Страница 7 из 19
Девушка слегка вздрогнула.
– Доброе утро, – ее голос показался ему каким-то неуверенным, – нет, спасибо, я сама, – она продолжила довольно умело орудовать ножом, нарезая овощи и бекон для омлета.
Даррен опустился за стол, он был раздражен или даже зол.
Из задумчивости его вывел голос Джо, которая уже заканчивала приготовление, нарезая зелень:
– Вот черт! – тихо выругалась девушка и бросилась к раковине.
– Что там? – он рефлекторно поднялся.
– Ничего… Пять минут, и все будет готово.
Оказавшись за ее спиной, он увидел, как с ее пальца капает рубиновая жидкость.
– Ты в порядке? – развернув девушку к себе, он схватил ее запястье, осматривая рану, затем достал из кармана платок и обернул ее руку, чтобы кровь не растекалась дальше.
– Очень больно? – тихо спросил он. Порез оказался довольно глубоким.
– Н-нет-нет, все хорошо… – ответила она, как-то смущенно глядя на взволнованного мужчину.
Он обнаружил, что стоит слишком близко, когда взглянул на нее. Она поймала этот взгляд. И будто на какое-то время заключила его в плен своих серых глаз. Всего несколько мгновений… Джо изучающе смотрела, как на его лице проскальзывают непонятные ей эмоции. Даррен же успел возненавидеть себя за новые мысли, возникшие в его голове за эти мгновения. Он нахмурился, отстраняясь.
– Видимо, я зря поручил тебе готовку, – гневно произнес он, – раз ты такая неуклюжая.
Даррен отпустил ее руку и вышел из кухни. Он знал, что не должен срываться на ней… ведь злился он только на самого себя.
Через пару минут он вернулся с домашней аптечкой. Джо не сдвинулась с места. Она обиженно заматывала травмированный палец в платок Даррена. Он на пару секунд застыл в проходе, мысленно ругая себя за несдержанность.
– Садись! – велел он ей приказным тоном.
Она повернулась, чтобы оценить ситуацию.
– Обойдусь! – кинула она, увидев в его руках аптечку.
«Строптивая девчонка!» – он подошел к ней и, невзирая на ее протесты, схватив за локоть, усадил за стол.
– Я еще не закончила готовить! – продолжала злиться она.
Даррен выключил плиту и опустился перед девушкой.
– Дай руку, – он протянул к ней ладонь.
– Не нужно. Я уже сама разобралась, – холодно ответила она.
– Не веди себя как ребенок! – злился он.
– Отлично! Неуклюжий ребенок! Вот кто я! – взорвалась Джоди и попыталась встать, но он поймал ее руку и с силой усадил обратно. Размотал платок и, залив рану перекисью, аккуратно перевязал палец.
– Перестань упрямиться. Я не враг тебе, – твердо сказал он.
– Разве? – она вызывающе приподняла бровь. – Тогда зачем срываетесь на мне? Я вроде повредила свой палец, а не что-то из вашей собственности…
Он, гневно выдыхая, смотрел ей в глаза.
– Прости, – он поднялся и принялся накрывать на стол, – я просто… не выспался… ты действительно ни при чем, – примирительно, но довольно сухо сказал он.
Джоди, не ожидавшая от него такой перемены, не нашлась, что ответить, и осталась на своем месте.
Они позавтракали в тишине и, как и планировали, отправились в торговый центр. Атмосфера в машине была напряженной, поэтому, как только Даррен припарковался, Джоди покинула машину.
Он догнал ее уже на подходе к гипермаркету.
– Тебе нужно что-то из одежды или обуви? – поинтересовался он.
– Нет. У меня все есть, – сухо отвечала она.
– Может, книги? – продолжал мужчина.
Она остановилась и повернулась к нему.
– Мы приехали сюда исключительно за продуктами, – рапортовала она, показывая ему список.
Даррен кивнул:
– Как скажешь, тогда нам лучше воспользоваться вон тем входом, – он указал на дверь чуть поодаль.
– Будто сразу нельзя было сказать, – пробормотала она раздраженно, повернулась и зашагала в указанном им направлении.
Они провели в магазине пару часов. Джо тщательно изучила домашние запасы и теперь, строго следуя списку, собирала уже вторую тележку. Даррен терпеливо ходил по пятам за девушкой, с интересом наблюдая за тем, как она выбирает продукты.
