Страница 6 из 10
А всякие мензурки, реторты и колбы? Их конечно неплохо упаковали, с избытком использовав солому, но корабельная качка - это совсем не то же самое, что неторопливое покачивание повозки.
Про различные алхимические ингредиенты и вспоминать тошно. Там любое, что не так, и вещество потеряет нужные свойства на раз-два. Из него уже потом не сваришь нормального зелья. А если и сваришь, то еще неизвестно, какое конкретно влияние оно будет оказывать на организм.
М-да, сложность транспортировки открывалась со все новых ракурсов. Придется здорово постараться, чтобы упаковать все как следует.
До трактира добрался где-то через час, по дороге заглянул на базар, накупил всякого и в сопровождении пары носильщиков уже входил через ворота в небольшой дворик.
Внутрь заходить не стал, сразу двинулся к конюшне, где и застал безмятежно посапывающего Торка. Звероватый крестьянин спокойно лежал на земле, прислонившись к колесам телеги, и судя по опустошенной тарелке довольно внушительных размеров неподалеку, в отличие от меня, он уже успел плотно пообедать.
Стоило воротам конюшне скрипнуть, как мой охранник и помощник моментально открыл глаза. Бдит, не спит. Отлично.
- Надо упаковать вещи, для защиты от воды, - объявил я.
Два носильщика с базара принялись сгружать на землю объемные тюки.
- Еще подзаработать хотите? - я бросил им по очереди по мелкой монетке.
Оба усиленно закивали, ловко пряча деньги в широких кушаках.
Вот и ладненько, принимаемся за дело.
Не буду утомлять подробностями, описывая, как мы возились. Было пыльно, было душно, забодались в край, однако успели вовремя.
Перед отъездом я не поленился, заглянул в таверну, чтобы расплатиться и шепнуть кое-что трактирщику. Ночная прелестница улыбнулась мне из другого конца зала, но подходить прощаться не стала. Опытная девица прекрасно понимала природу мимолетных свиданий и сопутствующие правила игры.
А сказал я бармену про аптекаря. Мол за то, что оказались таким гостеприимным хозяином позвольте вас дополнительно отблагодарить и уберечь от неосторожного посещения лавки прощелыги-врачевателя, торгующего порченым товаром.
Для придания веса собственным словам без зазрения совести воспользовался именем бывшего учителя. Благо хоть Пауль Гренвир и слыл весьма неоднозначной личностью в плане отзывчивости и доброты, никто и никогда не оспаривал его репутацию одного из лучших алхимиков обитаемых земель.
Как говорится, долг платежом красен. Надеюсь, слухи быстро разойдутся и к вредному дылде-фармацевту народ еще долго не будет заглядывать.
До нужного причала добрались когда на улице уже вовсю смеркалось. Незабудка нашлась на том же самом месте и еще никуда не отплыла.
- Я знал, что вы вернетесь, - Махани стоял на палубе в окружении матросов. - Согласны на мое предложение?
Я молча покачал головой и с силой швырнул небольшой звякающий мешочек через перила бортика корабля. Капитан шхуны ловко поймал кошель, заглянул внутрь, усатое лицо расплылось в довольной улыбке.
- Поднимайтесь на борт, - последовал взмах загорелой рукой.
Матросы живо организовали трап, помогая взобраться на корабль, заодно организуя погрузку.
Когда всё было кончено, я повернулся к Торку, доставая из-за пояса несколько монет. Собирался сказать спасибо и отблагодарить за помощь. Но к моему полному удивлению звероватого вида крестьянин тоже полез на борт, причем с таким видом, словно по-другому и быть не могло.
- Хей, за двоих цена увеличивается, - Махани, разумеется, заметил незапланированное увеличение пассажиров.
Я с недоумением уставился на Торка, не понимая что происходит и почему он полез на корабль. Не понял, что наше путешествие закончилось? Так нет, вроде понял и судя по всему не прочь продолжить ехать дальше.
- А как же деревня? - я махнул ладонью на запад. - Тебя не будут искать родственники?
Торк дернул мощными плечами и коротко выдал:
- Один.
Всего одним словом крестьянин умудрился передать целую гамму эмоций, а заодно и поведать собственную историю. И то, как ему одиноко в деревне, и то, как ему там надоело, и что он давно собирался оттуда уехать, но все никак не подворачивалась возможность.
