Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 34

  - Я бы хотел посмотреть на тела погибших, мэтр Гаррик. Или на эксгумацию требуется разрешение Инквизиции?

  - Кенью МакКоннела ещё не зарыли, мастер Тэм, - сообщил Гаррик. - Но, с вашего позволения, я бы отложил это до утра. Это не слишком аппетитное зрелище.

  Тэм, зубы которого отчётливо постукивали, не стал возражать.

  Глава 7 Стоит дунуть на него - и не станет никого...

  - Манеры вашего могильщика, мэтр Гаррик, оставляют желать лучшего! - орал низенький человечек в кожаном фартуке, размахивающий острозаточенной лопатой в опасной близости от лица упомянутого мэтра.

  По мнению Тэма было нарушено одно из краеугольных правил хорошего спора - произошла подмена понятия. Ибо, хотя могильщиком был назван он сам, но подобное оскорбление из уст настоящего могильщика выглядело как комплимент. Тэм понимал, что шутка была несколько вымученной, но в его положении это было единственно доступное ему утешение.

  Утро началось было неплохо - Тэм отогрелся в бочке с горячей водой, переночевал на втором этаже корчмы Двалина Фитфура и утром сам последовал примеру своих давешних попутчиков - переоделся в платье из промасленной кожи, одолженное у почтенного гнома.

  Подошло оно ему как раз впору - что, впрочем, Тэма нисколько не удивило, ибо в кладовке Двалина хватало забытых посетителями вещей. Хотя изящный черный камзол, усеянный полированными серебряными клёпками мало походил на вещь, которую могли забыть случайно. Да и кожаный плащ с высоким воротником и капюшоном был отменной сохранности.

  - Мало того, что этот упырь требует откопать только что зарытого Кенью МакКоннела, да будет земля ему пухом! Он просит откопать ещё и предыдущего покойничка, будто там есть на что смотреть! Да ещё заставляет меня повязывать на лицо какую-то проклятую тряпку, политую не иначе как колдовским зельем! И плевать я хотел на то, что он человек МакТирнана, знать я не знаю никакого МакТирнана, да и знать не хочу! МакТирнан мне не указ!

  - Никакое это не зелье! - громко пояснил Тэм. В таверне утром уже собрался кое-какой люд, а проблем с Инквизицией не хочется иметь никому. И уж тем более этих проблем не рекомендуется наживать тому, у кого в жилах течёт хоть капля эльфийской крови. Что с того, что таких, почитай, половина?

  - Это настойка нашего достопочтенного хозяина. Добрая выпивка.

  - Которой я и советую рассказать о ваших проблемах, Оффа, - подтвердил мэтр Гаррик, бросив могильщику крону. - Вот вам сверх обычной платы, выпьете за мой счёт.

  Тэм посмотрел на полирующего стойку Двалина. Корчмарь понял его совершенно правильно. На столе тут же появилась пара кружек, в которые гном плеснул прозрачной как слеза жидкости.

  - Пейте, пейте, и вы, мастер Тэм, тоже, а то и вы сами что-то какой-то зелёненький.

  - Позеленеешь тут с вами, - буркнул Тэм, посмотрев на усевшегося рядом Гаррика.

  - Итак, вы что-нибудь нашли, мастер Тэм? - мэтр Гаррик-утренний являл собой разительный контраст матру Гаррику-вечернему, так и полыхая нерастраченной энергией.



  - Пока я не знаю "как" и "кто", - сказал Тэм, с трудом проглатывая очередной подкативший к горлу комок, - Но я знаю "посредством чего", и, могу вас уверить, мэтр, призраки здесь совершенно не при чём.

  - Я весь внимание, - мэтр Гаррик посмотрел сквозь дверь корчмы на улицу, из которой, для разнообразия, был ясно виден порт и берег, по которому сновали навьюченные вязанками дров люди. Догадаться, куда они таскали топливо, труда не составляло.

  - вот с этим вы, возможно, поторопились, - сказал Тэм. - Враг нам по-прежнему неизвестен.

  - Так или иначе, вы посоветовали спалить там всё. И я сделаю это с большим удовольствием.

  - Верно, - Тэм отхлебнул настойки. - Никогда бы не подумал, что мои знания получат практическое применение. Я ведь историк Конкисты, занимался биографией небезызвестного Ямара... и источник ваших неприятностей - эльфийская смерть-поганка.

  Произнося эти слова Тэм внимательно посмотрел на гнома, но тот демонстративно смотрел в сторону.

  - Ага. Хорошо. Смерть-поганка. - несколько растерянно сказал Гаррик. - Может, переведёте?

  - Может, помните детскую считалку? Элланор эгладор, эльфийский одуванчик? "Держит клофоэль в руке облачко на стебельке. Стоит дунуть на него - и не станет никого". Это реликтовый гриб, выбрасывающий рядом с человеком (ну, на самом-то деле, любым теплокровным) облако спор. Достаточно их вдохнуть - и всё, грибница прорастает в теле за несколько часов.

  - Вы хотите сказать, мастер Тэм, что эта поганка могла быть привезена к нам вместе с какими-нибудь эльфийскими товарами?

  - Этого бы я исключать не стал. Но вряд ли. Элланор эгладор - тропическое растение, а у нас тут уже давно не тропики.

  - То есть, оно не могло сохраниться на костях найденных нами скелетов?

  - К сожалению, по уверениям Оффы, эти кости уже выброшены им в море, так что проверить это утверждение я не могу. Но, разумеется, вряд ли. Даже во времена Ямара Элланор не мог пережить тогдашних зим - а тогда было гораздо теплее, чем сейчас. Для того, чтобы эгладор "выстрелил" - его надо вырастить. Или купить. И подбросить.

  Томас Гаррик вздрогнул.

  - Боже, надеюсь, это не чума! Приказчик, два моих лучших капитана, рабочий на складе - это не считая землекопов! У всех семьи... Если эта зараза пойдёт гулять по порту...

  - Не пойдёт, - Тэм покачал головой. - Это не чума, это боевое растение. Погибают лишь те, кто вдохнул споры. Именно поэтому я так неумеренно лью всюду настойку почтенного Двалина. Для дезинфекции. К тому же, пары алкоголя разъедают оболочку спор.