Страница 1 из 5
Холли Вебб
Главная роль Аннабель
Triplets #5: A
Text © Holly Webb, 2004
Cover illustration © Michelle Breen, 2014
Cover reproduced by permission of Scholastic Ltd
Original edition is published and licensed by Scholastic Ltd
© Солодянкина Е. А., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.
Анннабель, Бекки и Кэти – три сестры, и они близняшки. И хотя девочки похожи как три капли воды, по характеру они очень разные: уверенная в себе Кэти любит командовать, беспечная Аннабель вечно витает в облаках и обожает покрасоваться, а застенчивая Бекки пытается помочь всем встречным животным. Но если у одной из них проблемы, то две другие немедленно бросаются на помощь. Иногда из-за этого все идет кувырком, но неизменно побеждает дружба!
Глава 1
Аннабель покружилась и потянулась, напевая себе под нос и оценивающе наблюдая за подругой Саимой, которая повторяла ее движения.
– Бель, ты все неправильно делаешь! – возмутилась Саима.
– Неправда!
– Да ты сама знаешь, что неправильно, – лениво вставила Кэти. Она лежала на кровати и читала журнал о футболе, но теперь подняла голову и взглянула на сестру.
Аннабель жила в одной спальне с сестрами-тройняшками. Сначала это были две отдельные комнаты, которые родители объединили в одну, как только узнали, что у них будет трое малышей вместо одного. Это означало, что, даже несмотря на три кровати, несметное количество одежды Бель, спортивный инвентарь Кэти и клетку с крысами Бекки, в спальне было достаточно места, чтобы репетировать танцевальные номера – только вот главное не налететь на письменный стол, за которым сестры делают уроки, со вздохом подумала Аннабель.
Девочка строго взглянула на Кэти, уперев руки в бока. Ее щеки налились румянцем – они уже танцевали, по меньшей мере, двадцать минут, и Бель пришла в ярость. Как Кэти посмела такое сказать? Да что она вообще знает о танцах?
– Не смотри на меня так! Это наша общая спальня, и если ты собираешься здесь танцевать, будь добра, смирись с тем, что мы на тебя смотрим. Я уже четыре раза видела этот глупый танец, и ты сделала неправильно – забыла покрутиться в середине, – со знанием дела продолжала Кэти.
– Видишь! – торжествующе воскликнула Саима.
Аннабель нахмурилась. Кэти ужасно раздражала, когда оказывалась права.
– Мне никогда не нравилось это движение, – мрачно ответила она. – Оно смотрится глупо. Не нужна нам вся эта детская чушь – мы хотим выглядеть настоящими профессионалами. На прослушивании будет полно восьмиклассников и девятиклассников, и я хочу доказать, что мы вовсе не глупые сопливые семиклассницы. Ты хочешь, чтобы нам в итоге достались роли поющих кроликов или вроде того? – угрожающе спросила она Саиму, вытянув палец к лицу подруги.
Саима улыбнулась.
– Нет, Бель, – покорно ответила она. Когда Аннабель отвернулась, девочка закатила глаза. У Саимы был легкий и спокойный характер, поэтому она почти не обращала внимания на то, что подруга порой чересчур все драматизировала. Напротив, ей очень нравилось дружить с Бель – с ней не соскучишься! К тому же Саима проводила много времени с Кэти и Бекки и иногда чувствовала себя странно. Тройняшки были настолько похожи (даже когда Аннабель выходила из дома с боевым раскрасом на лице, а у сестер вовсе не было макияжа), что окружающие считали, будто они любят одно и то же и имеют одинаковое мнение. Это было далеко не так – Аннабель и Кэти жутко злились, когда кто-то их путал.
Саима взглянула на Бекки – та сидела на подоконнике возле крысиной клетки и сюсюкалась с Фэнг, крысой цвета корицы, которая примостилась на крыше клетки и с подозрением принюхивалась к кусочку морковки. В отличие от сестер Бекки не любила привлекать к себе внимание – девочка была тихой и часто пряталась за спиной у Кэти и Бель. Аннабель сказала Саиме по секрету, что была в шоке, когда сестра первой из тройняшек начала встречаться с мальчиком. Повезло, что Дэвид, парень Бекки, тоже любит крыс. Саима вздрагивала каждый раз, когда маленькие лапки Фэнг барахтались в волосах у хозяйки. Девочка была полностью согласна с Аннабель – крысы не должны жить в доме, особенно в спальне.
