Страница 20 из 25
Эльвира вспоминала эти легенды и думала о том, что неужели Аланида зналась с этими людьми? Эльвира знала, что книгу эту Аланиде вручил сам император Киломена. Но тут же она вспомнила другие легенды, в которых говорилось, что киломейцы простые люди, страдающие от нападений драконов, и что живут там суровые, но мирные люди: корабельщики, купцы и ремесленники.
«Так кто же на самом деле эти киломейцы? Наверняка никакие они не слуги тьмы. Аланида не приняла бы даров от врага…»
Размышления её прервал голос Эстора, зовущий её по имени:
– Эй, Эльвира, иди к нам, помоги разобрать письмена!.. Что с тобой?
Она стояла неподвижно у стола, словно заколдованная, и взгляд её был устремлён на книгу, но голос племянника вернули её в действительность.
– Со мной всё в порядке, – сказала она, подходя к столу, за которым Лебелия с Эстором склонились над тяжёлой книгой, – Я просто задумалась. Вы что-нибудь знаете о Киломене?
– Ничего, – в один голос ответили друзья.
– А разве это важно? – спросила Лебелия, – Ты что-нибудь нашла, зачем ты спрашиваешь?
– Нет, не нашла. Так зачем вы меня звали?
Лебелия указала на книгу.
– Это магические символы страны Рито. Здесь сообщается об истории этого государства, о волшебстве, применяемом там, о магической силе огня… – медленно, растягивая слова, стала рассказывать Эльвира, быстро пробегая глазами страницу за страницей.
– Я ни разу не слышала о такой стране, – заметила Лебелия, – И ты мне ни разу не рассказывала о ней, – с укором посмотрела она на мать. Лебелия привыкла к тому, что Эльвире должно быть известно всё.
– Я тоже ничего не знаю об этой стране. В книге написано, что она находится на юго-востоке, за империей зорь и далеко за морями Светлых Грёз и Южных Ветров, на самом северном мысу Полярной звезды на полуострове Имен.
– Аланида, оказывается, была ещё и великой путешественницей, – сказала Лебелия, с благоговением глядя на книгу о стране Рито.
– Я думаю, здесь нам тоже ничего не найти, а что было в той книге, которую ты сейчас смотрела?
– Она была написана на одном из языков Киломена. Я не знаю их языков.
– В единственной книге, написанной на нашем языке, – продолжала Лебелия, – Мы не нашли ничего про мэреинов, но тем не менее я предлагаю взять все четыре книги для более тщательного исследования. Может быть, кто-нибудь знает те языки, которые нам неизвестны.
– Мне, кажется, – сказал Эстор, – Что я знаю того, кто может нам помочь. Я виню себя за то, что не вспомнил это раньше.
– Ты о ком? Кто это? – спросила Лебелия.
– Этот человек живёт далеко отсюда. Во время своих путешествий по стране я и познакомился с ним. Он пожилой волшебник, мудрец и ведёт одинокий образ жизни. Что-то вроде отшельничества. У него много книг. Может быть, он сможет нам помочь.
Напряжение, постоянно царившее в библиотеке и не покидавшее её стен в течение долгого времени, сменилось радостным и вместе с тем тревожащем ожиданием.
– За какое время ты берёшься съездить к нему и вернуться обратно? – спросила королева, пытаясь говорить спокойно, не выдавая охватившего её волнения.
– Думаю, что за четыре дня, – ответил Эстор, – Ну, мне пора собираться. Надеюсь, что я не зря вас обнадёжил, – сказал он, вставая.
Через несколько часов они узнали, что он ускакал.
Через четыре дня он вернулся с желанной книгой. Ведь от неё зависела судьба и жизнь многих.
На следующий день после его возвращения, все пятеро
уединились в роще под густыми кронами дубов и лип. Эстор опустился на землю, прислонившись спиной к большому дубу, раскрыл на коленях толстую книгу. Это была энциклопедия всех народов и народностей этого мира.
– Где этот отшельник только достал эту книгу? – удивилась Лебелия.
– А чему ты удивляешься. Эстор же сказал тебе, что он волшебник…
Их Разговор прервало недовольное восклицание друга.
– Ну, разве здесь можно что-то найти?! А, впрочем, я нашёл какой-то материал.
