Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 64

Он пугал меня.

Потому что он символизировал все то, что я могла бы иметь, но не имела.

Я не могла признавать это вслух, потому что боялась, что не смогу правильно объяснить.

— Я не знаю, — наконец сказала я, — может, я и позвоню ему.

— Может, — пробормотала Миранда, но было очевидно, что она не поверила.

Когда я жила в этом городе, стейк-хауса тут не было. В нем было на удивление людно. Наш столик был в задней части первого этажа, неподалеку от лестницы на второй этаж, где находились закрытые залы, в которых тоже было весьма оживленно.

Я ощущала странное покалывание на задней стороне шеи, пока наша официантка, блондинка слегка за двадцать, наливала воду в стаканы. Она представилась Лиз. Казалось, никто не обращал на нас внимания, так что я проигнорировала свои ощущения и приказала себе прекратить эти глупости.

Миранда посмотрела на свой телефон.

— Джейсон придет с минуты на минуту.

Пробежавшись пальцами по волосам, я потерла шею и осмотрелась. В углу, неподалеку от нас, сидела компания мужчин в деловых костюмах. Все они были среднего возраста. Никто из них не был мне знаком. Они внимательно слушали темноволосого мужчину во главе стола. Кем бы он ни был, он производил впечатление серьезного человека.

— Очень милое место.

— Открылось года три назад, — сказала Миранда, глядя в меню. — Они продержались дольше других несетевых ресторанов.

— Ты часто сюда приходишь? — спросила я, как раз когда мужчина в красном галстуке посмотрел на наш столик. Наши взгляды встретились. Его глаза расширились, он потянулся и ослабил свой галстук. Попавшись за разглядыванием, я тут же отвела глаза.

Миранда покачала головой и закрыла меню.

— Не очень, но теперь ты вернулась и живешь так близко, что я планирую встречаться здесь с тобой раз в неделю после работы.

Я усмехнулась и снова подняла взгляд.

Не в силах сосредоточиться на меню, я осматривала ресторан и заметила высокого мужчину в белой рубашке и темном пальто. Мои брови приподнялись вверх, и я уронила руку на столик.

Мне потребовалось мгновение, но я узнала этого мужчину. Он как раз направлялся к нам. Его волосы стали темнее, и он больше не носил очки, однако мальчишеское очарование никуда не делось.

— Джейсон? — я встала из-за стола.

На его губах расцвела улыбка.

— Саша, только посмотри на себя.

Эмоции сдавили мне горло, когда я подошла к нему. Я не ожидала таких ощущений от нашей встречи и даже зажмурилась, обнимая его. Он немного напрягся, но все же обнял меня в ответ.

Господи, это был Джейсон. Всегда такой неловкий, даже когда обнимал меня в последний раз, пока я плакала.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказала я, отстраняясь чтобы посмотреть на него. — Не носишь очки?

— Я сделал операцию, — сказал он, опустив подбородок. — И ты чудесно выглядишь, Саша. Все эти годы… Они не сказались на тебе.

Я рассмеялась и подошла к своему стулу, чувствуя небольшую дрожь в коленях.

— Спасибо.

— А почему мне не положены объятия? — вмешалась Миранда.

Джейсон хохотнул и снял свой пиджак, повесив его на спинку стула. Он был жилистым и высоким, как и прежде.

— Может потому, что тебя я вижу дважды в неделю, а Сашу не видел уже десять лет?

— Да ладно. Мне положено объятие при каждой встрече.

Он покачал головой и сложил руки на столе. Я опустила взгляд и заметила блеск золотого кольца. Джейсон успел жениться? Его карие глаза изучали мое лицо.

— Я едва ли могу поверить, что ты сидишь здесь. Вау. Прошло слишком много времени.

— Это правда. — Я облизала губы и решила, что надо сразу перейти к сложной части. — Я просто хочу сказать, что прошу прощения за то, как… Как я бросила все после случившегося. Ты был моим другом. Ты пытался меня поддержать, а я…

— Все нормально, — отмахнулся он. — Тебе не надо извиняться.

— Нет, — настаивала я. — Надо.

Джейсон посмотрел на Миранду.





— Скажи ей, что она не должна извиняться.

— Должна, — ответила Миранда.

— Мне жаль, — снова сказала я. — Искренне.

