Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 54



— Всего три уцелело. Она их в первую очередь…

— Врёшь! — вскинулась Дилла. — Я лошадей не трогала! Вы их сами сослепу порубили!

— Придётся изменить план. — Кедар потёр лоб. — Поджигать лес будем с одной стороны. Тех, кто сумеет сбежать, выследим потом. Зажгите все факелы и держите оружие наготове. Раненые, кто может ходить, пусть займутся остальными. Убитых отнесите подальше. И если я ещё раз услышу, что кто-то поминает богов-хранителей, особенно ты, Клер, заставлю язык проглотить!

Он осмотрел поредевшее войско. Люди стояли, пошатываясь, держась за бока. Колдовской хохот за несколько минут изнурил их, как часовое сражение. Кедар соскочил с коня.

— Лейн, отвечай мне правду. Сколько никкенов в Проклятом лесу?

— Один.

— Умалившийся народ здесь?

— Не знаю.

Кедар задумался.

— Господин, — негромко произнёс Клер эр Стейн, — прикажи убить демона. Это ободрит людей.

— Ты прав.

Дилла горько усмехнулась. «Банши не ошибаются…» От серебра руки онемели до самых плеч. Мысли путались, рвались, как гнилой шёлк. «Будь у меня крылья… Лейни, прости, паршивый из меня телохранитель!»

Вокруг нее образовался коридор из щитов и мечей. На том конце коридора стоял бледный Лейн со стилетом в опущенной руке.

— Иди и убей её! — Эрлин толкнул его в спину.

— Ублюдок! — крикнула Дилла. — Сам подойти боишься?!

Кто-то ударил её сзади кромкой щита под колени. Дилла упала. Лейн медленно шёл к ней, волосы его светились ярче факела, сжатые в кулаки пальцы побелели.

— Почему ты не убежала, Дилла?

— Я думала, что прорвусь. Дура я всё-таки.

Лейн поднял стилет.

— Никогда так не говори, а то обижусь.

— Почему?

— Ну, не мог же я полюбить дуру.

Дилла улыбнулась. Он и вправду её любит, даже такой — грязной, пропахшей кровью, со слипшимися волосами. А потом она улыбнулась шире. Вокруг трещали факелы и плясали тени. Но чуткие уши банши различили шелест кожистых крыльев, а зоркие глаза уловили промелькнувшую над головами тень. Лейн ничего не заметил. Он сосредоточился на своей руке. Кончик стилета плясал у горла Диллы.

— Вот поганец! — она подмигнула Лейну. «Продержись ещё чуть-чуть!». — В самый последний момент!

Раздался истошный вопль. Дилла увидела взмывшего в небо Живоглота, сжимающего в когтях дергающегося человека.

"Какого дьявола Эрлин жив?! Где этот хваленый кошачий укус?!"

— Ошейник, — сквозь стиснутые зубы прошипел Лейн. — Серебряный… Зубы сломает…

Он перехватил стилет второй рукой. На лбу его выступил пот.

— Кедар! — закричала Дилла. — Отмени приказ, если хочешь, чтобы твой пащенок выжил!

***

— Да! Да! Да! — Бор приплясывал от восторга. Давненько ему не доводилось так радоваться.

Они явились! Армада тяжелых облаков доползла до леса. Туда, всё выше и выше, поднимался кругами Живоглот. Вот он уже скрылся за облаком.

Вот ведь умница, сообразил, что живой Эрлин нужнее дохлого, догадался, кому притащить добычу. Теперь полюбуемся, как Кедара извозят мордой в дерьме!

От избытка чувств Бор едва не выбежал на открытое место — приветствовать Облачных всадников. Вовремя спохватился и присел, выглядывая из-за ветки. Острые уши гоблина задергались. На той стороне границы происходило что-то странное.



***

— Что это за монстр?! — Кедар крутил в пальцах стилет, отобранный у Лейна.

— Живоглот, — ответила Дилла, нагло ухмыляясь.

— Химера Лек-о-Бора?! — Кедар посмотрел на Лейна. Тот кивнул. — Но каким образом он… Понятно. Прикажи ему вернуть Эрлина.

— Он слушается только хозяина, — сказал Лейн.

— А где Бор?

— В лесу.

— Иди к нему. Немедленно! Спроси, что он хочет.

— Спрашивать нужно не его, — прозвучал с неба спокойный и прохладный, как дождь в безветренный день, голос.