Я смотрел ему в глаза долгую секунду, затем повернулся к капитану Незабудки и обреченно спросил:
- Сколько хотите еще за одного пассажира?
Глава 3.
Первые два дня плавания прошли в тумане невыносимых мучений. Никогда не замечал за собой склонности к морской болезни и не подозревал, что буду реагировать на качку ТАКИМ образом.
Меня безостановочно рвало, пока в животе кроме желудочного сока ничего не осталось. Страшно мутило, вызывая головокружение. Трясло в ознобе, как в лихорадке. Мышцы налились свинцом и каждое движение отзывалось ломотой в суставах.
В какой-то момент стало так хреново, что появились мысли о смерти. Единственное что хотелось - сдохнуть, лишь бы страдания поскорее закончились. Желание сигануть за борт проявилось так сильно, что едва удержался чтобы не осуществить задуманное на деле.
Спасла доставшаяся от Эри половинка. Бывший уличный бродяжка цеплялся за жизнь, как кошка, яростно сопротивлялся не желая сдаваться, пинками заталкивая сущность изнеженного горожанина двадцать первого века Земли куда-то в глубины сознания, чтобы и думать не смела заканчивать путь таким образом.
Помогло. Дурацкие мысли отступили, заменившись яростным стимулом сцепить зубы и не дать недугу свалить с ног, сделав безвольной куклой. Пусть само недомогание никуда сразу и не исчезло.
Серьезно, морская болезнь - это самая изощренная пытка, какую только можно применять к человеческому организму.
Мне никогда в жизни не было так плохо.
В отличие от других, переносивших путешествие нормально. Особенно капитан, тот всегда выглядел бодрячком. На лице постоянно гуляла жизнерадостная улыбка, сам лучился, плавание доставляло ему необыкновенное удовольствие.
Не знаю, может так оно и было.
Лично я смотрел на хозяина «Незабудки» с отвращением. Больно уж хорошо он себя чувствовал, что мне, едва не умирающему от качки, казалось полной несправедливостью.
Что, разумеется, полная глупость. Ненавидеть человека лишь за то, что он лучше тебя переносит болтанку, явный перебор, не влезающий ни в какие морально-этические рамки. Но что поделать, такова уж человеческая натура.
Когда ты валяешься обессилевшей тушкой на палубе, только что вволю поблевав за борт, а рядом проходит, улыбаясь во весь рот человек, да еще что-то насвистывая, любить ты его однозначно не будешь.
Впрочем, муки длились недолго. То ли организм адаптировался, то ли помог кусочек сырой кожи, пропитанный мятной настойкой, который мне вручили матросы с советом держать во рту на манер жвачки. А может сыграло роль уменьшение высоты волн и как следствие общей амплитуды качки корабля. Или, что скорее всего, сработали все три фактора, наконец-то позволив чувствовать себя более или менее прилично. Ходить и двигаться, а не лежать пластом, то на палубе, то в каморке каюты.
Кстати, о каютах. Во время размещения на корабле выяснилась довольно любопытная вещь. Незабудка хоть и относилась к классу, так называемых торговых шхун, по конструкции сильно от них отличалась.
Махани провел модернизацию, сделал апгрейд так сказать. Надстройка стала более вытянутой и внутренние помещения захватили часть трюма, таким образом удалось разместить на борту аж шесть вполне себе самостоятельных кают.
Правда очень маленьких и с минимумом удобств, однако все же в виде отдельных изолированных комнат. Что, ясное дело, радовало пассажиров. Ночевать в них, далеко не то же самое, что ютиться в плохо огороженном пространстве нижней палубы в подвесных гамаках вместе с матросами.
Касательно пассажиров. Кроме меня и основного груза на корабле в Хорс ехали люди. Семеро, если быть точным.
Купец с двумя приказчиками (сопровождал свои товары), девушка слегка за двадцать (одетая в мужской костюм, с клинком, похожим на палаш, на боку), жрец в коричневых одеяниях (тот самый толстяк в кого мне не повезло врезаться на пристани) и некая благородная дама в летах (с труднопроизносимым именем и фамилией - язык сломаешь, пока выговоришь) в сопровождении гувернантки.