Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 36

Т а р а с о в. Нет, такого не было. Все нападавшие, по описаниям старушек, примерно одного роста, около ста семидесяти пяти сантиметров; девушки, те пониже. Телосложение у всех среднее, у некоторых даже худощавое. А причем здесь амбалы и качки?

М и л и ц и о н е р. А ты выгляни в окно и прикинь, сколько метров отсюда и той разбитой машины, за которой укрывались нападавшие!

Т а р а с о в. Метров шестьдесят.

М и л и ц и о н е р. Да прибавь к этому еще высоту четвертого этажа старого сталинского дома, к тому же размер окна – метр двадцать на полтора. По всему видно, что метавший гранату человек сильный с длинными руками и довольно меткий. Ну-ка, аллюр три креста, сгоняй к своим дамам и расспроси этот нюанс! Живо, две минуты тебе на все про все!

Т а р а с о в. Понял. Я мигом, товарищ полковник.

Ф э э с б э ш н и к. А кроме того, такую дырень в полу может сделать только мощная граната, Ф-1, к примеру, но она тяжелая, и даже амбал на такую высоту и такую дальность не швырнет, да еще и под огнем обороняющихся.

С л е д о в а т е л ь. Да далась вам эта граната и дырка от нее. Вы лучше думаете, что здесь произошло и о чем каждый своему начальству докладывать будет.

Ф э э с б э ш н и к. Что-то мои раны заныли. А это верный признак того, что, если разберемся с этой гранатой, то сразу же сдвинемся с мертвой точки. Капитан, свяжись, будь добр, с военкомом. Пусть высылает сюда саперов из воинской части. Вот они то нам и расскажут, там ребята толковые, их даже в Москву, бывало, вызывали. Сейчас они все на службе, так что будут минут через десять – пятнадцать.

М и л и ц и о н е р. А мне сдается, что попахивает здесь не криминальной разборкой, а тем, что кто-то, скорее всего погибшие, по ошибке нарвались на какую-то организацию и поплатились.

С л е д о в а т е л ь. Только давайте не начинайте снова валить друг на друга, кому это дело расследовать. Вы лучше мне вот что скажите: если старушка, которая самая зрячая, видела здесь, включая нижнюю квартиру, семь человек, то куда делось еще два человека?

М и л и ц и о н е р. Может они через дверь вышли?

Ф э э с б э ш н и к. Нет, дверь, как только наши ребята взломали, я осмотрел – она была закрыта на внутренний засов, если только, конечно, трупы не закрыли ее за ушедшими сообщниками.

С л е д о в а т е л ь. Вот вам вопрос так вопрос, а вы все твердите: граната да воронка. Куда делось еще двое? Не испарились же они в самом деле?

Ф э э с б э ш н и к. А может старушки ошиблись?

М и л и ц и о н е р. Вряд ли. Тарасов парень толковый. Он этот вопрос не упустит. Вот посмотришь: сегодня к вечеру будем от него иметь и описания всех участников.

К а п и т а н. Товарищ полковник, саперы приехали.

Ф э э с б э ш н и к. Передайте, пусть он со своими людьми начинает работать.

С л е д о в а т е л ь. Ну, коллеги, хватит штаны просиживать, пошли к специалистам. Сейчас, я думаю, один ваш вопрос проясним.

В динамиках послышался скрип мебели и шаги покидавших комнату людей.

Глава 26





На следующее утро за чашкой чая Михайлов все же решил хотя бы бегло посмотреть документы из коробки, отобрать наиболее ценные или представляющие интерес для последующего изучения. Быстро развязав веревку Сергей снял крышку и … застыл в изумлении и недоумении. В коробке лежали книги.

Вынув их и разложив на столе он убедился, что это те самые пропавшие книги по древнегреческой архитектуре, быту скифов и древних славян. На самом дне коробки лежали несколько листов ксерокопий каких-то документов. Еще не отойдя от столь сногсшибательных впечатлений о работе непрошеных ночных визитеров Сергей, сложив листки и положив в карман, вышел из квартиры.

