Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 44

Я ужаснулась, увидев, что все кисти Бернар в волдырях от ожога.

— Давайте скорее возвращаться, — поторопила всех, — ему необходима медицинская помощь…

— Да заживет скоро, — криво улыбнулся Бернар. — Главное, задание выполнили… Положите кто-нибудь огонь в мой рюкзак, а то мне неудобно…

— Покажи руки, — подала неожиданно голос Марита. — Я попробую их подлечить…

Она все делала с видом недовольства и усталости, будто через силу, но помощь ее оказалась неоценимой: волдыри на ладонях Бернара почти зажили, а лицо его, напряженно ранее от боли, расслабилось.

— Спасибо, — поблагодарил он Мариту, но та лишь отмахнулась. — Теперь отправляемся назад.

— Вам не кажется, что стало как-то еще жарче? — спросил вдруг Фрол, закидывая рюкзак себе на плечо.

— Не кажется, — ответил ему кто-то рокочущим голосом.

Мы все вмиг обернулись и попятились. Над нами возвышалась огроменная мужская фигура, сотканная из пламени.

Сердце пропустило удар. Это был Сурт, я догадалась об этом как-то сразу, не сомневаясь ни на секунду.

— Приветствую вас, великий прародитель всего сущего, — прошептала я первая и с трудом заставила себя поклониться. — Мы…

— Я знаю, кто вы, — прогудел исполин. — И что тут делаете… Только почему не зашли ко мне и не попросили разрешения взять жидкого огня. Собрались вот так и уйти, как воришки?

— Мы не знали, что это надо сделать, простите, — и снова за всех говорила я, остальные же так и стояли полусогнутые перед Суртом. — Не гневайтесь на нас, прошу…

— Ладно, — смилостивился тот. — Так уж и быть, прощу… Молодые вы слишком… Глупые… Уходите тогда отсюда. Быстрее. Нечего ошиваться по Муспельхейму без дела.

Мои соратники, получив разрешение, стали спешно отходить, только одна я медлила. Передо мной стоял Сурт. Тот, кому мне следовало отдать письмо. И что же делать? Уйти, не выполнив просьбы, а Локи соврать, что не видела великана? Или же остаться честной и передать послание? И я все же, скрепя сердце, выбрала второе.

— Постойте, — моя рука дрожала, когда я протягивала письмо Сурту. — Это вам, от бога Локи…

— Локи? — в голосе великана послышалось теплое изумление. — Где ты с ним виделась?

— Он… — я замялась, не зная, как деликатный объяснить нашу связь. — Я невеста его сына.

— Неожиданно… — из груди Сурта вырвалось нечто похожее на смешок. — Хочешь сказать, этот негодник на свободе?

— Да, его недавно помиловал Один, — я была безмерно растеряна и мечтала поскорей закончить этот разговор.

— Локи, Локи… — Сурт растроганно покачал головой. — Я рад за него… Он ведь мне как сын… Помню, как Лувейе, его мать, сама пришла ко мне во дворец перед тем, как разродиться… Локи жил здесь с первых своих дней… Значит, ты его будущая невестка? — великан снова смотрел на меня и, кажется, улыбался. — Тогда и моя родственница тоже… Как звать?

— Ника, — тихо ответила я.

— Может, в гости зайдешь?

— Извините, не гневайтесь, но нет, — я тоже слабо улыбнулась. — У нас заканчивается отведенное для практики время, мы можем…

— Хорошо, не буду гневаться, — засмеялся Сурт, и воздух, казалось, раскалился еще больше. — Идите. Хотя… Подождите. Если вы спешите, то… — Рядом с Фролом вспыхнула красная арка перехода, и он, шарахнувшись, чуть не упал. — Через него вы выйдете прямо на Биврест. А тебе, родственница Ника, спасибо за весть от Локи… Заходи как-нибудь еще в гости. Буду рад.

— Обязательно, — пообещала я, устремляясь к арке вслед за своими одногруппниками. Напоследок еще успела поклониться: — Благодарю за помощь, великий Сурт… — и ступила в проход.

Глава 19

— Ну что, господа, — Бернар просто сиял, — мы отсутствовали два часа пятьдесят девять минут! Как я и говорил, уложились в три часа…

— Только это не твоя заслуга, — кислое выражение лица Фрола не менялось даже в такой момент. — Скажи вон спасибо Нике и ее родству со всем Асгардом…





— Я в родстве не со всем Асгардом, — слабо возразила я, чувствуя себя невероятно усталой. — Я пока вообще ни с кем не в родстве… Только в перспективе.

