Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 12



– Также я должен получить подтверждение того факта, что ваш склад в Чехословакии находится в полном порядке.

– Вы хотите лично посетить эту страну?

– Нет, мне достаточно будет вашего доклада.

– Хорошо, вы получите его.

– Не позже, чем завтра утром.

– С чем связана спешка, майор Тернер? – спросил Биккель.

– С тем, что завтра мы с лейтенантом Мур должны быть в Вене, – ответил сотрудник ЦРУ.

– Да, конечно. В мире нет, наверное, такой страны, на которую не распространялись бы интересы Центрального разведывательного управления.

– Шутить изволите, господин Биккель?

– Ни в коем случае. Констатирую факт.

– Можно обойтись и без этого. – Американец наконец-то затушил сигару и сказал тоном, не терпящим возражений: – Документы по операции «Зигзаг» я забираю немедленно.

Биккель не возражал. Они и были предназначены для этого. БНД действительно не могла проводить масштабные операции без согласования с ЦРУ.

– Пожалуйста. Это копии, но они полностью соответствуют оригиналу. Единственно, что изменено, так это место нахождения склада. Мое руководство не считает нужным сейчас раскрывать его. Да и не надо это вам.

– Хорошо. – Тернер забрал документы, передал их Мур. – Возьми, Кейла, и уложи в свою сумочку. Если свернуть, они поместятся.

– Да, сэр. – Помощница спрятала бумаги в сумку.

– Ну что ж, – проговорил Тернер. – Счастливо оставаться, господа. До утра!

– До свидания, мистер Тернер.

Американцы поднялись, вышли из номера, спустились в холл и оказались на улице. Такси здесь было поймать нетрудно. Машины стояли совсем рядом.

Они доехали до улицы Денингштрассе, находившейся в старой части города. Здесь стояли невысокие двух- и трехэтажные дома с магазинчиками в подвалах. На небольших площадках располагались открытые кафе.

Пара зашла под арку, соединяющую два дома, и вскоре оказалась в конспиративной квартире ЦРУ, находившейся на первом этаже. Она была большая и очень уютная.

В прихожей Тернер шагнул к телефонному аппарату, стоявшему на столике, и набрал номер.

– Слушаю вас, – тут же ответил ему мужской голос.

Американец представился и услышал:

– Добрый день, мистер Тернер.

– Добрый, Билл. Немедленно выезжай в парк перед кинотеатром, недалеко от нашей квартиры.

Связной Билл Гертоу ответил:

– Это невозможно, сэр. По заданию шефа я прямо сейчас отправляюсь в Регенсбург.

– Вот как? Надолго?

– В самом городе работы немного, от силы на полчаса, а вот дорога… Все же двести пятьдесят два километра в оба конца. В лучшем случае я буду в Мюнхене не раньше десяти вечера.

– Хорошо. Тогда подъезжай, как только вернешься, но предварительно позвони мне. Машину к дому не ставь, припаркуй где-нибудь за парком, – проговорил Тернер.

– Я вас понял. Что взять с собой?

– Портфель.

– Понял. Встреча, как и обычно, в открытом кафе у старого фонтана?

– Да. К тебе подойдет Кейла.

– Это очень хорошо.

– Чему ты так радуешься, Билл? Надеешься, что Кейла согласится провести с тобой время?

– Нет, господин Тернер. Кейла ваша женщина, а у меня есть прекрасная молодая немка.

– А вот это уже лишнее.

– Данное обстоятельство никак не влияет на мою работу. Знакомства личного характера не запрещены моей должностной инструкцией.

– Ладно, хватит болтать. Кейла передаст тебе документы, а ты должен будешь сразу же доставить их мистеру Россу. Ты меня понял? Немедленно!

– Да, я все понял.

Тернер положил трубку.

Помощница, слышавшая из-за громкости аппарата весь этот разговор, спросила:

– Мне следует встретиться с Гертоу?

– Да, в районе десяти часов вечера.

– Почему так поздно?

– Не задавай лишних вопросов.

Кейла улыбнулась и сказала:

– Хорошо. Значит, у нас есть время сделать приятное друг другу.

Тернер взял молодую женщину за подбородок.

Она поднялась на носки.

– Слушаю, дорогой!

– Ответь мне, Кейла, у тебя бывает состояние, когда ты не хочешь секса?



