Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 13

Монах горестно вздохнул, перекрестился и на несколько минут умолк, погрузившись в воспоминания. Однако долго грустить он не мог и снова вернулся в настоящее.

– И его сын, наш нынешний граф, – человек добрый, – продолжил он, – он всегда дает помощь тем, кто в ней нуждается. Он весьма набожен к тому же. А Господь наш завещал людям прощать и не творить зла.

Многословные излияния доброго монаха несколько успокоили Лорен, но все равно волнение не покинуло ее полностью.

И вот наконец маленький отряд вступил на земли Лестершира. Вокруг зеленели луга, а по ним бродили отары овец – этот край издавна славился своей шерстью.

Но что особенно обратило на себя внимание Лорен, так это обилие монастырей. Чистые, ухоженные, они были во множестве разбросаны по территории графства.

Брат Роальд не замедлил отреагировать на ее замечание.

– Это так, леди, – удовлетворенно подтвердил он, – наши графы всегда были богатыми людьми и стремились поддержать своих подданных духовно. Монастырей у нас много. Но истинная жемчужина среди них – это Лестерское аббатство. Вы не можете сейчас увидеть его. Оно находится по другую сторону от нас, севернее города, среди роскошных лугов на берегу реки Соар. Его основал два века назад Роберт де Бомон, второй граф Лестер для братьев-августинцев. Он очень любил свое детище и на склоне лет принял монашество. Здесь он и погребен.

Брат Роальд остановил свой маленький отряд на вершине небольшого холма и широким жестом ярмарочного фокусника указал на раскинувшийся перед ними город. В мягком свете клонящегося к закату солнца обилие домов, зелени и цветов производило самое приятное впечатление.

– А вот и цель нашего путешествия, леди, – патетически провозгласил монах. – Видите, в самом центре города, среди зелени роскошного парка, возвышается замок наших графов? А рядом с ним высокое сооружение – это церковь Святой Марии де Кастро. Отец Иоаким, я уверен, на месте, и я передам ему вас с рук на руки. Он позаботится о вас и поможет встретиться с графом.

Брат Роальд сдержал свое слово и доставил путников прямо к отцу Иоакиму. Тот оказался совсем стареньким, седым и исхудавшим мужчиной, но голубые глаза его были молоды и излучали мягкий свет, свидетельствующий о способности к состраданию. Добрый священник внимательно выслушал историю леди Лорен и обещал свое содействие. А сейчас помог найти приют на ближайшую ночь и оставил Лорен немного успокоенной. Милли как могла привела хозяйку в порядок после длительного путешествия, и утро они встретили в полной готовности к важным предстоящим событиям.

Однако попасть в замок графа Лестера им удалось только после полудня. Граф согласился выслушать девушку, просившую у него помощи, но много времени уделить этой встрече не обещал.

Приблизившись к большим воротам замка, Лорен на мгновение замерла, пораженная величием того, что открывалось ее взору. По обе стороны высоких крепких ворот красовались два выбитых в камне герба. Справа вставший на дыбы белый лев грозно размахивал мощными лапами на красном фоне – герб дома де Монфоров, предков графа, объяснил отец Иоаким. Слева три нормандских льва, один под другим, перекрытых яркой голубой полосой, – знак дома Ланкастеров. А наверху, над самыми воротами, – наполовину затертый герб дома де Бомон – желто-красное шахматное поле. Это производило впечатление. Все здесь говорило об устоявшихся веками силе и богатстве.

Дорога к замку шла через роскошный парк. Старые раскидистые деревья бросали на землю густую тень. А потом перед глазами Лорен открылось само строение – величественное, старинное, гордое. Девушка совсем оробела, и старый священник ободрил ее взглядом. Двери открылись. Строгий и важный, как сам замок, слуга повел их вглубь этого просторного здания с высокими потолками и узкими окнами.

И вот Лорен ввели в большую мрачноватую комнату, освещаемую огромным камином, от которого исходило приятное тепло. По-видимому, толстые стены старого замка еще плохо прогрелись солнечными лучами и помещение приходилось протапливать даже днем. Граф Генри сидел в большом удобном кресле перед самым огнем, его правая нога была с комфортом устроена на маленькой скамеечке, а колени прикрыты теплым пледом. Справа от него стоял небольшой столик с внушительным кувшином и чашей. Рядом на низеньком стуле сидел невзрачный человечек с письменными принадлежностями в руках. Увидев входящих посетителей, граф сделал легкий знак рукой, отпуская маленького писаря, и повернулся к вошедшим.

