Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 33

— Это на каком же основании? — всё так же похлопывая веером по ладони и виляя бёдрами, словно она не перед святыми мужьями, а в борделе, прошла Оранта до кресла, которое ей указали и вдруг резко развернулась, и застыла каменным изваянием.

В уголке, в чёрном одеянии вдовы на краешке стула сидела женщина, возраст которой трудно поддавался определению из-за траурного одеяния, но скорее молодая. Но кого интересовала женщина, когда к ней как щенки жались мальчик и девочка с такими характерно оттопыренными ушами, что даже Бесс не удержался и хмыкнул.

— Ты, подумай, каков орёл, наш Одрей, — сел он. И взмолился мысленно, чтобы Оранта не устроила скандал и всё это просто побыстрее закончилось. Он заберёт, наконец, Тересу из дома Сина, уедет с ней куда-нибудь на всю зиму на острова, а, может, ещё дальше, и просто забудет всё это в её жарких объятиях. Всё. Забудет.

— И вы верите этой шл… — обернулась к Верховному Эдэлорду Сину разгневанная коронесса.

— Ваше Могущество, — предупредил он её поднятой рукой, — следите, пожалуйста, за выражениями. Не забывайте, что, в первую очередь, вы в храме.

— Да мало ли от кого она… — развернулась к нему коронесса.

— И тем не менее собранные нами доказательства, — он махнул рукой, приглашая Оранту занять своё место, уставившись на неё поверх узких очков-половинок, и той ничего не оставалось как всё же сесть рядом с Бессом. — Позволяют нам сделать однозначный вывод, что ваш муж не может быть признан бесплодным и причины, что повлекли за собой отсутствие наследницы престола не могут быть признаны уважительными.

— То есть это по-вашему, я виновата? — фыркнула Оранта.

— Ни в коем случае, — снова посмотрел на неё поверх очков Син. — Ведь мы всего лишь провели дознание по столь щекотливому вопросу по вашей просьбе. И пришли к однозначному выводу. Так же, что касается вашего требования упразднить пункт "девственность при вступлении в брак и признание законными наследниц только в подобном браке" мы тоже вынуждены отказать. Совет проголосовал. Мнения разделились. Но всё же большинством голосом правила, соблюдаемые ранее, решено оставить неизменными.

В тишине зала раздался гаденький смех Лулианны.

— Вижу ничего не получилось у тебя, сестрица, — встала та с довольной улыбкой. — Смирись!

И Лули, победно глянув на Оранту, покинула зал.

Да и остальным там, в принципе, делать было нечего. Эдэлорды засобирались.

А Оранта, повернувшись к Бессу злобно прошептала:

— Порви его. И чтобы духу его больше в этом Совете не было. Ты обещал.

Да, он обещал. И в принципе Бессу это ничего не стоило. Но ожидая Верховного Эдэлорда Сина в маленьком уютном патио его дома, где по балконам вилась гибкая глициния, а в маленьком фонтане журчала вода, он вдруг понял, что не хочет.

Он смотрел как Тереса вывезла инвалидную коляску с темноволосым парнем и поставила в солнечном уголке, даже не глянув на Бесса, и вдруг понял, как он устал. И что больше ни одному человеку по чужой прихоти, ради своего удовольствия или просто так… он не хочет портить жизнь.

— Сьер Бриар, — в домашней одежде, скорее похожий на звездочёта или старичка-учёного, чем на грозного Верховного Эдэлорда, Син прекрасно понял о чём будет идти разговор. Он подобрался, выпрямил спину, грустно глянул на парня в коляске. — Говорите, Бессарион.

Бесса передёрнуло от того, как нежно, заботливо, любя Тереса поправила плед, что сполз с колен молодого человека. А потом развернула его, отворачивая от Бесса, словно тот одним взглядом мог причинить ему зло.

— Мы оба с вами знаем, эдэ, что этот молодой мужчина вам вовсе не племянник, — вздохнул Бесс. — И это так же легко подтвердить, как и наличие у корона внебрачных детей, с той только разницей, что для покойного корона — это будущее его рода, а для Верховного Эдэлорда — скандал.

— Чего вы хотите? — не стал тот даже отпираться.

И Бесс внутренне перекрестился, что ему не придётся напоминать священнику, давшему обет безбрачия и обязанного блюсти целибат, всю историю его несчастной любви и грехопадения.

— Ничего, — вздохнул Бессарион. — Просто хочу, чтобы вы знали, что я знаю.

