Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 13



— Ну, явно не того, что требует от тебя Арес! — захохотал Посейдон. — Я морской бог и уже в возрасте!

— Ты помоги мне, и может когда-нибудь я помогу тебе!

— А чем ты можешь мне помочь, Зена? Ты такая мелкая, что мне не проблема утопить тебя!

— Но чего-то же тебе хочется, Посейдон?

Бог морей вскинул водянистую руку на обширное море.

— Что ты видишь?

— Океан.

— Пустой океан.

— И?

— Я люблю топить корабли! Добудешь мне хотя бы один, тогда сообщу про нириид!

— Давай наоборот! Сначала информация, потом судно! Габриэль теряет память и ведёт себя, словно всегда была русалкой! Я не могу больше ждать!

— И я должен тебе верить? Сколько раз ты обманывала Ареса?

— Ты не он! Даю слово воина! — Зена приложила кулак к груди.

Бог морей призадумался, потом сказал:

— Ладно. Так уж и быть. Сообщу, что знаю. Спрашивай.

— Нирииды обладают магией, сверхсилами?

— Да, им подвластны стихии воды. Они могут управлять морями, океанами, создавать водные вещи.

— Зачем они обращают смертных?

— Просто так они этого не делают. Должна иметься причина.

— Как снять колдовство?

— С настоящей нирииды никак. А с заколдованной только любовью.

— Не совсем понимаю…

— Поскольку твоя подруга не родилась русалкой, то её холодное сердце может растопить лишь любовь!

— И что мне делать?

— У неё есть жених?

— Нет.

— Тогда найди его и колдовство спадёт!

— Где я его найду? Это займёт много времени! Другой путь есть?

— Иного пути нет, Зена. Только истинная любовь растопит лёд её сердца и сделает прежним облик. Чем дольше она русалка, тем сильнее холодеет её сердце. Когда её обратили?

— Вчера утром.

— Со временем она начнёт забывать, что была человеком. Она забудет всё, что с ней было. Если её сердце охладеет полностью, ты уже не сможешь расколдовать её. Она навсегда останется нириидой.

Зену покоробил данный факт.

— Это вся информация или есть ещё?

— Более подробную информацию ты можешь получить от самих нириид!

Зена запрыгнула на лошадь, понимая, что диалог закончен.

— И, Зена! — пробасил вслед Посейдон. — Про корабль не забудь!

Воин кивнула и умчалась.

Выбрав в порту безлюдное место, Зена привязала лошадь и ступила на пристань.

Пройдясь до конца, она опустилась на колени и всмотрелась в воду.

— Эй! Девочки! Вы там? — поверхность моря была спокойной. — Покажитесь! Я видела вас вчера! Не прячьтесь от меня! Я вас не съем!

Под водой что-то проплыло.

— Девочки! Я знаю про вас, и то, что вы сотворили с Габриэль! Не бойтесь! Я не прибью вас за это! Я хочу знать, почему она? Зачем вы отняли её у меня?

Над поверхностью пошли пузыри и огненно-красная голова выплыла на свет. Зелёные глаза, искрясь, смотрели на воина.

— Я ей помогла. — Ответила русалка.

— Чем? Превратив в рыбу?

— Мы не рыбы. Мы русалки. Есть разница.

— Хорошо. Так для чего ты это сделала?

— Чтобы забрать душевную боль.

События в Британии восстали в памяти Зены.

— Ты решила, что заколдовав Габриэль в себе подобную, сделаешь её счастливее?

— Я почувствовала её боль. Я хотела как лучше. И разве сейчас Габриэль страдает?

Вспомнив теперешнее состояние подруги, Зена ответила:

— Нет. Она очень весёлая!

Русалка засмеялась.

— Тогда что не так? Лучше бы спасибо сказала, что я помогла твоей подруге!

— Возможно, в твоих глазах ситуация выглядит правильной, но не в моих! Габриэль не может остаться русалкой навсегда! Она не такая!

— Хочешь быть ближе к ней? — русалка высунула ярко—красный хвост из воды.

— Габриэль всегда была ближе ко мне! А теперь она далека от меня! Она не помнит меня!



— Ну, я могу тебя к ней только подтолкнуть… — протянула русалка, странно улыбаясь. Её хвост игриво пошевелился. Она резко подтянулась руками за край помоста. — Хочешь?

Зена вовремя отстранилась, избежав случайного поцелуя.

— Ты флиртуешь со мной?