— А что, может что-то измениться? — заинтересовался Бернар. — Ты можешь еще не выйти замуж?

— А тебе-то какая разница? Переживаешь за меня или поплясать на костях хочешь?

— Да так, просто любопытно, — с напускным равнодушием ответил он. — Ты же у нас как бы вип-персона… Вон даже Сурт тебя признал.

Вот о Сурте мне вообще говорить не хотелось, поэтому я перевела тему:

— Идемте скорее в Академию, здесь уже не Муспельхейм, и как-то свежо.

Переход в Асгард для нас уже был открыт, поэтому через мгновение мы уже стояли посреди двора нашей Академии. Как раз началась перемена, и на улицу вывалило много студентов, особенно первокурсников. Они, не стесняясь, пялились на нашу четверку, одетую так, будто бы мы вернулись с какого-нибудь Маями бич. Особенно пользовалась успехом Марита в своем бикини. Торс Бернара тоже получил свою порцию восхищенных девчачьих взглядов. Я же поспешила натянуть свитер: после зноя Муспельхейм погода в Асгарде казалась ну очень прохладной. Как бы не простудиться от таких резких перепадов температур.

Фригг ждала нас в своем кабинете.

— Я так полагаю, мы первые? — бахвалисто спросил у нее Бернар.

— Нет, вторые, — сладко улыбнулась та. — Команда номер три пришла четверть часа назад.

— Так у них была локация Асгарда, смешно было бы не справиться за такое время, — хоть Бернар и пытался хорохориться, но его явно уязвило второе место.

— Вы все равно молодцы, — похвалила Фригг. — И безусловные рекордсмены среди тех, кто когда — либо посещал Муспельхейм на практике. Никто еще не возвращался так быстро. За что и получаете дополнительные баллы.

Она забрала у нас жидкий огонь и отправила отдыхать, напомнив, что завтра у нас законный выходной. Бернар, Фрол и Марита двинулись в общежитие, я же пошла искать Кея. Он нашелся в аудитории на лекции у первокурсников. Увидев меня, заглядывающую в приоткрытую дверь, Кей тут же вышел ко мне.

— Как все прошло? Справились? — спросил он после поцелуя.

— Да, все отлично, — ответила я. — Скоро освободишься? Мне надо тебе кое-что рассказать.

— Мне тоже надо с тобой поговорить. Подожди минут десять, я отпущу группу пораньше, и пойдем домой.

Он скрылся обратно в аудитории, я же нашла укромную нишу с окном, присела на подоконник и начала мысленно подбирать слова для предстоящего разговора Кеем. Я все же решилась рассказать ему о письме Локи Сурту, пусть и с опозданием. Вдруг эта информация и сейчас будет важна?

— У нас уже почти все готово, — долетел до меня голос Одина.

— Мы тоже ко всему подготовились, — отвечала ему Фригг. — Ньерд, что у тебя?

— У меня все под контролем, — теперь я узнала голос отца Фреи.

Они все трое быстрым шагом проследовали мимо, не заметив моего укрытия. Лица серьезные и озабоченные, даже Фригг без привычной улыбки.

— Что говорят альвы? — спросила она кого-то из спутников.

Но ответа я уже не расслышала: боги завернули за угол, где находилась лестница. Однако напряжение, которое от них исходило, до сих пор витало в коридоре. Что бы это могло означать? Надеюсь, ничего серьезного. Может, грядут какие-то изменения в Академии? К чему они там еще могут готовиться? Надо у Кея спросить, пусть колется. Если дело и вправду в Академии, он точно должен знать.

Кей появился совсем скоро. Вернее, сразу из аудитории вывалила галдящая толпа первокурсников, а уж он вышел последний.

— Слушай, не намечается ли каких перемен в стенах нашей Академии? — поинтересовалась я, как только коридор опустел. — А то преподаватели, да и ректор, выглядят какими-то озабоченными.

— Ничего такого не слышал, — Кей с улыбкой обнял меня за талию. — Да и мало ли чем они могут быть озабочены? Одни первокурсники вон сколько хлопот доставляют…

— Ладно, — я пожала плечами. — А о чем ты со мной хотел поговорить?

— Вначале ты мне расскажи, как прошла практика. И что там такого важного тебе надо сказать мне. Кстати, ты голодная? Хочешь, зайдем в столовую? В это время там пусто, можем перекусить, а заодно поговорить, — все это Кей произнес быстро, не прерываясь и как-то уж чересчур бодро.