Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 52



Вместе с небольшой группой людей внутрь контейнера пробрался свежий ветерок. Передо мной стоял Карлсон — клиент дяди Джэка, и мужчина, который вместе с ним наблюдал за моей почти случившейся смертью в библиотеке. С ними были парочка охранников — у одного из них на бедре в ножнах висел нож, у другого на груди был инферно.

— Вы здесь, — нервно начал Трэвис, — я поймал девчонку, так что…

Карлсон небрежно махнул рукой, и Трэвис замолчал.

— Где демон?

— В инферно. Я наложил на неё запутывающее заклинание, как Вы и сказали, так что она не может позвать его.

Заклинание? Поэтому у меня так шумело в голове? Я смутно вспомнила, что читала что-то подобное в книге про заклинания Арканы, но вот, как назло, не могла вспомнить ни одной детали.

— И где же инферно? — спросил у Трэвиса Карлсон.

— Эм… здесь.

Трэвис нервно подбежал ко мне и начал ощупывать мою шею холодными руками. Осознав, что на моей шее нет инферно, он начал ощупывать мою грудь и живот, а затем поднял рубашку, продемонстрировав всем присутствующим мой нежно-лиловый лифчик. Когда он не нашёл инферно, он начал рыться в моих карманах.

— Где же… где же….

Выражение лица Карлсона было холоднее арктических ледников.

— Ты что, за последние 4 часа даже не удосужился проверить при ней ли инферно?

— Какой подрядчик будет выходить из дома без инферно? — пробубнел Трэвис и сорвал липкую ленту с моего рта. — Робин, где инферно?

Я попыталась сделать вдох, слёзы жгли глаза.

— Где инферно? — заорал он.

Я нервно отшатнулась, попыталась что-то сказать, но так и не смогла сформировать предложение.

— Где инферно?

Карлсон сложил руки на груди:

— Ты же наложил на неё заклинание, так что она не сможет ответить.

Трэвис задумчиво уставился на него.

— Если она не взяла инферно с собой, значит, он остался в комнате в мотеле. Я знаю, где они остановились. Я могу…

— Ты уже показал свою некомпетентность, — оборвал его Карлсон. — Я предоставил тебе двоих отличных бойцов, чтобы ты похитил её и демона с улицы, но ты даже этого не смог сделать.

В моей голове как будто что-то взорвалось. Поймать нас на улице. Так это были их голоса — те, которые мы слышали тогда с Зуиласом. Это он послал того чародея, который тогда напал на меня.

— Отправь Бартоли в их мотель. Пусть он принесёт инферно, — Карлсон отдал распоряжение одному из охранников. — Мы возвращаемся. Девки отправятся с нами.

Охранник с ножом кивнул и вышел на улицу. Моя голова кружилась и трещала. Ко мне подошёл другой охранник и освободил запястья. Затем он схватил меня за руку и вытащил из контейнера.

Я прищурилась. Небо заволокло тучами, так что я не могла точно сказать, какое время суток было на дворе. Мужчина толкнул меня вперёд. Позади нас Амалия ругалась на кого-то. На улице Карлсона ожидали около 12 мужчин, плюс целый ряд подрядчиков и их чемпионов. Их очень много. Меня бы накрыла безнадёжность ситуации, но заклинание, которое наложил Трэвис, не давало мне полностью сосредоточиться ни на одной мысли и эмоции.

— Так что, мы не будем драться с демоном? — заговорил один из подрядчиков. — Жаль, а я так надеялся.

— Наш милый Трэвис решил не проверять, а взяла ли с собой инферно эта девка. Но не всё ещё потеряно, — ответил Карлсон и уставился на свой телефон. Мой похититель тащил меня в сторону бетонного пирса, расположенного на берегу океана. Вдоль побережья стояли гигантские грузовые корабли, брошенные грузовые контейнеры и старая техника. Слева я заметила огромное серое здание — фабрику или завод.





На пирсе была пришвартована большая белая лодка — в ней могло поместиться до 15 человек. Несмотря на шум в шах, меня накрыла паника и я вдруг чётко представила себе свою судьбу. Меня похитила самая опасная преступная гильдия на западном побережье: сейчас меня посадят в эту лодку и больше никто и никогда обо мне не услышит.

Интересно, что бы произошло, если бы инферно был на мне? Спас бы меня Зуилас ещё там — в здании Великого Гримуара? Спас бы он меня и Амалию здесь, пока Трэвис был один? Но я оставила его в мотеле, опасаясь взять на себя ответственность за это неконтролируемое существо.