— Не думаю, что это необходимо, но я принимаю извинения. — Джейсон посмотрел налево, когда подошла наша официантка. После того, как мы заказали бутылку белого вина, он снова повернулся ко мне. — Так, Миранда рассказала мне, что у тебя были проблемы с машиной. Если возникнут какие-то вопросы по оценке ущерба, позвони мне. Я смогу тебе помочь.

— Хорошо. — Я прервалась, когда официантка принесла вино, и приняла наш заказ. — Я вижу обручальное кольцо. Когда ты женился?

— Ой, точно. — Миранда подвинула к нему бокал. — Мне, наверное, стоило тебе об этом рассказать.

Я нахмурилась.

— Об этом? — он посмотрел вниз и накрыл правой рукой левую. — Я женился шесть лет назад. Не думаю, что вы с ней встречались. Кэмирон не из здешних мест, — объяснил он. — Сейчас мы не вместе. Она навещает семью в Огайо.

— Ох! Мне жаль… — я мельком взглянула на Миранду. Она с задумчивым видом пробовала вино. Вот об этом было бы неплохо знать заранее. — Я не знала.

— Все нормально. — Джейсон пожал плечами, но мне показалось, что это была неправда. Он был тихим и добрым парнем в колледже. Не сильно чувствительным, но именно ему я представляла долгий брак. — В любом случае, — сказал он, прочистив горло. — Что насчет тебя? У тебя остался кто-то в Атланте?

— Нет. — Я подняла свой бокал. — Ничего серьезного.

— Коул заезжал и навестил ее в субботу вечером, — объявила Миранда.

— Миранда, — вздохнула я, награждая ее недовольным взглядом.

Удивление появилось на лице Джейсона.

— Правда?

— Ага. Он пригласил ее на ужин. Она отказала. — Миранда отсалютовала мне бокалом. — Я сказала ей, что стоит пересмотреть это решение.

И куда делось ее понимание моего нежелания встречаться с Коулом? Думаю, ушло вместе с первым глотком вина.

— Ага. — Джейсон откинулся на спинку, расслабив руки. — Я и не знал, что Коул все еще живет здесь. Я его не видел все эти годы.

Я не знала, что сказать.

— Он был хорошим парнем, правда? — Джейсон поставил свой бокал на стол. — И он тебе очень нравился тогда. Возможно, встретиться с ним будет приятно. То есть, это не будет болезненно или типа того.

Я открыла рот, но что я могла на это ответить? Он был прав. Ужин с Коулом и правда не навредит. Мне просто надо было побороть свой иррациональный страх, однако было легче сказать, чем сделать.

На наш столик легла тень, и я подняла глаза. Мужчина из-за соседнего столика с красным галстуком стоял рядом с нами. Вблизи оказалось, что ему около пятидесяти лет. Линии его лица уже не были такими четкими, появились морщины и волосы не казались густыми. Он с любопытством осмотрел наш столик и кивнул Джейсону.

— Здравствуйте мистер Кинг и мисс Локк. — Его взгляд остановился на мне. — Мисс Китон? — спросил он, его голос стал выше, когда он произнес мою фамилию.

Кем был этот мужчина?

Я взглянула на Миранду, которая смотрела на меня поверх бокала. От нее помощи ждать не приходилось.

— Да?

Он сдержанно улыбнулся.

— Вы не узнали меня, так ведь? Это понятно. Прошло много времени.

Я перевела беспомощный взгляд на Джейсона. Он отвернулся от мужчины.

— Это Марк Хьюз, мэр Марк Хьюз, — объяснил Джейсон.

— Здравствуйте. — Я не знала, кем был Марк Хьюз, но раз уж он был мэром, я решила, что стоит улыбнуться.

Мэр Хьюз поправил свой пиджак.

— Когда вы жили здесь, у меня был магазин строительных товаров в этом городе. Он до сих пор существует, но у меня нет времени им управлять.

Я с трудом вспомнила строительный магазин, но лицо Хьюза все еще казалось незнакомым, поэтому я продолжила улыбаться и просто кивнула, надеясь, что мой стейк скоро принесут.

— Удивительно было слышать, что вы возвращаетесь в город. Ваша мама упоминала об этом на встрече предпринимателей на прошлой неделе, — объяснил он, и я никак не могла понять, как эта тема могла всплыть в ее разговоре с мэром, но думаю, мама просто была взволнована. — Надеюсь не будет никаких… трудностей с вашим возвращением.