Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 84

Я продолжала ждать. Похоже, это работало на меня.

— Чтобы Дом выжил, семье нужен кто-то, кто будет им управлять. Невозможно принадлежать сразу к двум Домам, приходится выбирать. Если ты выйдешь замуж за влиятельного человека, то предпочтешь своего мужа своему Дому, как это сделала Невада.

Я открыла рот, чтобы возразить.

— Я еще не закончила. Моя сделка такова: я дам тебе информацию, чтобы ты обменялась ею с Августином. И я буду помогать тебе в будущем советами, знаниями и влиянием. А взамен ты посвятишь себя Дому Бейлор. Ты не станешь разбавлять свою родословную. Если ты выйдешь замуж, твой муж должен быть Превосходным, и он должен присоединиться к твоему Дому и отказаться от всех связей со своей родной семьей.

Но это было бы невозможно.

— Итак, ты можешь спасти своего симпатичного итальянца, можешь трахаться с ним, но ты не можешь выйти за него замуж и уйти в его Дом. Я знаю эту семью, они старые дворяне, настолько окутанные собственной голубой кровью, что не видят дальше своего носа. Они никогда его не отпустят. Ты не станешь графиней. Ты никогда не поедешь в Италию. Твое место здесь. Подумай хорошенько, прежде чем сказать «да», потому что ты можешь выйти из сделки с дьяволом, но ты не будешь торговаться из-за сделки со мной.

Одним ударом она вырвала у меня мое будущее. Я застыла на месте, пока мой разум лихорадочно перебирал все это.

Чего я хочу от своего будущего? Я никогда раньше не задавалась этим вопросом, но всегда знала ответ. Я хотела найти кого-то, кто сделает меня счастливой, и кого я сама сделаю счастливым. Я хотела выйти за него замуж. Я хотела детей. Я хотела иметь семью. И больше всего я хотела остаться самой собой, быть открытой, а не сжиматься в крепкий кулак своей воли каждое мгновение бодрствования. Я хотела, чтобы меня любили такой, какая я есть, и я хотела любить в ответ.

Для меня никогда не будет другого Алессандро. Секса с ним будет недостаточно. Она разрушила маленькую, хрупкую надежду, что я смогу вытащить его из любой ловушки, в которую он попал, и мы сможем быть вместе.

Даже если я найду другого Превосходного, невосприимчивого к моей магии, даже если этот Превосходный согласится покинуть свой Дом — а этого никогда не случится — этим Превосходным никогда не будет Алессандро.

Моя жизнь закончилась. Через пятьдесят лет я, возможно, стану такой же, как она, одинокой, всеми покинутой из-за того, что мне приходилось делать, чтобы сохранить им жизнь. Если мне каким-то образом удастся завести ребенка, будет ли мой внук стоять передо мной через пятьдесят лет и судить мою жизнь? Неужели он или она подумают, что я ужасна и не понимаю, что значит быть молодой и влюбленной?

Это был первый шаг на пути моей новой жизни. Всегда будут трудные выборы, трудные решения, но ничего не будет сложнее, чем это.

Мое будущее против жизни Алессандро. Жизнь Холли.

В конце дня мне пришлось посмотреть своему отражению в глаза.

— Договорились, — сказала я.

— Десять лет назад другой Дом напал на Дом Монтгомери и убил отца Августина и его младшую сестру.

Я знала все, что только можно было публично узнать о Доме Монтгомери. Нигде не было никаких записей об этом нападении. В официальных документах говорилось, что отец Августина умер после долгой борьбы с раком поджелудочной железы.

— Нападавшие были убиты, но личность их работодателя так и не была установлена. Убийство было организовано через посредника, Мелвина Райдера. Перед нападением он исчез. Дай мне свой телефон.

Я разблокировала телефон и передала его ей. Она поморщилась и показала мне трещину на экране. Она печатала точно так же, как моя мама, держа телефон в левой руке и постукивая по буквам указательным пальцем правой. Бабушка Виктория вернула мне телефон.

— Это новое имя Мелвина Райдера и его нынешний адрес. Убедись, что Августин даст тебе эту информацию первым. Всегда создавай впечатление, что ты ведешь переговоры с позиции силы. Помни, что ты моя внучка. Подбородок вверх, плечи назад. Посмотри им в глаза и заставь их съежиться.