Все разом задрали головы. Кто-то застонал. Дилла едва удержалась, чтобы не кинуться ничком на землю. Прямо на них опускалась целая флотилия облаков со стоящими на них тонкими фигурами в развевающихся прозрачных туниках. "Так вот они какие, — подумала Дилла, — местные фэйри. Похожи на сидов, только совсем тощие. И волосы светятся".

— Вы нарушаете договор! — Кедар вскинул руку, словно хотел остановить облака.

— Нет, Кедар эр Раон, это ты нарушаешь договор, посягнув на Истинный лес, — ответил Облачный всадник, спустившийся ниже всех. — Его изоляция, как и прозвание Проклятым, была временной мерой, и тебе это известно лучше всех. Но теперь нежить уничтожена, а прочие обитатели леса не представляют угрозы для людей. И мы настаиваем на возвращении наших владений.

— Не представляют угрозы? — Кедар расхохотался. Командор и ближайшие стражники посмотрели на него с испугом. — Разумеется, вы настаиваете! Но если вам так нужен этот лес — войдите в него!

Фигура Облачного всадника заколыхалась, словно струи пара.

— Не сотрясай воздух зря, Кедар. Если ты здесь, следовательно нашёл способ снять заклинания Хофгана эр Роуда. Так сними их и уходи. Уведи своё войско. Напиши королю, что признаешь Истинный лес безопасным для людей. Напиши, что не возражаешь против его возвращения законным хозяевам. И тогда мы вернём тебе сына. Живым и невредимым.

Наступила тишина. Лейн придвинулся ближе к Дилле.

— Не сработает, — едва слышно прошептал он.

— Почему? — не поняла Диллла.

— Увидишь.

Кедар медленно обвел взглядом передние ряды своих воинов. Многие опускали головы. Он отбросил стилет и вскочил в седло.

— Вы все слышали предъявленный мне ультиматум, — заговорил Кедар голосом, полным скорби и муки. — Что мне ответить? Выбрать сына и предать всех вас? Предать мечту, за которую мы все воевали? Или идти до конца, довершив начатое? Я люблю Эрлина, но он сражался вместе с вами, ради той же великой цели! Он не простит мне слабости, — голос королевского мага изменился. Теперь в нём звучала исступлённая убеждённость. — Война еще не окончена. Этот лес — рассадник нечисти, хранилище той силы, что веками держала людей в рабстве! Я родился волшебником, но я отрекаюсь от магии во имя свободы для всех людей!

Кедар сделал паузу. В рядах воинов слышались рыдания.

— Ты… отказываешься выполнить наши требования? — недоверчиво уточнил Облачный всадник.

— Да, — твёрдо ответил Кедар. — Я отказываюсь. Никогда больше люди не подчинятся Умалившемуся народу.

Глава 25

Глава 25. Боги-хранители

"Страшно не умереть, а страшно не жить".

Ирландская пословица

Огонь рождается от огня. Дилла беспомощно смотрела, как языки пламени с треском разбегаются по сухому ковру хвои, лижут нижние ветки елей. Будь она чистокровным демоном, сумела бы остановить огонь, загнать его в перстень или обратить на людей. Но всё, что ей остается — только смотреть.

Обряд снятия заклинаний показался Дилле совершенно невразумительным. Судя по напряжённо нахмуренным бровям Лейна, ему тоже. Кедар опустился на колени возле полосы гари, зачерпнул пригоршню золы, сдул ее и прошептал какие-то слова. Потом встал, отряхнул руки и объявил, что граница открыта. Командор Клед скомандовал наступление. Кедар первым прошел через гарь и бросил факел, поджигая лес. За ним последовали и остальные. Десятки факелов породили стену огня.

А в небе продолжали клубиться облака — высоко, выше зарождающейся бури. Облачные всадники не улетали, но и не пытались остановить пожар. Где-то там Эрлин по-прежнему оставался в живых. Это мучило Диллу сильнее всего. Со своей смертью она уже смирилась, но мысль о том, что Лейн может стать нежитью, доводила до исступления.

Ветер крепчал, раздувая пламя. Дилла зажмурилась. «Что же делать? Великий Хаос и все вышедшие из него боги, помогите!» Рядом хрипло дышал Лейн. Ему тоже связали руки. А вокруг стояло шестеро стражников с мечами наизготовку. В их глазах Дилла видела страстное желание четвертовать её — только шевельнись.