Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 11



Чарли отдернул руку от двери, и через долю секунды из комнаты для девочек выскочил мальчик. Чарли сразу узнал Олли Тобиаса. Светлые волосы Олли, как всегда, были расчесаны на прямой пробор, на нем были аккуратный галстук-бабочка и подтяжки. Но лицо его было цвета клея ПВА, а одежда и пальцы забрызганы чем-то напоминающим ярко-красную кровь.

– Олли! – ахнул Чарли.

– Чарли! – Олли схватил приятеля за рубашку и вцепился в нее, скомкав ткань в кулаках. – Я видел ее! Ту самую, из моих кошмаров! Она здесь, Чарли! Она здесь!

Олли Тобиас был одним из первых детей в Сайпресс-Крик, столкнувшихся с ИКК и ИНК во сне. Он принял тоник, чтобы избавиться от кошмаров, но зелье на него не подействовало. У Олли был иммунитет к Успокоительному тонику. И как оказалось, его иммунитет – как раз то, что было нужно Чарли. Выяснив, что защищает Олли, Чарли с друзьями нашли противоядие от тоника и спасли всех, пострадавших от коварства ИКК и ИНК.

Чарли высвободил рубашку из цепких пальцев Олли и попытался получше рассмотреть его раны.

– Знаю, я ее тоже видел. Что она с тобой сделала?

Он знал, что ИНК опасна, но не предполагал, что она может на кого-то напасть.

– Что? – Олли все еще задыхался. Он проследил за взглядом Чарли, посмотрел на красные пятна у себя на коже и одежде и озорно улыбнулся: – А, это всего лишь лак для ногтей.

– Лак для ногтей?

– Ага, – Олли показал на комнату для девочек: – Я хотел кое-что усовершенствовать для дам.

На секунду Чарли подумал, что отдал бы все на свете, лишь бы увидеть, что именно тот изобразил в женском туалете. Олли был не только самый известный правонарушитель в школе – он также проявлял незаурядные способности дизайнера. Но у них не было времени на то, чтобы оценивать его художественные таланты. Чарли схватил мальчика за руку и затащил в ближайший класс. Пришло время вызвать подкрепление.

– Дай мне свой телефон, – сказал он Олли.

– Телефоны на территории школы запрещены, – сказал тот с каменным лицом.

Для того, кто несколько секунд назад чуть не намочил со страху штаны, парень проявлял невероятное чувство юмора.

Чарли протянул руку.

Олли усмехнулся:

– Тебе мобильный или одноразовый?

– Что такое одноразовый?

– Ну и ну, – Олли закатил глаза. – И ты еще называешь себя восьмиклассником. – Он положил смартфон в протянутую ладонь.

Чарли набрал десять цифр на клавиатуре.

– Звонишь Пейдж Бреттер? – поддразнил Олли. – Хотя чего я спрашиваю – конечно ей. У нее одной здесь есть телефон: ей позволяют его носить, потому что у нее мама все время болеет. И – гляньте-ка: ты знаешь номер наизусть. А в наши дни никто уже не помнит номера телефонов. Если только речь не идет о любви.

Чарли привык, что его дразнят из-за Пейдж, но это все равно жутко раздражало.

– Мы с Пейдж с детского сада дружим, – отрезал он.

– Как мило. Вашим внукам эта история очень понравится, – хихикнул Олли.

– Олли, заткнись, если не хочешь вернуться в туалет к своей новой подруге. Спорю, ей твои шутки покажутся ужасно смешными, – Чарли повернулся спиной к мальчишке, чтобы тот не видел его покрасневшего лица.

В трубке мгновенно раздался злобный шепот Пейдж:

– Чарли! Где тебя носит? Мы в столовой и искали тебя повсюду. Ты видел новенькую?

– Она в туалете на первом этаже, – ответил Чарли. – Приведи Алфи и Рокко, встретимся в коридоре. Нам есть о чем с ней поболтать.

Глава третья



Исчезновение Инк

Когда Чарли увидел, как его друзья выворачивают из-за угла, у него вырвался вздох облегчения. Подкрепление прибыло, и теперь они могли наподдать кое-кому всерьез. Рокко Маркес, лучший спортсмен школы, был вторым по росту восьмиклассником – почти на полметра выше изящной блондинки Пейдж Бреттер, обладавшей сильным характером, что с лихвой компенсировало недостаток роста. Алфи Блуэнталь, как всегда, был в одной из своих гиковатых футболок с научной надписью. На ней был изображен мультяшный бриллиант с хмурым взглядом и надпись: «Под давлением». Вероятно, Алфи был худшим спортсменом в школе, но не было такого упражнения, которое не осилили бы его гениальные мозги.

