Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 63

Карат открыла рот и тут же закрыла его.

Ее отец кивнул.

— Молчание, которое говорит о многом. У нас нет никаких доказательств, только догадки, умозаключения и подозрения. Кроме того, мы уже разрешили им осмотреть боевую станцию, когда они прибыли. Мы не можем утверждать, что теперь это запрещено, так как не достроено или секретно, потому что мы уже приглашали их выпить вина и откушать пирожных на смотровой площадке.

Конечно, они пригласили соперничающие Дома на экскурсию по боевой станции. Посмотрите на наше большое новое супер-потрясающее оружие. Узрите мощь Дома Крар. Мы самые великие, и вы никогда не сможете с нами сравниться. Тьфу.

— Если мы откажемся оказать эту милость, — продолжал Сорен, — нам придется сделать это без всяких объяснений. В лучшем случае нас посчитают невежливыми и неотесанными. В худшем — робкими и трусливыми. Как мы можем, со всей нашей мощью и планетой, опасаться какого-то полета шаттла и так остерегаться двухсот свадебных гостей? Даже если мы откажемся вступить в ловушку, они нанесут нам сокрушительный удар.

И он был прав. Репутация — это все. Но этого было недостаточно, чтобы остановить этот план. Дом Крар должен был сделать это таким образом, чтобы это пошло им в плюс.

— В их плане должно быть что-то еще, — сказал Арланд. — Какая-то схема, какая-то уловка, чтобы свести риск к минимуму. Есть что-то, чего мы не знаем, что заставляет их думать, что они могут победить. Почему они рассматривают иноземцев как джокер?

— И у лис, и у тачи есть боевые корабли на орбите, — сказала Мод. — Вместе они несут много огневой мощи. У тачи есть технологическое превосходство, а лисы дерутся грязно и держат обиды на протяжении многих поколений.

Илемина оскалила зубы.

— Пираты боятся, что иноземцы придут нам на помощь. Что же это за мир, если вампир из другого Дома — мой враг, а жуки и торговцы — мои союзники?

Сорен повернулся к Мод.

— А они нам помогут?

— Трудно сказать, — ответила Мод. — Я склоняюсь к тому, чтобы сказать «да». Если вы пообещаете им торговую станцию, то определенно.

— План, который ты обдумываешь, требует военного союза, — сказала Илемина Сорену. — Ты действительно этого хочешь? Союз одного Дома и другого вида против других Домов никогда не был заключен. Как это будет воспринято остальной частью Анократии?

— А как будет воспринят конец нашего Дома, миледи? — спросил Сорен.

Мод глубоко вздохнула.

— Остальным членам Анократии не обязательно знать, был ли этот союз заключен до того, как другие Дома нарушили правила гостеприимства, или после.

Илемина резко повернулась к ней.

Мод встретилась с ней взглядом.

— Козор и Серак попросят провести свадьбу на боевой станции. В силу присутствия лисы и тачи, почетные гости Дома Крар, будут приглашены на эту свадьбу. Если во время церемонии другие Дома совершат акт предательства и нападут на своих хозяев, то для лис и тачи будет вполне естественно защищаться от общей угрозы. Если в ходе такой битвы они будут настолько поражены мощью Дома Крар, что захотят заключить союз, то кто может их винить? И разве Дом Крар, тронутый их храбростью, не будет обязан с честью принять такой союз, хотя бы для того, чтобы компенсировать опасность, которую испытали гости? В конце концов, кто будет стоять рядом с Домами, которые так глубоко утонули в бесчестье, что даже иноземцы посчитали их недостойными?

В комнате воцарилась тишина.

— Набросай проект союза, — сказала Илемина Сорену. — Мод, как только он будет составлен, отнесите его иноземцам. Скажите им, что если они согласятся, я лично открою переговоры для торговой станции.

Брови Отубара чуть приподнялись.

Илемина оскалила зубы.

— Козор и Серак опасаются их, поэтому я воспользуюсь ими. Тот, кого боится мой враг — мой друг.

Глава 16





Мод бросилась по коридору. Встреча с лисами и тачи должна была состояться менее чем через десять минут, но вестник, просигналивши, дал знать, что Хелен проснулась. Мод почти бегом пронеслась через весь замок. Логика подсказывала ей, что все будет хорошо, но эмоции превзошли логику, и кричали ей, что что-то критично изменится за то время, которое ей понадобится, чтобы добраться до медотсека. К тому времени, как она добралась до двери, ее охватила почти паника.