– Почему ты обошла стороной ряд с мороженым? – спросил он, пытаясь хоть как-то разбавить напряженное молчание.
– Если вам хочется, можете за ним сходить, пока я заканчиваю с покупками, – предложила она.
– А тебе разве не хочется? – поинтересовался Даррен.
– Мне – нет, – категорично ответила она.
– Ты не любишь мороженое? Все девочки любят мороженое, – не отступал он.
– Значит, я не такая, как все девочки, – машинально ответила она, даже не отвлекаясь от своего списка.
«С этим не поспоришь…» – мелькнула в его голове мысль.
Когда вся провизия из списка, наконец, оказалась у них в тележках, они отправились к кассам.
– Пообедаем? – спросил он.
– Дома, – ответила она, взглянув на часы, – мне хватит получаса, чтобы приготовить пасту со сливочно-грибным соусом, если вас это устроит. А на ужин придумаю что-то посерьезней.
– Меня устроит. Если ты позволишь помочь, – он указал на ее перевязанный палец.
– По-вашему, из-за какой-то царапины я стала беспомощной? – возмутилась она.
– Как хочешь… В ресторан так в ресторан, – безразлично ответил он.
– Нет-нет, – она подумала, что если он собирается каждый день приводить ее в ресторан, то ей придется до конца жизни расплачиваться, – ладно. Вместе мы управимся быстрее.
Он победоносно улыбнулся и вышел на парковку. Упаковав покупки в машину, они отправились домой.
– О, подождите! Вы же говорили, что вам что-то нужно в торговом центре. Вы забыли?
– Все в порядке, – он соображал на ходу, – мороженое… Я хотел мороженое.
Она, подозрительно сощурившись, пристально посмотрела на него.
– Но мы ведь не купили мороженое.
– Да. Я… передумал, – неумело оправдывался он, чувствуя на себе ее прожигающий взгляд.
– Я не нуждаюсь в няньке, – процедила она сквозь зубы.
– Отлично, – ответил он твердо, – потому что я и не собирался ею становиться.
Домой они снова возвращались в тишине. Даррен припарковал машину и направился к багажнику.
– Дождь начинается. Зайди в дом, – устало сказал он подошедшей к нему Джо.
– Вдвоем же быстрее, – ответила она и потянулась за пакетами.
Он остановил ее, вручив пачку бумажных полотенец:
– Тогда вот… Неси это.
Она поняла, что спорить с ним нет смысла, и подчинилась. Войдя в дом, она придержала перед мужчиной дверь. Дождь усиливался. Даррену потребовалось несколько раз вернуться к машине, прежде чем все покупки были доставлены в кухню.
Закончив, он опустился на барный стул, услышав сигнал входящего сообщения на телефоне. Меган прислала ему расписание на ближайшую неделю, с которым он решил сразу тщательно ознакомиться, когда вдруг его голову накрыла сухая ткань и миниатюрные руки стали осторожно вытирать его мокрые волосы. Слегка подсушив его голову, Джо стянула с него полотенце, и ее глаза оказались аккурат напротив его. Она тут же попыталась отстраниться, но он поймал ее за руку, останавливая.
– Джоди, – он неотрывно смотрел ей в глаза, – перестань постоянно злиться на меня. Я понимаю, что ты «рада» этому договору так же, как и я. Так давай же хотя бы попробуем ужиться вместе?
– Я не могу… – прошептала она, – не могу нормально соображать рядом с вами. Да что там соображать… Я словно дышать боюсь в вашем присутствии, – она опустила голову, – вы будто постоянно наблюдаете за мной и насмехаетесь. Посудомойкой пользоваться не умею; неуклюжая, раз порезала палец; притащилась в ваш дом… Я ведь не хотела. Я такая, какая есть, и не виновата, что оказалась здесь, – она говорила как-то устало, и ему стало немного стыдно, – мороженое не ем, на родителей не похожа. Будто каждый раз упрекаете, что я не такая, как все.
Девушка, будто сама смутившись от своего откровения, потупила взгляд.
– Так и есть, – кивнул Даррен, – Ты не такая, как все.
Она все же подняла на него глаза.
– Только я не упрекаю, а хочу узнать получше. Ты ведь действительно какая-то другая.