— Поторопитесь и тащите их на лодку, — прокричал Карлсон. — Я хочу…

Вспышка красного света, и лодка взорвалась.

Звук взрыва разрезал мои барабанные перепонки, как острый нож. В чёрном дыму появился алый шар. Мужчины в шоке отшатнулись от него, а затем один из них в ужасе закричал. Остальные повернулись на крик, и тут же закричал другой мужчина. В воздух взлетели капли крови, и на землю рухнуло тело одно из магов. От него отскочило тёмное пятно, вокруг него был магический свет.

— Демон, — закричал кто-то.

Вокруг меня развернулся хаос. Подрядчики начали хвататься за свои инферно, их чемпионы доставали оружие. Зуилас проехался по бетону, запрыгнул на спину одного из подрядчиков, оторвал ему шею и спрыгнул с него. Затем он прыгнул на плечи другого мага и полоснул огромными когтями по его шее.

Вспышки магии осветили всё вокруг — это появились демоны.

Зуилас спрыгнул с падающего мага, отшатнулся от меча — этот меч ударил другого демона — и устремился ко мне. Он ударил меня и моего похитителя. Я почувствовала, как кто-то меня обнимает стальной хваткой. Мир вдруг закружился, и вот я стою прижатая к телу Зуиласа, а сам он повернулся в сторону улицы.

«Ori impello potissime!», — закричал один из чародеев.

Нас ударила невидимая сила. Всё снова закружилось, и я врезалась в бетон — импульс от удара током прошёлся по спине. Я вздрогнула, когда два демона атаковали Зуиласа, приземлившегося недалеко от меня.

Он поднырнул под руку одного из демонов и оказался позади него. Вспышка — и вот он уже возле подрядчика. Ещё одна вспышка — и подрядчик мёртв. Демон погибшего подрядчика растворился в ярко-красном свете.

Я поднялась на ноги — уставшая и трясущаяся от страха, но с ясной головой. Похоже, что это заклинание «убило» заклинание, которое наложил на меня Трэвис. Я обернулась в поисках Амалии…

Словно из ниоткуда выскочил Трэвис, схватил меня за волосы и потянул мою голову назад. Холодное острое лезвие ножа было прижато к моему горлу.

— Остановись или я убью её!

Зуилас спрыгнул с плеч какого-то подрядчика, приземлился на корточки и повернулся в сторону Трэвиса. Его жертва рухнула на землю, и очередной демон исчез в красной дымке.

Всё внезапно замерло. В тишине были слышны лишь булькающие звуки умирающих магов. Около половины членов гильдии Красный Ром были мертвы. Вот так быстро Зуилас расправился с целой кучей людей.

Трэвис поднёс нож к моему горлу — нож слегка разрезал мою кожу. По шее потекло что-то тёплое. Мой пульс стучал в висках. Я отчаянно уставилась на Зуиласа, радуясь, что он остановился, и в тоже время в страхе, что он не сможет меня спасти.

Его лицо, обычно похожее на человеческое, сейчас было холодным и злым. От него исходила жажда крови и насилия.

— Почему демон остановился? — спросил с интересом Карслон.

— По условиям контракта демон обязан её защищать, — пояснил тяжело дыша Трэвис. — Если демон пошевелится, я убью её, и он ничего не сможет сделать.

Меня наполнила паника. Откуда он это знал? Единственные, кто знал это условие, были я, Зуилас и…

Мой взгляд переместился на Амалию. В нескольких шагах от меня её держал за горло высокий здоровяк. После слов Трэвиса её глаза расширились от страха — в её взгляде читалось чувство вины. Как много она ему рассказала? Знал ли он, что в нашем контракте с Зуиласом не было пункта об Изгнании?

Подойдя к нам поближе, Карлсон уставился на Зуиласа. Он любовался им, как художник любуется своим творением — критически, оценивающе, с удовольствием. Где-то в глубине его глаз также плескалась жадность.

— Что ж, это всё упрощает, — пробормотал он. — Мы можем прямо сейчас начать замену контракта.

Зуилас никак не реагировал. Он стоял без движения, даже не дышал. Он и не мог пошевелиться — магия нашего контракта запрещала ему ставить мою жизнь под угрозу. И пока я была беззащитна, он также был беззащитен.