Я вернулась в приемную. Увидев меня, Арабелла поспешила ко мне.

— Ты в порядке?

— Да.

— Ты плачешь.

Я провела рукой по глазам. Мои щеки были влажными. Странно. Я даже не заметила этого.

— У меня есть то, что мне нужно, — сказала я ей. — Пошли отсюда.

«Международные расследования Монтгомери» владели целым зданием в центре города. Асимметричная конструкция из синего стекла и стали возвышалась над соседями, как акулий плавник, владелец которого вот-вот должен был всплыть на поверхность.

Кабинет Августина занимал целый угол семнадцатого этажа. Я шла, поддерживаемая только своей силой, через вестибюль к лифтам, а теперь к офису. Я снова заснула в машине. Когда я потянулась за своей магией, я больше не чувствовала пустоты. Я не буду в полной силе еще сорок восемь часов или около того, но она медленно возвращалась. Сон помогал.

Секретарша Августина, молодая женщина с бледно-коричневой кожей и лавандовыми волосами, увидела нас и подняла трубку.

— Сейчас он вас примет, мисс Бейлор.

— Спасибо.

Я направилась к письменному столу Августина за стеной из матового стекла.





— Мне нравится ваш макияж, — прощебетала Арабелла у меня за спиной.

— Благодарю вас! — голос секретарши потеплел по меньшей мере на десять градусов. — Это новая палитра Оксаны.

— Та, что лимитированная?

Часть матового стекла с тихим шепотом скользнула в сторону, и я вошла в кабинет Августина. Он сидел за современным белым письменным столом в эргономичном кресле. Позади него две стены из кобальтового стекла сходились под острым углом, открывая панораму города внизу.

Августин оторвал взгляд от компьютера, Бог в своем дворце из хрусталя и льда. Дверь за мной захлопнулась.

— У тебя есть что-нибудь для меня?

Он знал, что есть.

— Да. Прежде чем мы начнем торговаться, мне нужно знать, есть ли у вас необходимая мне информация. Дело очень срочное. Ответ «да» или «нет» подойдет.

— Пожалуйста, присядь.

Я села.

— Мне нужно знать, где находится лаборатория, которую Кристал Феррер использует для создания искаженных магов для «Диатек.»

Брови Августина поднялись.

— Я знаю где.

Ну, конечно, он знал.

— Насколько хороша твоя информация? — спросил он.

— Это любезность моей бабушки. Она передает вам привет. — Я очень тщательно взвесила этот ответ. Я могла бы поставить себе в заслугу эту информацию или оставить его гадать, откуда я ее взяла, но я не могла дать ему никаких оснований сомневаться в ее подлинности. Имя Виктории было железным залогом успеха.

Он задумался.

— Очень хорошо, я в игре.

Он взял со стола блокнот, что-то написал на нем, оторвал страницу и подвинул ее ко мне. Я взяла ее в руки. Это был адрес к северо-востоку от Хьюстона, в Уильямсе, маленьком городке вдоль шоссе I-69. Я могла бы быть там меньше, чем через два часа. Он мог бы продиктовать мне его, но тогда у меня было бы доказательство, что я получила его от него.

Держись, Алессандро. Я уже иду. Я вытащу его и Холли оттуда, если они все еще живы.

— Спасибо. — Я сфотографировала этот листок и отправила фото Берну. — Возможно, вы захотите это записать. Брэдли Линтон, 12703 Мисти Валле Драйв, Хьюстон, Техас 77066.

Августин записал его.

— А почему это так важно?

— Потому что Брэдли Линтон — это его новое имя. Ранее он был известен как Мелвин Райдер.

Вся краска отхлынула от лица Августина. Иллюзия на мгновение рассеялась, и я увидела его настоящие глаза, потрясенные и торжествующие. Его лицо снова обрело совершенство.

— Благодарю вас, мисс Бейлор. Я с нетерпением жду нашего сотрудничества в будущем. А теперь, если ты меня извинишь, мне нужно кое-куда съездить.

Я тоже встала.

— Удачи.

— И тебе. Она тебе еще понадобится.

Арабелла встряхнула меня.