Лорен склонилась в низком реверансе.





– Поднимитесь, милая, – раздался низкий мужской голос, мягкий и бархатистый, хотя в нем угадывались грозные нотки, – подойдите сюда, присядьте вот на этот стул и расскажите мне, что вас привело в мои владения. А вы, отец Иоаким, будьте добры, подождите пока что возле окна. Вы мне будете нужны.

Священник послушно отправился к дальней скамье у окна, а Лорен предстала перед графом.

– Благодарю вас, милорд, – взволнованно произнесла она, – от всего сердца благодарю за то, что согласились меня выслушать. У меня большая беда, и помочь мне никто не может.

И девушка открыто и без утайки поведала лорду Лестеру все, что с ней случилось в последний год, такой для нее тяжелый. Не скрыла она и того, что уже обращалась за помощью к королю, но его величество ей отказал.

– Не может такого быть, леди, – усомнился граф, – наш король истинный рыцарь и никогда не оставит женщину в беде, тем более такую милую, как вы. Вы чем-то рассердили его?

– Увы, по-видимому, так, милорд, – потупилась Лорен, – я совсем не ожидала того, что услышу, и ответила, думаю, слишком грубым отказом на предложение расплатиться за помощь и защиту своей девственностью. Я не могла этого сделать, поверьте мне. Это само по себе недопустимо для девушки из приличной семьи. Но когда я представила, как посмотрит на меня королева Филиппа, мне стало совсем не по себе. Наверное, я поступила глупо, но и сейчас бы не согласилась.

– М-да, – граф потер подбородок, – история, конечно, получилась некрасивая. Вы оказались у короля в неподходящий момент, когда он, надо думать, был сильно расстроен нездоровьем королевы. Эдуард не настолько похотлив. Хотя, конечно, мужчина всегда остается мужчиной, а вы очень милы, и ваша непорочность сияет прямо-таки до неприличия ярко.

Он помолчал, задумавшись.

– Знаете что, леди Лорен, – продолжил лорд, улыбнувшись, – давайте забудем об этом. Я, конечно, постараюсь помочь вам. Но мне нужно подумать, как лучше это сделать. А сейчас мы позовем графиню Изабеллу, мою супругу, и я попрошу ее уделить вам немного внимания.

Через десять минут Лорен попала в руки приятной женщины средних лет, с гордой осанкой и красивыми темными глазами и в который раз изложила историю своих бед. Графиня выслушала ее со всем вниманием и ласково погладила по руке:

– Не надо огорчаться, дорогая, – сказала своим мягким приятным голосом, – мужчины удивительный народ и часто совершают непонятные для нас поступки. Но мы, женщины, довольно хорошо научились укрощать их. Вам это искусство, по-видимому, предстоит еще освоить. Жаль, что рядом с вами не было женщины, способной помочь вам своевременно познать эту премудрость. Но вы, я надеюсь, погостите у нас немного и кое-что поймете. Мои девочки недалеко от вас ушли по возрасту, но они уже вполне владеют наукой обращения с мужчинами и, я верю в это, смогут стать счастливыми в жизни.

– Я очень благодарна вам, миледи, – в глазах и голосе Лорен стояли слезы, – я не могла даже помыслить о том, что получу такой добросердечный прием в вашем замке. Ваша семья стоит так высоко, а я дочь простого барона с Уэльского приграничья.

– Ну-ну, милая, – отозвалась графиня, – добрые дела не знают сословных границ. А вы – сирота, и помочь вам – наша прямая обязанность, коль Господь привел вас к нашему порогу. Я уверена, мой супруг найдет решение для вашей проблемы. А я немного позабочусь о вашем женском образовании.

Графиня Изабелла улыбнулась и увела Лорен вглубь замка, где в красивых, изящно обставленных и удивительно уютных покоях обитали женщины графского семейства. Обе дочери лорда Генри Гросмонта были очаровательны и столь же приветливы, как их мать. Старшая из них, темноволосая и очень изящная Мод, была всего на год-полтора младше Лорен, но уже давно помолвлена с герцогом Баварии. Младшей, одиннадцатилетней Бланш, живой голубоглазой девочке, предстояло войти в королевскую семью – она была помолвлена с третьим сыном короля Джоном Гонтом. Обе девушки произвели на Лорен огромное впечатление своими благородными манерами, красивыми нарядами и той уверенностью, которая от их обеих исходила. Их, безусловно, ждет блестящее будущее, и Лорен от души пожелала им счастья.