Страница 11 из 15
− Конечно. Спасибо за... предупреждение.
Поклонившись, Адамат покинул комнату и принял у дворецкого шляпу и пальто. Уайт последовала за ним. Выйдя из дома, он остановился и испустил глубокий, судорожный вздох.
− Не совсем то, чего я ожидала, − сказала Уайт.
− Небольшая импровизация, должен признать, − отозвался Адамат. У него вспотели ладони, и он вытер их о брюки.
− Не совсем понимаю, чего вы добились, − продолжала Уайт. − Если Уолис действительно связан с пороховым магом, то заставит его исчезнуть.
− Не думаю. − Адамат пошарил в кармане в поисках трубки, но потом вспомнил, что, как всегда, забыл ее дома на подоконнике. − И я уверен, что он связан с магом. Вы заметили, как внимательно Уолис стал слушать после упоминания о нем?
− Заметила, − признала Уайт.
− Хорошо. Рад, что мне не показалось.
Уайт с досадой хмыкнула.
− Почему бы Уолису не приказать своему ручному пороховому магу затаиться, а то и просто не убить его?
− Потому что нельзя взять и убить такого ценного человека. И, скорее всего, маг уже затаился. Нет, у такого, как Уолис, есть масса других возможностей.
− Например?
− Например, он свяжется со своим троюродным братом-комиссаром и узнает, что мы на особом королевском задании. Он решит, что вы идете по его следу, запаникует и предпримет самый логичный шаг.
− Какой? − спросила Уайт с растущим нетерпением.
Адамат поправил шляпу и сжал набалдашник трости.
− Прикажет убить меня.
Позже в тот же день в Общественные архивы, где сидели Адамат и Уайт, явились четверо констеблей с ордером на арест Адамата.
Пока его в наручниках выводили и сажали в полицейский фургон, он заметил, что на входе в архивы околачивается репортер из «Новостей Адопеста». К репортеру тут же подошел один из констеблей. До Адамата донесся обрывок разговора Уайт с полицией.
− Я еду с ним.
− Дорогуша, вы не арестованы, − возразил полицейский.
− Он мой напарник.
− Мне-то что? Если захотите, можете навестить его в Вороненой башне.
Похоже, производящие арест констебли не были осведомлены о статусе Уайт. Адамат практически видел, как холодеет ее взгляд.
− Тогда отвезите меня обратно в участок, − приказала она.
− Ладно-ладно. Но вам придется ехать внутри. И без фокусов, ясно?
Дверь открылась, и Уайт уселась рядом с Адаматом.
− Интересный у вас план, − сказала она, когда они тронулись.
Адамат взглянул на констебля. Из первого участка, но незнакомый. Наверное, его выбрал комиссар.
− Честно говоря, − сказал Адамат, − меня удивляет их сдержанность. Я ждал, что кто-нибудь воткнет мне нож в спину. Кто-нибудь, кто не знает о вас. Мы бы их схватили, выяснили, кто наниматель, и... − Он замолчал и пожал плечами.
Арест осложнил ситуацию. Но что у комиссара есть на Адамата? Он не сделал ничего предосудительного. В последние два дня Уайт почти все время была с ним.
− А что, если бы они просто попросили своего друга пустить вам пулю в голову с тысячи ярдов? Или отправили его к вашей жене? Эти люди не из тех, кто будет играть по вашим правилам.
− Моя жена ближайшие несколько месяцев гостит у родителей за городом.
Адамат почувствовал, что по спине катится пот. Последнее замечание не из приятных. Ему такое даже не приходило в голову. Как он мог быть столь безрассудным?
− Что ж. − Он облизнул губы. − Похоже, ничего подобного они не сделали.
− Тем не менее, − отозвалась Уайт.
Их доставили в участок и тут же отвели на второй этаж, где располагался просторный кабинет комиссара с видом на площадь. Отделанный панелями из железного дерева и украшенный иностранными трофеями и картами города, он был раз в восемь больше кабинета капитана Хиви.
Комиссар Александр сидел за столом. Адамат с удивлением обнаружил, что за плечом комиссара стоит, сложив руки за спиной, капитан Хиви. Вид у нее был недовольный. Констебли ввели Адамата и сразу удалились. Через мгновение появилась Уайт.