— Я просто могу тебе помочь стать ближе к подруге. — Хвост задрался из воды, блестя в солнечных лучах.

— Мне лишь надо, чтобы ты убрала с неё эти жабры, плавники, чешую, хвост. Верни ей ноги! — Зена так сильно рявкнула, что русалка оттолкнулась от деревянных половиц причала и скрылась под водой. — Эй! Ладно тебе! Я иногда бываю грозной! — Зена всмотрелась в море. — Как хоть тебя зовут? Ариэлла или Океания? Или вас здесь больше?

Русалка показалась на поверхности.

— Я Ариэлла. А ты, наверное, та самая Зена?

— Откуда знаешь?

— Габриэль вчера говорила о тебе.

— А сегодня она меня забыла.

— Она превращается в русалку. Когда процесс завершится полностью, она вообще ничего не вспомнит.

— Мне сказал Посейдон.

— О, Посейдон! Ты знакома с ним?

— Да.

— А ты не богиня, случайно?

— Нет. Была бы я богиней, я бы с тобой по другому говорила.

Уловив нотки угрозы в голосе высокой женщины, Ариэлла отплыла назад.

— И как только Габриэль с тобой дружила? Ты опасная!

— Габриэль видней! — усмехнулась Зена.

Внимательно изучив воина, Ариэлла обратилась к воде.

— Океания! Выплывай! Она не навредит нам!

Из моря вынырнула синеволосая русалка.

Местами её кожу покрывала синяя чешуя и в воде просвечивал такой же синий хвост.

Она рассмотрела воина и спросила:

— Где Габриэль?

— В безопасности.

Две пары глаз уставились на неё.

— Она у меня дома. — Пояснила Зена.

Русалки переглянулись.

— Ты держишь её дома? — переспросила Океания.

— Она в воде, не переживай.

— Зена, она русалка! Ей нельзя без воды! Ты знаешь, что бывает с рыбами, когда их выкидывает на берег? Они задыхаются и умирают! — оповестила Океания.

— Разве в ванне ей будет хуже?

— Зена! Сравнила маленькое корыто с бескрайним океаном! — возмутилась Ариэлла. — Ты обязана отпустить Габриэль к нам! Она пропадёт без моря! Ты увидишь, что мы правы!

— Верни её нам, Зена! Габриэль теперь часть нашей семьи! — произнесла Океания.

— Она будет со мной! Я не отдам её! Думаете, я не сумею расколдовать её? — нахмурилась Зена.

Русалки хихикнули.

— Но ты же не влюблённый мужчина! У тебя ничего не выйдет! Ты женщина! — сказала Океания.

— Если Габриэль умрёт, потом не говори, что мы не предупреждали! — добавила Ариэлла и скрылась под водой.

— Так то вот! — Океания последовала за ней.

В одиночестве Зена стояла на причале и смотрела на то место, где только что были нирииды. Ржание лошади вывело её из раздумий. Покинув порт, Зена отправилась домой.

— Зена! Там Габриэль… — Сирена тревожно смотрела на дочь.

— Что опять? — спросила Зена.

— Ей плохо! Она умирает!

— Этого только не хватало! — Зена ринулась к ванной комнате.

Габриэль лежала в наполненной ванне, но не выглядела радостной. Её чешуя потускнела, светлый хвост и плавники повяли, а голова откинулась на бортик ванны. Лицо было серым, а губы почти почерневшими.

— Когда это началось, мама? — Зена подбежала к подруге, проверяя её пульс.

— Недавно, — ответила Сирена. — Я принесла ей обед, а она тут такая безжизненная лежит. Я и подумала, что Габриэль…

— Мама, нет! Она не умрёт! — Зена нащупала слабый пульс сквозь холодную кожу. — Она жива! Ей просто…

—… плохо. — Досказала Сирена очевидное. — Зена, давай посмотрим правде в глаза. Габриэль русалка. Ей тут не место. Ей нужно в море. Иначе она погибнет. Ты будешь виновата в этом сама. Потом поймёшь, что я была права.

Взглянув на мать недовольно, Зена обхватила Габриэль за плечи и приподняла.

— Габриэль! Ты слышишь меня? Габриэль?

Голова русалки откинулась назад. Её закрытые веки покрывались чернотой.

— Габриэль? — заорала Зена. — Очнись! Открой глаза!

Она затрясла её, как куклу.

— Габриэль! Ты ведь утром нормальной была! Что теперь? — по щеке Зены скатилась слеза. — Габриэль!