Страница 26 из 38
Морган нахмурилась. Что, черт возьми, за каменный лес? Она попыталась выглянуть из пещеры.
«Давай же, Дек»
Покрутив головой, Морган встретилась взглядом с Заком. Секунду они смотрели друг на друга, но она почти сразу отвернулась. Стоило предвидеть, что ей аукнется связь с обаятельным авантюристом. Женщины вроде нее нравились далеко не всем. У Морган не было кучи научных степеней, легкости или шарма. Она напряглась, и ей пришлось постараться, чтобы совладать с неуправляемыми эмоциями.
Вирт улыбнулась. Даже будучи преступницей, с широкой улыбкой на лице она казалась милой. Вирт могла бы сойти за чью-то заботливую сестру или лучшую подругу.
— Я знаю, где искать каменный лес, — развернувшись, она направилась к выходу из пещеры и махнула охранникам. — Ведите их.
Глава 14
Зака грубо затолкали на заднее сидение грязного джипа. Морган усадили рядом с ним и захлопнули дверь.
— Ты в порядке? — он потянулся к ней, но она оттолкнула его руку.
— Тебе-то какое дело? Я — просто рабочая сила.
— Морган…
Охранник сел за руль, Вирт заняла место пассажира. Зак прикусил язык. Не могла ведь Морган поверить его маленькому спектаклю? Зак отчаянно пытался защитить ее и не дать Вирт выстрелить.
Но глядя в нечитаемое лицо Морган, он понял, что сыграл свою роль слишком хорошо.
Зак на секунду закрыл глаза. Он помнил как предупреждение Хейла, так и собственные наблюдения. Морган Кинкейд редко подпускала к себе людей и по малейшему поводу начинала обороняться. Теперь, сидя рядом с Заком, она старательно возводила между ними стены.
Он запаниковал, но пока что ничего не мог поделать.
Остальные охранники сели позади них, с громким стуком захлопнув за собой двери. Снаружи разверзлись небеса, и хлынул ливень. Глядя на море, Зак видел только серую стену. Ни намека на «Штормовую нимфу».
Она поехали по ухабистой грунтовой дороге. Никто не проронил ни слова, и вскоре джип свернул на узкую магистраль.
Судя по всему, они ехали в Толанаро.
Заку не давали покоя десятки вопросов, но он не решился задать ни один из них. Напряженная атмосфера не располагала к дружеской беседе. Зак снова выглянул из окна. К данному моменту их должны были хватиться. Деклан наверняка начал поиски.
Мысли Зака вернулись к невероятным письменам. У него в голове не укладывалось, что Луанг Шри Висан надел амулет и выжил.
И что, черт возьми, подразумевалось под храмом древних? Какая-то бессмыслица.
Доехав до поворота на Толанаро, они миновали его. Зак скосил глаза, но Морган игнорировала его и смотрела исключительно перед собой. Он не мог не заметить, что она пристально наблюдала за похитителями. Морган выжидала подходящего момента, чтобы попытаться спастись.
Внезапно Зак понял, куда их везли.
В аэропорт.
Джип проскочил через ворота и, проехав по посадочной полосе, остановился возле блестящего черного вертолета.
«Вот черт», — плохой поворот событий. Мог ли Деклан взять след?
Выйдя из машины, Вирт направилась к вертолету, откуда выпрыгнул пилот. Они коротко о чем-то поговорили, после чего он прошел к хвосту, что-то достал и передал ей.
Вернулась она со стопкой одежды и ботинками, которые бросила на сидение между Заком и Морган.
— Переодевайтесь, — она развернулась и ушла.
Охранники вышли из машины и, встав поблизости, отвернулись, предоставляя Морган и Заку некое подобие уединения.
— Морган…
— Переодевайся, Зак.
— Морган, — он схватил ее за плечи и вынудил повернуться к нему. — Выслушай меня…
Она резко отстранилась, но Зак преисполнился решимости заставить ее выслушать. Хоть Морган и вырывалась, он прижал ее к сидению. Сумев высвободить руку, она ударила Зака кулаком в челюсть.
— Черт возьми, — он проигнорировал боль. С рычанием схватив Морган, Зак одной рукой притянул ее к своей груди, второй ухватил за волосы. — Вирт хотела тебя застрелить. Я бы сказал что угодно, лишь бы защитить тебя, — Морган замерла, взглядом блуждая по его лицу. — Я всего лишь притворялся, — он погладил ее пальцем по щеке. — Ты была и будешь самой поразительной, яркой и сильной женщиной из всех, кого я знаю.