– Если мы хотим получить нормальные роли в этом спектакле, – мрачно продолжила Аннабель, – мы должны быть намного лучше старшеклассников, потому что мисс Лофтус автоматически приравняет нас к танцующим кроликам. Глупые учителя, – с горечью добавила она.
– Я не знала, что на пробах вам придется танцевать, – сказала Бекки, взяв Фэнг на руки. – На афише было написано, что нужно прийти на прослушивание в четверг после уроков.
– Нужно обязательно спеть и станцевать, если хочешь получить главную роль, – объяснила Саима, немного попятившись, когда крыса оказалась слишком близко. – Так сказала мисс Лофтус. На прошлой неделе после театрального кружка мы спросили ее, как будут проходить пробы. Не знаю, как именно она все организует – попросит сделать всех одно и то же или спросит, что каждый из нас подготовил.
– Так что мы должны быть во всеоружии! – выдохнула Аннабель, сделав несколько взмахов ногой. Вдруг, увидев, куда зашла Бекки, она резко остановилась. – Эй! Бекки! Это же запретная зона для крыс! Назад! Ты знаешь правила. – Девочка сложила руки на груди, и Бекки покорно отошла подальше.
– Прости! Я забыла, Бель, правда.
Бекки согласилась соблюдать правила Бель, потому что знала – это был единственный способ завести крыс. Она не понимала, почему сестра так не любила этих симпатичных грызунов, но видела, что они доводят ее до дрожи.
– Похоже, здесь мы танцевать не сможем. – Аннабель вздохнула. – Давай пойдем вниз, там больше места. Включим подходящую музыку, и ты увидишь весь танец целиком!
– О-о-о да, давайте! – пробубнила Кэти, но, к счастью, Аннабель этого не слышала.
Как только Аннабель и Саима скрылись за дверью, Бекки схватила журнал о футболе и хорошенько стукнула Кэти по затылку.
– Не будь такой вредной! Она приходит на твои футбольные матчи, хотя и жалуется все время, что до смерти замерзла. Этот спектакль очень важен для нее, так что будь с ней милой. Поняла?
Бекки посадила Фэнг обратно в клетку и достала другую крысу, Кэсси, после чего тоже спустилась вниз. Девочка разрешила Кэти и Аннабель придумать имена крысам, потому что сестрам пришлось жить с ними в одной комнате: черно-белый окрас Кэсси напомнил помешанной на футболе Кэти команду «Ньюкасл Юнайтед»; имя Фэнг[1] выбрала Аннабель – она считала этих грызунов мерзкими зубастыми созданиями с хвостами, похожими на червяков.
В гостиной было много свободного места, и Бекки, Кэсси и Кэти уютно устроились на диване. Саима и Аннабель ходили на занятия балетом, поэтому обе превосходно танцевали. Вдобавок Саима посещала кружок индийских танцев, которые добавили ей еще больше грации. Наблюдая за тем, как девочки встали в исходные позиции, Кэти подумала, что в Аннабель все-таки есть какая-то изюминка. Конечно, она ни за что не скажет об этом Бель – сестра и так слишком самовлюбленная, однако в ее движениях чувствовалась непоколебимая уверенность. Саима встала на колени, а Аннабель выгнула спину назад, держа ее за руки. Как только заиграла музыка, Саима смогла быстро встать, продолжая держать подругу за руки, а та тем временем быстро выпрямилась, и руки девочек образовали арку. Бекки и Кэти наблюдали за танцем с открытыми ртами. Сколько они это репетировали? Теперь в распоряжении девочек было больше свободного места, и движения, которые наверху казались такими глупыми и неуклюжими, сейчас выглядели естественно.
1
Fang (англ.) – клык.