Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 63

В дальнем левом углу ожидала огромная кровать, достаточно большая, чтобы удобно расположить на ней четырех взрослых вампиров, оснащенная искусно сложенной грудой подушек и мягким красным одеялом. Ее ножки были вырезаны в виде древесных корней, изголовье представляло собой ствол дерева, а резные ветви формировали балдахин. Коврик покрывал всю длину пола, кропотливо изображая рыцаря-вампира женского пола, сражающегося с чудищем — массивной рептилией, похожей на крокодила, в дюжине оттенков красного, бордового и белого. За кроватью стояла нараспашку дверь, и она увидела ванную комнату с колоссальной каменной ванной. Рядом была другая дверь, тяжелая и простая, ожидающая, чтобы ее кто-нибудь открыл.

Справа от нее были сложены, но не растоплены, дрова в камине, который был достаточно высок, чтобы она могла в него зайти. Перед ним стояла коллекция стульев вокруг низкого стола. Большое знамя Дома Крара колыхалось на сквозняке, свисая со стены рядом с окном, поэтому, если кто-то сидел на самом большом стуле, знамя служило бы фоном. Мод прищурилась, разглядывая стул. На его спинке был вырезан маленький герб в виде двух стилизованных клыков.

Это была прекрасная комната, элегантная в своей простоте и вечности, каждая линия и каждый угол — идеальное сочетание функциональности и эстетики. Она не смогла бы сделать себе комнату лучше в гостинице у Дины, даже если бы старалась в течение недели.

— Нет.

— Эти покои тебе не по вкусу?

— Что ты делаешь? — процедила она сквозь зубы.

— Показываю тебе твою комнату.

— Это комната супруги Маршала.

Арланд осмотрел комнату с озадаченным видом.

— Ты так считаешь?

Она поборола желание пнуть его.

— Да, я так считаю. Позади кресла знамя Крара с печатью Маршала.

Арланд моргнул и потер подбородок.

— Да, так и есть. Вот так совпадение.

— Лорд-Маршал.

— Миледи Мод?

— Я не твоя жена. Мы даже не обручены.

— Где бы ты хотела, чтобы я тебя поселил?

— Не здесь.

— Я не знаю другой подходящей комнаты для женщины, которой я сделал предложение, и которая ответила мне «наверное».

— Я не так сказала.

— Ты сказала: «Арланд, мне жаль, но я не могу выйти за тебя замуж сейчас. Мне нужно время принять решение».

Это была дословная цитата.

— Уверяю тебя, у меня отличная память и твои слова запечатлелись в ней намертво. Я неправильно тебя понял?

Мод открыла рот. Он загнал ее в угол.

— Нет.

Это было: наверное.

— Помимо покоев моей матери, это самое безопасное место в замке. Ключ к двери привязан к твоему вестнику. Отдавая тебе эти покои, я посылаю четкий сигнал всем в моем доме. Я думаю о тебе, как о моей невесте, и ожидаю, что с тобой будут обращаться соответствующим образом.

— Я не заслуживаю такой чести.

— Когда я проверял в последний раз, я был Маршалом Дома Крар, — терпеливо произнес он. — Оказывать почести моим гостям — это моя прерогатива.

И он просто напомнил ей, что она перечила основному правилу гостеприимства вампиров: соблюдение законов Дома хозяина. Было бы смертельным оскорблением отказываться от комнат, предоставленных ей маршалом. С его точки зрения, другие покои для нее не подходили. Если он отправит ее в гостевые комнаты, это будет похоже на пренебрежение. Вот женщина, которая отвергла меня, я привел ее сюда, и теперь я не хочу иметь с ней ничего общего… Это выставило бы и его, и ее в дурном свете. В этом раскладе не было победителей.

— Ты бы предпочла, чтобы эти покои заняла другая женщина?

Не было смысла врать.

— Нет.

— Вот и хорошо.

— Это все только усложнит.

— Ты не готова к вызовам?

Она зыркнула на него.

Арланд улыбнулся и протянул ей ключ. Это был настоящий ключ, тяжелый, металлический и холодный.

— Дверь рядом с ванной открывается в проход, ведущий к моим покоям. Там есть вторая дверь, которую я оставил незамкнутой. Есть только один ключ, миледи, и он теперь у вас. Если вам нужно будет увидеться со мной наедине, вам стоит лишь открыть дверь и пройти по коридору. — Он склонил голову. — Миледи.