— Ничего? — искренне удивился тот, видимо, внутренне уже признав своё поражение. Уже готовый принять любые условия. — Но разве Её Могущество не хочет…

— Ваша Благоверность, — перебил его Бесс. — Мне глубоко плевать чего хочет Её Могущество.

— Чего же хотите вы, сьер Бриар? — ещё не готов был выдохнуть эдэлорд с облегчением.

— Правды. Скажите мне, девочка, дочь верна Тру, Анна, кто она?

— Анна? — тепло улыбнулся эдэ. — Наше будущее, Ваша Блистательность.

— Будущая коронесса Энта? Но как же… Ах да, кровь! — догадался Бесс, хотя Верховный Эдэлорд и не подтвердил и не опроверг его догадку. Но Бесс знал. Давно знал, что эти тёмные волосы и янтарные глаза даны ей не зря. А ещё эта отчаянная смелость. Эта стойкость.





— Но прошу вас, ни слова, — прижал руки к груди Эдэ.

— Об этом можете не беспокоиться, — повторил его жест Бесс.

Если Оранта когда-нибудь узнает, то девчонке несдобровать.

И он понял даже больше. Почему Пасс. Почему сейчас даже Анне знать об этом так рано. И почему он получил пулю в грудь от глупого мальчишки, что был так бесчеловечно втянут в эти вечные интриги королевского двора, Братства и, отчева задница знает, кого ещё, потому что во все времена во главу угла в этом мире были поставлены они — деньги и власть.

В пекло всё!

— Простите, сьер Бриар, можно мне тоже задать вам один вопрос?

— Валяйте, — кивнул Эдэлорду Бесс

— Вы случайно не знаете местонахождение сьера Марлока. Совет сбился с ног разыскивая одного из самых влиятельных своих членов.

— Это зачем же? — удивился Бесс. — Случайно не затем, чтобы отрубить ему голову? Я слышал, Братство так и не приняло версию случайной смерти корона.

— О, нет, что вы. Мы же не кучка головорезов так поспешно выносить решения, — запротестовал Верховный Эдэлорд.

"Старый лис, — хмыкнул Бесс. — Так я тебе и поверил".

Он распрощался с эдэ Сином и позвал Тересу.

— Собирайся, — кивнул он девушке. — Ты здесь больше не нужна.

— Прости, Бесс, — заставила она его остановиться. — Но раз всё, что тебе было нужно, я сделала, то дальше я сама по себе.

— Тереса, поехали, пожалуйста, — болезненно сморщился он. — У меня был такой тяжёлый день, месяц, век. Я соскучился, — пытался он её обнять, но она вывернулась.

— Нет, Бессарион, — покачала она головой и только сейчас он обратил внимание, что она зовёт его Бесс. Не "мой господин", не смешными прозвищами, что давала ему в постели, а просто Бесс. — Прости, но я выхожу замуж, — протянула она ему под нос руку с кольцом. И он невольно посмотрел в тот угол, где совсем недавно стояла инвалидная коляска.

— Но ты же любишь… меня.

— Люблю, — горько усмехнулась она. — Но тебе я не нужна. А ему нужна.

— Но он же…

— Я тоже так думала. Но нет, — улыбнулась она его любимой игривой улыбкой. — Всё он может. Ещё как может. Так что прощай, Бессарион Бриар, — отступила она назад. — И до встречи в аду, милый. Там уж мы с тобой точно не разминёмся.

И, качнув бёдрами, ушла.

Ушла.

— Ну что, друг Марлок, один ты у меня остался, — открыл Бесс тяжёлую дверь комнаты, что использовал как тюремную камеру. — Соскучился?

И хоть Бесс обещал подвесить его на скале, решил, что это уж было бы совсем жестоко. Чайки там и правда срут как драконы. Просто приковал цепью к стене, даже поил, кормил и кинул ему одеяло.

— А тебя там ищут, с ног сбились, — поставил он перед ним тарелку с чем-то пахнущим довольно вкусно. Он и сам бы поел, будь у него аппетит.

Марлок кочевряжиться не стал. Жадно набросился на еду.

Правильно, правильно, как знать, вдруг завтра он покормить его забудет. Хотя… где он, а где завтра. И вообще заключённых перед казнью принято кормить от пуза.

— А знаешь, — сел Бесс к стене и вытянул ноги. — Я бы мог тебе простить, что ты решил меня убить. И даже обезглавить на всякий случай. Я мог бы понять, что ты хотел любой ценой жениться на Анне, ведь она будущая коронесса.