Алфи, Пейдж и Рокко стали лучшими друзьями Чарли еще в детском саду. Они были умными, смелыми и находчивыми – как раз то, что необходимо в тяжелую минуту. Что оказалось как нельзя более кстати. За последние полгода тяжелые минуты выдавались в Сайпресс-Крик частенько.

– Вот и мы. Каков план? – Пейдж хрустнула костяшками.

– ИНК все еще в туалете, – Чарли указал на дверь. – Пошли.

Глаза Алфи выпучились, челюсть отвисла.

– Туда? – испуганно уточнил он.

– Это всего лишь туалет, Блуэнталь, – раздраженно ответила Пейдж. – Он совсем как ваш. Только намного чище.

– И красивее, – добавил Олли, гордо демонстрируя пятна лака на одежде. – Я работал над ним все утро.

Рокко с чувством похлопал Олли по спине. Он, видимо, вообще не нервничал.

– Шанс увидеть последнее творение Олли и вдобавок побеседовать с суперзлодейкой? Похоже, в комнате для девочек действительно есть все, что нужно. Какого черта мы ждем?

Он шагнул вперед и толкнул дверь, Пейдж последовала за ним. Алфи застонал и неохотно поплелся внутрь.

– Стой здесь на стреме, – велел Чарли Олли. – Никого не впускай.

– Не вопрос, но как насчет второй двери?

– Второй?

– Ну да. Хочешь сказать, ты никогда не бывал внутри? На противоположной стороне туалета есть еще одна дверь.

– Что?! – взревел Чарли. Пока он следил за одной дверью, ИНК могла спокойно уйти через другую. – Нет, Олли, я никогда там не бывал!

В этот момент Рокко высунул голову из туалета и подтвердил опасения Чарли:

– Если только ИНК не невидимка, здесь никого нет. Кстати, хорошая работа, Олли. Напомнила мне о том, как еще в Мексике мама отдала меня на занятия подводным плаванием…

– Это не мексиканские особи, – голос Алфи за спиной Рокко эхом отразился от кафельных стен туалета. – Это обитатели Большого Барьерного рифа Австралии. – Он просунул голову рядом с Рокко: – У тебя круто выходят рыбы-зебры, Олли!

– О чем это вы… – Чарли протиснулся мимо друзей и зашел в туалет. – Вау, – ненадолго он даже забыл, почему оказался в комнате для девочек.

Голубой кафель туалета превратился в подводный мир, населенный морскими обитателями. По стенам плавали яркие разноцветные рыбы, а на потолке безошибочно угадывался силуэт гигантской акулы-молота. Из пасти чудовища торчала пара ног в ластах. Анемоны махали Чарли с держателя для бумажных полотенец, а гигантский осьминог обнимал своими многочисленными щупальцами один из унитазов.

Мусорный бак в углу был до краев заполнен бутылочками из-под лака для ногтей, запах которого заполнял все вокруг.

– Изумительно, не правда ли? – сказал Алфи. – И подумать только: Олли сотворил все это при помощи одной только коллекции лаков своей мамы. И кстати, Пейдж, здесь намного лучше, чем в туалете для мальчиков. У вас и бумага есть, и даже дверцы в кабинках!

– Да-да-да, – проворчала Пейдж. – Все девочки такие аккуратные и опрятные. Жаль только, что одна из нас – одержимый маньяк и, возможно, даже не человек. Что мы, кстати, собираемся с ней делать?

– Без понятия, – признался Чарли. Захлопнув крышку одного из унитазов, он воспользовался им как стулом. Над вопросом Пейдж он раздумывал все утро, но ответа так и не нашел.

– Зачем она здесь? – спросил Рокко. – После того как ИНК сожгла маяк, она могла отправиться куда угодно, и мы бы ни за что ее не нашли. Зачем она приехала в Сайпресс-Крик, где каждый ребенок знает ее по своим кошмарам?

Чарли удивленно посмотрел на друзей. Они что, на самом деле не понимают? Может быть, и нет. Ведь ни у кого из них нет ни братьев, ни сестер.