Она представила, как бьет его по голове этим чертовым ключом.

— Спасибо, милорд. — Она вложила достаточно стали в слова, чтобы это прочувствовал даже самый недогадливый вампир.

— Располагайтесь, — сказал Арланд и ушел обратно по коридору.

Хелен проскользнула в комнату, обронила сумку и с разбега запрыгнула на кровать. Она тут же спружинила вверх, махая тонкими ручками.

— Уииииииииииии!

Уии. В точку. Она вспомнила, как Дина говорила, что деликатности у Арланда как у разъяренного носорога. Ее сестра совсем его не знала. Как и она. Поэтому она и сказала ему «наверное».

Мод вошла в комнату, прислушалась к едва уловимому щелчку электронного замка и задвинула тяжёлый металлический засов, замыкая себя в покоях Маршала.

Она не была не подготовлена к вызову. В любом случае, это был бы тот еще визит. Как бы там ни было, пришло время распаковаться и обустроиться.

Едва Мод отошла от двери на пару футов, как ее остановил стук. Может быть, Арланд забыл что-то… Она отомкнула дверь и распахнула ее. В проеме стояла женщина-рыцарь. Широкоплечая и крепко сбитая, с блестящей гривой шоколадно-каштановых волос, она была облачена в полную син-броню. Ее темные глаза пристально смотрели на Мод, и она в одну секунду почувствовала себя взвешенной, измеренной и оцененной.

— Меня зовут Альвина, леди Ренадра, дочь Сорена, — представилась она. — Вы можете звать меня Карат. Это мое боевое имя. Я кузина Арланда. Его любимая кузина. А вы человеческая охотница за золотом, отклонившая его предложение. Я считаю, нам стоит поговорить.

МОД ПРИСЛОНИЛАСЬ к дверному косяку, разглядывая свои ногти.

— Будь я охотницей за золотом, я бы уже вышла за него замуж и приехала сюда как его жена. И ничего бы ни вы, ни весь ваш Дом не смогли бы с этим поделать.

Леди Карат прищурилась.

— Кажется, вы слишком уверены, что мой кузен у вас на коротком поводке, готовый выполнять все ваши прихоти.

— Никто в этой вселенной, ни мужчина, ни женщина, не смог бы посадить Арланда на поводок.

— Знаете, что я думаю?

— Не сомневаюсь, что вы меня просветите.

— Я считаю, что он захотел поиграть в героя. Он нашел вас, изгнанницу, живущую в нищете со своей дочерью, и решил вас спасти. Вы покусились на его благородные инстинкты, манипулировали им, а теперь вы с ним играете. Вашей гордости хочется, чтобы маршал Дома Крара тосковал по вам, как какой-то влюбленный щенок.

Именно такой «теплый» прием она и ожидала.

— Это очень освежает, леди Карат.

— Что?

— Ваша честность. Я приготовилась к оскорблениям вполголоса за моей спиной и презрительным взглядам. Я думала, вашему Дому понадобится пара дней, чтобы накопить достаточно возмущения и начать бросать свои насмешки мне в лицо, но вы выложили все как есть в мой первый же час на планете. А я даже не успела умыться с дороги. Правда, вы стоите своей родословной.

Темные глаза леди Карат вспыхнули. В этот момент она стала очень похожа на своего отца.

— Вы только что назвали меня плохой хозяйкой и оскорбили мою семью?

Мод натянуто улыбнулась.

— Ну, это очевидно.

— А теперь вы намекаете, что я тупая.

— Нет. Просто туго соображающая. Вы предпримете что-то на этот счёт или же я могу начать распаковывать вещи?

Леди Карат одарила ее долгим взглядом, а затем ухмыльнулась.

— Мой отец был прав. Вы мне нравитесь.

Судя по всему, это был тест, и она его прошла. Вампиры и их игры. Ничего не было просто. Мод вздохнула и отошла в сторону.

— Проходите.

Карат прошла в покои и увидела на кровати Хелен.

— Милый ребенок.

Хелен спружинила на матрасе, кувыркнулась в воздухе и приземлилась на подушки.

— Вы собираетесь убить мою маму?

— Нет, — ответила Карат.

— Хорошо. — Хелен продолжила прыгать.