Дверь с шелестом открылась.

В мгновение ока Мод увидела комнату во всех мучительных подробностях: кровать, белые приборы, синие индикаторы, проецируемые на стену, медик, стоящий в стороне, и Хелен, выпрямившаяся на кровати.

— Мамочка! — Хелен покрыла десять футов одним прыжком.

Мод подхватила ее и крепко обняла, изо всех сил надеясь, что все это происходит на самом деле и дочь не исчезнет из ее объятий, не упадет обратно на больничную койку.

— Полное выздоровление, — сказал врач. — Я загрузил программу мониторинга на ее вестник и синхронизировал с вашим. Если ей станет хуже, чего я не ожидаю, ее аппарат вспыхнет желтым, и вы получите предупреждение. Если такое произойдет, я хочу видеть ее немедленно.

— Понятно. — Мод поцеловала Хелен в лоб, вдыхая знакомый запах волос дочери. Все будет хорошо, она в порядке, все хорошо, она жива, она не умирает… — Спасибо вам за все.

— Всегда, пожалуйста, — сказал врач. — Я сделал очень мало. Все, что я мог сделать — это сохранять ей жизнь еще немного. В конце концов она бы умерла. Вы собираетесь поговорить с лисами?

— Да. — Она все еще крепко прижимала к себе Хелен, не желая отпускать ее.

— Я хочу рецепт этого антидота.

— Я постараюсь, но лисы хранят свои секреты, как сокровище. Они будут торговаться только за то, что будет иметь равную или большую ценность.

Медик мгновение задумчиво смотрел на стену и постучал по своему аппарату. Круглая керамическая башня выскользнула из пола и открылась, явив сердцевину, подсвеченную изнутри персиковым сиянием, и ряды трубок, флаконов и ампул, расположенных кольцами вокруг нее. Содержимое башни сверкало, как драгоценные камни, некоторые из них были наполнены янтарной жидкостью, другие содержали светящиеся туманы или маленькие великолепные драгоценные камни радужных цветов. Она была странно элегантна и красива, как это часто бывает с вампирскими технологиями. Медик вытащил витой пузырек, наполненный зеленым туманом, и протянул ей.

— Жест доброй воли.

— Что это?

— Это биологическое оружие, которое мы разработали во время конфликта на Нексусе. Оно делает лис бесплодными.

Он просто вытащил с полки смертельный для их вида токсин, как будто это ничего не значило. И у него там были еще десятки других, самых разных форм и размеров. Сколько еще видов они могли бы кастрировать с помощью одной из этих блестящих бутылок? Она только что видела, как он запустил руку в ящик Пандоры, словно брал сэндвич из корзины для пикника.

Ее реакция, должно быть, отразилась на лице, потому что врач пожал плечами.

— Им никогда не пользовались. Это было признано противоречащим военному кодексу. Кроме того, это плохое оружие. Оно не убивает врага. Это то, что можно использовать в качестве возмездия за то, что нас победили, а мы не проигрываем.

— Мне нужен футляр для него, — сказала она.

— Зачем? Флакон не разобьется обычным способом и герметично запечатан.

Мод улыбнулась.

— Нельзя просто вручить кому-то ужасное зло без впечатляющей упаковки. Нужен ларец, обитый бархатом или высокотехнологичный контейнер с замысловатым кодовым замком. Что-то такое, что заставляет его казаться важным и запретным.

У медика загорелись глаза.

— У меня есть как раз то, что нужно.

ВСТРЕЧА с лисами и тачи происходила в саду Мэйвена, расположенном на вершине небольшой возвышенности, которая выступала рядом с башней Маршала. Сад, состоящий из небольшой каменной площади, окруженной пышной зеленью, был одновременно очень уединенным и полностью открытым пространством, куда можно было попасть только по длинному крытому переходу, который огибал башню от одного из мостов, соединяющих ее с остальной частью замка. Деревья и кустарники скрывали площадь от посторонних глаз, а ее расположение на самом краю отвесного обрыва делало наружное наблюдение невозможным. Однако камеры и турели, установленные на стенах башни прямо над ней, имели прекрасный вид на все происходящее.