“Теперь все становится на свои места, – размышлял Михайлов по дороге. – Эти друзья Макарова или Шевцова из госбезопасности проникли в квартиру. Один сразу же занялся телефоном: поменял микрокассеты, затем, возможно, поставил “жучок”. Второй обыскивал комнаты. Найдя коробку, они вынули ее содержимое и, логично рассуждая, что я не сразу кинусь пропажи ее содержимого, так как бросил ее в прихожей даже не развязав. “Гости” схватили первые попавшиеся под руку книги, примерно подходившие по весу бумаг и габаритам, уложили их в коробку, а содержимое, уложив в пакет, унесли с собой. Выходит так, что они знали, что искать. И надоумил их и навел не кто иной, как Макаров. Какой же из всего этого вывод? Да, простой же, балда ты эдакая! – обращаясь к самому себе подумал Сергей. – Все, что говорили Трофимов и Васильченко – чистая правда! Но откуда они узнали о коробке? Тьфу ты, склеротик, я же сам сказал Степашину, что был у Трофимова и тот дал мне почитать какие-то свои или мемуары, или архивы, или документы их ветеранской организации. А Шевцов все это вытянул из Сан Саныча. Понятно?! А теперь извечный русский вопрос: что делать?

Первое. Ты должен вести себя как обычно: работать усердно, улыбаться, шутить, выпить пивка с мужиками и так далее, и тому подобное. Второе. Дать каким-то образом знать Васильченко о случившемся прошлой ночью. Третье. Смотаться вечером к Георгию – все-таки, я думаю, он знает, как найти деда Трофима. Четвертое. По возможности понаблюдать за действиями Макарова и Шевцова”.

Утренние события заставили молодого дипломата снова удивляться суетности этого бренного мира.

На утреннем совещании Посол Трубецкой официально представил своего нового помощника по вопросам безопасности Макарова и, простившись от имени всего Посольства с Васильченко, объявил, что Сергей Валентинович улетает в Москву сегодня через два часа. В свою очередь советник – посланник потребовал от Степашина и Михайлова в срочном порядке документы по работе с русскими религиозными общинами. В результате Сергей просидел у него битый час, так ничего принципиально не решив.

Поняв, что это все было затеяно для того, чтобы не дать попрощаться с Васильченко, Сергей с тяжелыми думами о том, что в круговерти этих событий он остался один, пошел на свое рабочее место.

Но и здесь все сюрпризы на сегодняшний день не кончились. В консульском отделе по инициативе или указанию нового офицера безопасности произошло большое “переселение народов”. Практически все работники поменяли свои кабинеты.

Сергею достался кабинет в дальнем конце коридора напротив кабинета заведующего консульским отделом Степашина, с точки зрения охранника Саши, в самом безопасном месте, так как посетитель прежде, чем попасть к Сергею на прием, проходил три пункта проверки и контроля.

“Теперь “всяк, ко мне входящий” будет трижды контролироваться Макаровым или его людьми, которые прилетают уже на следующей неделе, а в новом моем кабинете даже шепот слышен через гипсокартонную стенку. Ну, хорошо, Василий Семенович, от Вас сыпятся шах за шахом, но до конца партии еще ох как далеко и посмотрим кто кому поставит мат”, – с такими мыслями Сергей начал осваивать новое рабочее пространство: перенес папки с делами, повесил карту республики на стенку, установил на стол и подключил компьютер.

Успокоившись после столь бурного начала рабочего дня Сергей достал уцелевшие документы и стал их изучать.

Это были какие-то документы времен Великой Отечественной войны на немецком языке. Причем, если один был представлен полностью, то второй был лишь частью какого-то другого документа. Видимо похитители в темноте вытащили не все документы из злополучной коробки.

На обратной стороне каждого документа был сделан перевод. Сергей сразу обратил внимание, что переводили эти материалы сразу после войны, о чем гласили даты поставленные под подписями переводчиков.

В первом документе сообщалось следующее:

“Директива начальника штаба при верховном командовании от 14 января 1945 года.

Совершенно секретно.

Только для высших офицеров Вермахта и РСХА. Командующему ВМС Рейха. Оперативному управлению Главного штаба Вермахта. Оперативному отделу штаба руководства войны на море.

А. Фюрер тщательно изучил возможность продвижения русских войск и их союзников на территорию Рейха и пришел к следующим выводам: