Страница 4 из 7
Харрисон медленно улыбнулся.
– Вы можете сообщить Лондон, что я уже пришел?
– Конечно, сейчас сообщу. – Ни на секунду не сводя с него глаз, она набрала номер. – Харрисон Кросби подошел. Хорошо, я ему скажу… Она будет здесь через минуту. Могу я вам предложить кофе, воду или…
– Нет, спасибо.
– Хотите присесть? Она скоро придет.
– Спасибо.
Проигнорировав диван, Харрисон остановился в центре комнаты. Интересно, как долго Лондон будет заставлять его томиться в ожидании. Он рассматривал обстановку, отмечая ее вкус и любовь к черному, белому и серому цветам, драматическим акцентам, серебристым аксессуарам. Единственное яркое пятно – флористическая композиция на ресепшен. По телевизору крутили ролики с мероприятий, организованных Лондон.
Завибрировал телефон. Харрисон вздохнул, увидев сообщение на экране. По понедельникам и вторникам в сезон гонок у него выходной, однако, когда его команда готовила болид к гонкам, она редко обходилась без него. У каждого трека свои особенности, под которые производилась калибровка. Амортизаторы, рессоры, шины, тормоза и дюжину других вещей можно настроить по-разному.
Впервые за долгое время Харрисон задумался, не оставить ли сообщение без ответа. Не хотелось, чтобы внимание рассеивалось. Команда знает, что делать, и вполне может обойтись без него. Во всяком случае, до конца встречи с Лондон.
Что-то изменилось в атмосфере, будто за секунду до того, как Лондон Макаффри произнесла его имя, подул легкий весенний ветерок.
– Мистер Кросби?
Подняв глаза от телефона, он заметил, как участилось биение сердца. Сегодня на ней были платье без рукавов персикового цвета и лакированные туфли с цветочным орнаментом. Светлые волосы волнами рассыпались по плечам. Само воплощение идеальной женственности, она приближалась к нему, протягивая руку, прохладную и мягкую.
– Приятно видеть вас снова.
Он едва наклонился к ней, чтобы лучше почувствовать и запомнить легкий цветочный аромат ее духов.
– Можно называть вас просто по имени – Лондон? А вы зовите меня Харрисон.
Не отпуская его руку, она взглянула на него сквозь ресницы, но не застенчиво, а словно оценивая, чего он стоит.
– Харрисон. Почему бы нам не пройти в мой кабинет?
На минуту она остановилась около секретаря.
– Мисси, тебе удалось поймать Грейс?
– Пришлось оставить ей сообщение. Хотите, я вас соединю с ней, когда она перезвонит? – Мисси взглянула на Харрисона.
– Да. Это срочно. Мне нужно поговорить с ней.
Кабинет был обставлен монохромной мебелью и аксессуарами.
– Надеюсь, вы не будете возражать, если нас на минуту прервут? Я занимаюсь организацией вечеринки по случаю пятидесятилетия свадьбы родителей моей клиентки. Возникли некоторые вопросы, требующие ее решения. А она за границей и вернется перед самым праздником.
– Понимаю, я уверен, у вас много вопросов подобного рода.
– Да. Мы всегда занимаемся сразу несколькими мероприятиями.
– Вы всем этим занимаетесь одна?
– Нет, у меня несколько ассистентов. – Она села напротив него. – Все, кроме двух сотрудников, работают неполный рабочий день. И еще Мисси на ресепшен.
– Я не думал, что у вас такое большое агентство.
Лондон слегка улыбнулась по поводу этого комплимента.
– Мне повезло. Вскоре после открытия удалось расширить штат сотрудников.
Харрисон откинулся на спинку стула, позволив себе рассмотреть ее плечи и руки.
– Как давно вы открылись?
– Около шести лет. Я начала сразу после окончания колледжа.
– А почему агентство по организации праздников?
Она на секунду сузила глаза.
– Моя мама вела в Нью-Йорке светскую жизнь. Была заметной персоной в благотворительных обществах. Подростком я начала посещать эти мероприятия, хотя и находила их скучными, никого там не знала. Чтобы чем-то себя занять, стала присматриваться, какую еду подают, как украшают зал. Возвращаясь домой, я все записывала, делала пометки о том, что сделала бы по-другому.