– Нет, дорогой. Иногда мне кажется, я создана для него.

– Не обращалась к врачам?

Мур резко отшатнулась от него и заявила:

– Я здоровая женщина. Попрошу больше не говорить подобного.

– Ну-ну, крошка, я же пошутил.

– Неудачная шутка, Кевин, – заявила женщина, прошла на кухню, сварила себе кофе, закурила.

К ней подошел Тернер и сказал:

– Кейла, ты уж извини. Даже не знаю, что толкнуло меня на эту дурную шутку. Наверное, то обстоятельство, что я без ума от тебя.

Мур усмехнулась, стряхнула пепел в хрустальную пепельницу и спросила:

– То же самое ты говоришь и своей жене, старушке Бетти, не так ли?

– Она не старушка, ей всего сорок!

– Нет, ей целых сорок лет. А мне всего двадцать пять. Но ты не ответил на вопрос.

– И не обязан.

– Конечно. Семья превыше всего. Впрочем, меня все устраивает. Я не собираюсь замуж.

– Почему же?

Мур поморщилась и проговорила:

– Одно дело – удовольствие в постели без всяких обязательств и формальностей. Совсем другое – семья, когда надо во всем угождать мужу, стирать и гладить его трусы, носки, рубашки. Да не дай бог еще ребенок. Никакой личной жизни. Это не для меня, Кевин. Так что я не собираюсь отбивать тебя у Бетти. Меня вполне устраивает роль твоей любовницы. Скажу больше, даже если бы ты предложил мне руку и сердце, то я отказалась бы.

Тернер присел рядом и попросил:

– Сделай и мне кофе, пожалуйста.

– Конечно, дорогой, – как ни в чем не бывало ответила женщина и встала.

Тернер не мог отвести взгляда от ее сногсшибательной фигуры.

– Ты очаровательная женщина, Кейла.

– Я знаю.

– Но когда-нибудь и тебе захочется домашнего уюта.

Мур рассмеялась и заявила:

– Надеюсь, что к этому времени я буду обеспечена. Тогда, может быть, найду себе спутника жизни, который будет беспрекословно исполнять все мои желания.

– Например, купит тебе шикарный автомобиль, да?

– С водителем в придачу.

– Конечно. Только вот у твоего спутника сразу же отрастут рога.

– Тебе не все равно? Ты думай о том, как бы не заполучить рога от Бетти.

– Смеешься? Она не способна на измену.

Мур резво повернулась к нему.

– Вы, мужчины, бываете очень наивны. Не понимаете, что если сами можете изменить, то почему этой радости должна лишаться ваша супруга? Вы порой делаете это грубо, выставляете напоказ свои победы. Женщины же мудрее, они стараются держать посторонние связи в тайне. Но не злись, Кевин. Я знаю Бетти и уверена в том, что тебе ничего не грозит. Она действительно домашняя и доверчивая женщина. Может быть, потому и счастливая. Хотя я не понимаю и не хочу понимать таких особ. Они не из моего мира. – Мур поставила перед Тернером чашку ароматного кофе и спросила: – Встреча вечером, там же, где и обычно?

– Да, в кафе. Оно работает до полуночи.

– Это мне известно. А если Билли предложит сходить в ресторан?

– Тогда вместо секретной службы он будет работать билетером в провинциальном кинотеатре.

Мур вновь звонко рассмеялась и заявила:

– С удовольствием передам ему твои слова, если он начнет звать меня в ресторан или к себе. Я в ванную. Разбери, пожалуйста, постель.

– Ты неисправима.

– Нет, если ты не хочешь…

– Не занимай долго ванную! – воскликнул Тернер.

Как только американцы покинули помещение, майор Биккель снял трубку телефона, набрал номер.

– Добрый день, господин полковник!

– Добрый. Будь короче, у меня скоро совещание.

– Я встретился с американцами, Кевином Тернером и Кейлой Мур.

– Еще короче! – заявил полковник Баум.

– Передал им информацию по плану «Зигзаг».

– Судя по тому, что ты звонишь, наши союзники уже уехали?

– Да. Завтра они собираются в Вену.

– Что еще?

– Американцы хотят до утра получить подтверждение того факта, что со складом полный порядок. Еще они желают проверить готовность команды «Траб».