− Полагаю, у вас есть веская причина прервать наше расследование, − сказала она.
Уайт держалась с той же настороженностью, что и Хиви, и взирала на всех так, словно была в этом кабинете главной.
Комиссар Александр не купился на ее представление.
− Есть, атташе Уайт. С сожалением сообщаем, что вас обманом заставили работать с этим человеком.
Уайт вскинула брови. Адамат шагнул вперед.
− Простите?
Александр медленно перевел взгляд на него.
− Это ваш бумажник?
Адамат опустил глаза и увидел под толстыми пальцами комиссара коричневый кожаный бумажник. В верхнем уголке виднелась монограмма ОКСА[1].
− Мой. Вчера днем его вытащили у меня из кармана.
− Вы сообщали о краже?
− Пока не успел. Какое отношение это имеет к расследованию?
Мысли Адамата заметались. К чему клонит комиссар?
Александр двумя пальцами раскрыл бумажник и показал его содержимое Адамату и Уайт. Бумажник был под завязку набит банкнотами − похоже, на несколько тысяч кран. Александр вытащил из пачки банкнот сложенный листок бумаги.
− Мы нашли его у карманника, которого задержали сегодня утром, − сказал он. − Нас удивило такое количество наличности у констебля вроде вас, но еще больше удивило это. − Он помахал листком. − Не хотите объяснить?
Адамат, по-прежнему в наручниках, с опаской подошел к столу и взял листок. В горле у него пересохло.
− Похоже, это чек, выписанный Рикардом Тумбларом на мое имя.
− Найденный в вашем бумажнике, − добавил Александр. − Хиви призналась, что вы с Рикардом друзья. Она передала вам его дело в качестве одолжения, решив, что вы выше взяточничества. Решив, что даст вам шанс оправдать друга и, если он виновен, исполнить свой долг или взять самоотвод.
У Адамата отвисла челюсть.
− Простите? Я вижу этот чек впервые в жизни. И я никогда не видел столько денег, не говоря уже о том, чтобы носить их с собой в бумажнике.
− И все же они были там, вместе с чеком, − сказал Александр.
Заговорила Хиви негромким, полным разочарования голосом:
− Рикард Тумблар отрицает, что выписывал чек. Но этот чек из его чековой книжки, найденной в гостиничном номере. И мы уже связались с банком. Подпись подлинная.
− Скорее всего, все-таки поддельная, − бросил Адамат. − Это абсурд. Чековая книжка лежала здесь, в участке, под охраной.
− По словам констебля Джайна, вчера утром вы несколько минут оставались наедине с Рикардом Тумбларом на месте преступления. По словам Джайна, вы его отослали.
− Верно, − подтвердил Адамат. − Опросить персонал отеля.
− Значит, вы это не отрицаете, − заключил Александр. − И не отрицаете, что дружите с обвиняемым?
Адамату захотелось стиснуть руками толстую шею комиссара. Чутье подсказывало ему, что расследование близко к завершению. Он вот-вот поймает и порохового мага, и его нанимателей, и они об этом знают. Он посмотрел на Уайт, которая во время всего разговора хранила молчание. Она бросила на него непроницаемый взгляд.
− Мне жаль, атташе Уайт, − сказал Александр, − но в свете последних событий мы вынуждены уволить особого детектива-констебля Адамата из адроанской полиции.
− Вы не можете. − Адамат шагнул вперед, дернувшись в наручниках. Весь мир вокруг рушился. Работа, репутация. Если он не загремит в тюрьму, то все равно пропадет.
− Могу. Вы не арестованы. Пока что. − Александр закатил глаза. − Капитан Хиви настояла на том, чтобы мы продолжили расследование, прежде чем бросить вас в Вороненую башню. Но вам нельзя покидать город, пока мы не закончим. Мы будем за вами присматривать. − Он вынул банкноты из бумажника Адамата и сложил их вместе с поддельным чеком, а бумажник бросил на край стола. − Констебли за дверью снимут с вас наручники. Можете идти.
Адамат взял пустой бумажник и спросил Хиви:
− Вы поверили?
− Доказательства налицо, как вы часто повторяете.
1
Особый констель-сыщик Адамат