Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 8



Все было так, как и должно было быть: восхищенный взгляд, восхищенные слова, если бы не одно но – мистер Шербрук в этот момент смотрел на Артимуса Келсо.

И пока последний недоуменно таращился, Конвей осторожно развернул Харви в сторону Моди.

– Вот мисс Мерриман, – пояснил он.

Шербрук охнул и полез в карман своего необъятного пиджака. Изъяв оттуда очки, он посадил их на нос и уставился на Моди. Теперь он походил на филина… разжиревшего филина. На лице пузана возникло осмысленное выражение, а в глазах загорелся живой блеск. Он прошелся своими бассетовскими глазенками по фигуре женщины, и все, кто наблюдал эту сцену, наяву узрели фразу «слюни текут от желания».

– Мисс Пейшенс. Я неимоверно рад встрече! Вы самая прекрасная из женщин, которую мне только приходилось встречать, – на этот раз старик произнес это неподдельно, растянуто и более низко, чем первый раз.

– Ох, Харви. Могу я вас так называть? Вы мне льстите.

Моди сверкнула белоснежными зубками.

– Нет-нет! Это чистейшая правда. Я уже давно мечтал с вами познакомиться. В Эсперансе о вас так много говорят.

– Эээ… я все буду отрицать.

Харви басисто хохотнул. При этом его живот заходил от тряски. Моди тогда понадеялась, что его кошелек так же огромен, как и пузо.

– Вы не только красивы, но и остроумны.



Старик наклонился, чтобы поцеловать ее руку, и в это самое время его парик съехал на лоб. Моди мгновенно вернула искусственную шевелюру на место, так что Шербрук даже ничего не заметил – в этот момент его губы лобзали ее пухленькую кисть.

А дальше случился конфуз, который еще долго будут обсуждать в кулуарах высшего света. Харви попытался выпрямиться, но старый радикулит не позволил ему это сделать. Шербрук закряхтел и завыл. Конвей, как радивый хозяин, попытался помочь толстяку выпрямить спину, но сделал только хуже. Пришлось прибегнуть к помощи пары крепких слуг, чтобы аккуратно вывести гостя в соседний кабинет, где семейный врач должен был оказать ему помощь. Все это происходило под гомон сотни звуков: охи, смех, шепот, и стаи лукавых взглядов. И сквозь весь этот шум послышался зычный голос дворецкого:

– Сэр Джеральд Коул Клеймор!

Моди в этот момент пронзала Артимуса сердитым взглядом, будто бы он был виноват, что один из ее кавалеров оказался старый как черепаха, жирный как свинья и слепой как крот. Она дернулась и уставилась на дверь. И округлила глаза. Через весь зал на нее смотрел тот самый Коул, с которым она познакомилась недавно в баре.

Но это уже был совсем другой Коул: не очаровательный, улыбчивый ловелас из бара, а властный, уверенный в себе мужчина, маркиз, сильный мира сего. Густая темная шевелюра обрамляла загорелое лицо, подчеркивая прозрачные серебристо-серые глаза, которые смотрели не просто внимательно, а скорее пронзительно. Лицо словно слеплено по классическим образцам. Но, наверное, все же не правильность черт придавала ему особую привлекательность. Любой, кто видел его, был уверен, что в этом человеке таилась опасность. Именно она и притягивала к нему женщин.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.