Все моментально оказались вокруг него.
– Читай вслух, Эстор, – попросила Лебелия.
Эстор откашлялся и начал читать. Вот, что наши герои узнали из прочитанного.
«Мэреины.
Их история, обычаи, нравы.
Народность мэреинов обитает в наших местах с давних времён. Родина мэреинов – Чёрные пустыни, появившиеся на протяжении веков в разных местах нашего светлого мира. Эти пустыни, созданные злом, пропитаны чёрной магией. Пустыни эти центры зла. Они притягивают к себе всю тьму и были созданы волшебниками и колдунами из мира тьмы, чтобы сохранить часть своей силы в мире добра и света. В этих пустынях возникают порой разнообразные формы жизни. Мэреины одно из их порождений.
Мэреины – «каменные люди» были рождены во тьме этих пустынь. Они вышли из холодного безжизненного камня. Великая Сила тёмной магии вдохнула в них жизнь, наделила их непримиримой злобой к людям, служащим свету. Они не знают ни усталости, ни голода, ибо камни не могут чувствовать так же, как иные живые существа. Мэреины заманивали в Чёрные пустыни путников и там убивали их. Долго они жили на своей родине, накапливая силы для борьбы с людьми света, но не только с людьми света, они хотели уничтожить всех людей. Народы светлых стран стали пытаться покорить каменные пустыни и навсегда покончить с таящимся в них злом, но они лишь ускорили пробуждение вулкана. Мэреины покинули свою родину и начали войну с людьми. Скоро люди поняли, что покорить Чёрные пустоши невозможно, ибо даже могущественные волшебники не знали всех тайн создания той великой магии тьмы, что была заключена в каменных пустынях. А без этих знаний они не могли разрушить эту магию, ибо, не зная источник, устье найти совсем непросто. Люди оставили в покое родные места мэреинов, но лишь малая часть мэреинов вернулась в родные края, а остальные остались среди людей, продолжать войну. Их высокий рост и неизмеримо физическая сила наводили ужас на людей. Но мэреины обладали ещё и магической силой. Они могли предвидеть будущее, читать мысли. Их главным оружием в борьбе с людьми была не только физическая сила, но и хитрость. Долгое время, живя среди людей, мэреины узнали, что многие из них жаждут повелевать. Они воспользовались этой людской слабостью. История гласит, будто у некоторых мэреинов были перстни, созданные самими мэреинами, и они могли дать возможность смертным, надевшим такое кольцо понимать язык и повелевать мэреинами. Многие военачальники подкупались, но коварные кольца были пропитаны той же чёрной магией, что и их истинные хозяева – мэреины. Надев такой перстень, человек уже не мог снять его, пока не погибнет хозяин кольца, а яд постепенно проникал в тело жертвы и человек либо сходил с ума от невыносимой боли и медленно умирал в страшных мучениях, либо убивал себя сам. Если к человеку с перстнем на пальце даже после смерти прикасались люди, то яд начинал действовать и на них. Поэтому мэреинам достаточно было одного отравленного кольца, чтобы убивать иногда по целой армии. Но при этом управлять мэреинами мог только тот, кому сам мэреин отдал перстень. Действие кольца прекращалось лишь тогда, когда погибал истинный его хозяин.
– Так вот зачем мэреин «подарил» мне этот перстень! – воскликнул Элдин, перебивая Эстора.
– Хорошо, что ты не надел его, – откликнулся Эстор и продолжал читать:
«как победить мэреинов? Сделать это можно. Мэреины боятся солнечного света, потому что были рождены во мраке. И к тому же свет и тепло ассоциируются с добром.
Итак, если мэреин пробудет на солнце более двух часов, он погибает – просто рассыпается в прах. Вот поэтому их нападения столь стремительны. Но если у мэреина на руке его волшебный перстень ему не страшен солнечный свет. И тогда все средства бессильны».
Эстор захлопнул тяжёлую книгу и вскочил на ноги.
– Наконец-то! – заорал он так, что дятел, сидевший на соседнем дереве, заверещал и перелетел подальше от шумного соседа.
– А ты не думаешь, что у мэреинов есть ещё такие же перстни.
– Нет, такие перстни носят только избранные – вожаки. – А этот перстень сейчас у Элдина.