Харрисон поймал себя на том, что кивает и понимает ее.
– Очень похоже на то, как я стал заниматься гонками. Дядя разрешал помогать ему, когда возился с машинами. Я вырос, получил права, и он пустил меня за руль. К четырнадцати годам я мог разобрать и собрать мотор полностью.
– Значит, мы оба с ранних лет знали, чем хотим заниматься.
– Ну, вот у нас есть что-то общее.
Он надеялся, что это лишь первое сходство и, возможно, обнаружится что-то еще.
Лондон словно осознала, что они слишком увлеклись разговором на личные темы.
– Итак, вы ищете организатора вечеринки по случаю дня рождения брата.
– Да. И я подумал, что кто-то должен все это спланировать.
Вчера после знакомства с Лондон он позвонил матери, чтобы удостовериться, что никто пока не взял на себя организацию праздника. До сих пор такими вещами занималась жена Тристана Зои, но теперь ее нет рядом.
– Расскажите о вашем брате.
На мгновение Харрисон задумался. А что, собственно, он знает о Тристане? У них довольно большая разница в возрасте – более восьми лет. Разные взгляды на жизнь, финансы, женщин, карьеру. Да и детьми они не особо дружили. Свободное время брат посвящал спорту и друзьям.
– Последние пять лет отец практически отошел от дел, теперь семейным бизнесом управляет мой брат Тристан. «Кросби аутомоутив» – сеть магазинов запчастей по всей Америке и сервисных центров в двадцати штатах. У компании миллиардный оборот. Также у нас одна из крупнейших групп Восточного побережья, уполномоченная продавать частные машины.
– И еще гоночные машины, – добавила она.
Это было сказано сухо, без оценки. Харрисон было подумал, что столь деловой и строгой девушке, как Лондон Макаффри, его деятельность покажется несерьезной. Несомненно, Тристан пришелся бы ей по душе. С другой стороны, она была помолвлена с бейсболистом. Так что, возможно, Харрисона можно обвинить в предвзятости.
– Я один из четверых гонщиков от имени «Кросби аутомоутив».
– Под номером 25. – Лондон рисовала в блокноте цифры 2 и 5 и маленькие звездочки вокруг них.
Он посмотрел на нее с восхищением.
– Именно так.
Она подняла глаза, поняла, что он смотрит на нее, быстро положила ручку, смутившись, что он заметил рисунок.
– Я никогда не видела гонок.
– Вам повезло. В воскресенье я участвую в гонках в Ричмонде.
– Я не думаю…
– Последние гонки в этом сезоне. – Он старался говорить как можно более убедительно.
– Это не то, чем я увлекаюсь.
– А чем вы увлекаетесь?
– Пожалуй, ничем. Я много работаю.
– И работа не оставляет времени для развлечений?
– Судя по тому, что рассказала подруга о расписании гонщиков, я бы хотела спросить: а у вас есть время для развлечений?
– Большую часть года я свободен.
Она кивнула, давая понять, что обсуждение окончено.
– Итак, сколько гостей вы хотите пригласить?
– Около сотни.
Он попросил у матери список гостей, понимая, что нежелательно являться на встречу с пустыми руками и без единой идеи.
Лондон почувствовала себя увереннее, когда они вернулись к понятным и знакомым темам, перелистнула страницу, делая пометки.
– Каков бюджет?
– Где-то в районе десяти.
– Тысяч? – Она немного удивилась.
Харрисон гадал, не маловата ли сумма или слишком велика.
– При таком бюджете можно провести это мероприятие в нескольких местах. Правда, у нас не так много времени, да и праздничный сезон приближается. А с датой определились?
– У него день рождения пятого декабря.
– Я дам задание Мисси позвонить в несколько мест.
Лондон вышла. Ожидая ее возвращения, Харрисон просмотрел несколько сообщений.
– Вам бы хотелось устроить строгий ужин с рассадкой, приветственными коктейлями и танцами в конце вечера или рассматриваете что-то менее официальное? – уточнила она, вернувшись в кабинет.
– Мама настаивает на официальном варианте. Не думаю, что нужны танцы. Скорее, чтобы музыканты играли легкий джаз, а гости перемещались по залу и общались друг с другом.