— Ты убедительно врешь, — у нее затрепетали ресницы.
— Я рано научился, — горько сознался Зак. — Ложь помогала избегать кулаков отца. Иногда.
— Я не знаю, во что верить.
— Верь в меня.
— Зак, я не начитанная, не элегантная и не утонченная…
— Морган, к черту все это. Ты знаешь, откуда я родом. Думаешь, начитанность, элегантность и утонченность имеют для меня значение?
— То, что ты сказал… Что сделал…. — она покачала головой.
Он ранил ее. Теперь Зак понял, какой мягкой была Морган под своей броней.
— Я не успел придумать другого способа тебя защитить.
— Ох, Зак.
— Я обещал не врать тебе, — наклонившись, он мимолетно поцеловал ее. — Я хочу тебя, Морган, — Зак скользнул губами к ее уху и прикусил мочку. — Больше всего в жизни.
— Прости, что не доверяла тебе, — Морган ответила на его быстрый отчаянный поцелуй.
— Эй, не извиняйся. Сейчас мы должны держаться вместе и найти выход.
— Нам нужно переодеться, пока нас не вытащили из машины, — кивнула она.
Зак начал стягивать с себя гидрокостюм, обнажая грудь. Морган рядом с ним делала то же самое.
— Что за невезение. Мне удалось наполовину тебя раздеть, только когда мы влипли, — проворчал он.
Извернувшись, Морган выскользнула из костюма и осталась в том самом крошечном черном купальнике, обнажавшем длинные стройные ноги. Она слабо улыбнулась Заку.
— Если мы улетим, как Деклан нас найдет? — он тоже скинул костюм и натянул простые спортивные шорты.
Морган незаметно указала на свои маленькие наручные часы.
— В них устройство слежения, — едва слышимо пояснила она. — Дек точно знает, где мы.
— Я готов расцеловать тебя, — сказал Зак. — С языком.
— Только ты можешь шутить в плену у опасной группировки воров черного рынка, — расхохоталась Морган.
— Хотел бы я сейчас оказаться в другом месте, — он окинул взглядом ее ноги. — Где были бы только мы с тобой.
— Не волнуйтесь, доктор Джеймс, — она прижала ладонь к его щеке, — я выведу нас отсюда.
— Супер-Морган спешит на помощь.
— На самом деле иногда я действительно бываю супер, — Морган натянула на себя футболку. — Что бы ни случилось, слушайся меня, — она посерьезнела. — И больше никогда не вставай между мной и пистолетом.
— Иногда я тоже бываю супер и не хочу, чтобы тебя ранили, — надев рубашку, Зак застегнул ее на пуговицы и, схватив Морган, притянул к себе для спешного дикого поцелуя. — Поэтому будь осторожна, ясно? У меня планы на все это, — он провел рукой по ее телу.
— Я здесь агент по обеспечению безопасности, а не ты, — но уголки ее губ едва заметно дрогнули.
— Вот она, та самая улыбка.
— Какая? — Морган снова дотронулась до лица Зака. — У меня тоже на тебя планы.
В окно постучали, и оба подскочили. Они быстро обулись. Ботинки были Заку великоваты, но с плотными носками пришлись почти впору. Выпустив его и Морган из машины, бандиты грубо связали им руки и повели к вертолету.
Там уже ждала Вирт.
— Это вам не понадобится, — разъяренно сорвав с запястья Морган часы, она бросила их на землю и, ударив по ним ногой, раздробила на осколки.
Морган не отреагировала, но Зак знал, что она разделяла его тошнотворное отчаяние. Их обоих затолкали на задние сидения вертолета.
Вирт села рядом с пилотом и надела наушники, примяв ими светлые кудри. Один из охранников захлопнул дверь, и несколько секунд спустя двигатели запустились, роторы завращались.
Зак хмуро смотрел Вирт в затылок. «Силк Роад» сошли с ума, если думали, что поступают правильно. Бандиты черного рынка убивали без разбору, похищали и калечили ради экспонатов, которые можно продать подороже.
Вертолет поднялся в воздух, и Зак выглянул в окно. Глубоко под яростью крылся восторг. Как человек, Зак злился, но археолог внутри него предвкушал охоту. Он шел по следу амулета Фолкона и таинственного храма. Любой искатель мог лишь мечтать о таких сокровищах.