Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 88

Подняв голову, Дафна в смятении поняла, что все трое смотрят на неё самым пристальным образом.

– Не понимаю, о чём ты говоришь.

– Правда? – спросила леди Фицхью тихо и с таким понимающим видом, что Дафне захотелось закричать. – Весьма поэтичный подарок.

– Верно, верно, – закивала Энн. – И быть той, кому оказывает внимание герцог. Как романтично!

– Так это и романтично, и поэтично? – спросила Элизабет.

– Ну конечно, глупая ты гусыня! – засмеялась Энн. – Это же «Le Langage des Fleurs».

– Конечно, конечно, только я не глупая гусыня, и что это означает?

– Язык цветов, – объяснила леди Фицхью. – И ты, Элизабет, знала бы перевод, если бы в детстве не протестовала столь неистово против уроков французского. В этой книге описывается значение отдельных растений.

– Влюбленные используют этот язык, чтобы передавать друг другу тайные послания, – восторженно выдохнула Энн. – Сейчас это очень модно. Что же, Дафна, вы с герцогом обручены?

– Энн! – воскликнула леди Фицхью. – Дафна, дорогая, нет нужды открываться нам. Это не наше дело, и мы уважаем ваши тайны.

– Но я с ним не обручена, и не буду! – По их лицам Дафна видела, что ей не поверили, и добавила: – Нас ничего не связывает. Совсем ничего!

На этих словах книга выскользнула из её пальцев. Когда томик ударился об пол, из него выпали крошечный, приплюснутый букетик перевязанных лентой цветов и два листика пергамента, меж которых он лежал. Букетик и пергамент мягко легли на пол рядом с книгой.

– Видите? – закричала Энн. – Вот и послание!

Дафна подняла цветы, отметив, что они всё ещё свежие, несмотря на некую помятость. Должно быть, Энтони купил их по пути сюда.

Их было всего два: один с крошечными розовыми бутонами, другой – тёмно-фиолетовый с нежно-желтой серединкой. Внимательно рассматривая цветы, Дафна повертела их в руках. Её тут же окружили женщины семейства Фицхью, и Энн заметила:

– Розовый – это гиацинт (2), а фиолетовый – водосбор (3).

– Розовый гиацинт символизирует игру, – объявила Элизабет, ища значения в книге, которая неведомо как оказалась у неё в руках. – А водосбор … Я выиграю!

Дафна не могла не признать, что выбор языка цветов был умным решением. Но как же это похоже на Энтони – объявить собственную победу в самом начале!

– Как волнующе! – воскликнула Элизабет. – Сам герцог Тремор ухаживает за нашей Дафной.





– Это личное письмо Дафны, – строго выговорила дочери леди Фицхью. – И как любое письмо, оно конфиденциально. Тебе должно быть стыдно! Извинись перед Дафной и верни ей книгу.

– Прошу прощения, Дафна, – возвращая книгу, пристыжено сказала Элизабет. – Это и правда только ваше с герцогом дело.

– Ненадолго, сестрица, – возразила Энн. – Если герцог Тремор ищет расположения Дафны, не пройдет и пары дней, как все в Лондоне будут знать об этом. Город полнится догадками о том, кого он выберет в герцогини с того дня, как он отнёс изумруды к ювелиру. О, Дафна, даже если герцог ещё не сделал тебе предложения, то совершенно точно намеревается! Иначе не стал бы дарить подарки, тем более такие. Ох, газеты станут писать только об этом! И обо всех нас тоже.

– Боюсь, что так и будет, – обреченно вздохнула леди Фицхью, чья реакция резко отличалась от восторга её дочерей. – Мы должны быть готовы к штурму.

Дафна откинулась на спинку стула:

– К штурму?

– Энн права, милая Дафна. Если герцог за вами ухаживает, то каждый ваш шаг станет объектом сплетен, да и наши шаги тоже. Дом заполнят визитёры, а сами мы будем обсуждаться в светских газетах во всех подробностях.

– Вот и славно, – рассмеялась Элизабет. – Тогда у нас не будет недостатка в партнёрах на балах. Дафна, как думаешь, твой герцог сможет представить нас своим друзьям?

– Ты меня разочаровываешь, Элизабет! – Леди Фицхью села рядом Дафной и взяла её за руку. – Дорогая, вы должны понимать, к чему это ведёт. За вами станут следить и внимательно изучать; о вас начнут сплетничать. Сплетни эти по большей части будут злыми. Зависть отвратительна, а здесь её в избытке. И жадности тоже, ведь герцогов так мало.

Дафна уставилась на книгу в своих руках. Она не хотела этого! Не хотела, чтобы Энтони вёл себя учтиво и романтично, ведь так она могла снова влюбиться. Могла поверить, что он и правда питает к ней интерес; но на самом деле это лишь притворство, благодаря которому он достигнет своего и спасёт собственную честь. Он не любит её, Дафна знала это, но по боли в сердце понимала: опасность снова в него влюбиться велика.

– Слухи меня совершенно не волнуют, – укрепив себя против Энтони, сказала она и встала. – Да и не о чём сплетничать. Нет ни романа, ни помолвки, и я не выйду за него замуж. И чем скорее все это поймут, тем лучше!

Захлопнув книгу, Дафна вышла из гостиной, оставив женщин Фицхью, поражённых её вспышкой, смотреть ей вслед. Сей вид игры требует двух игроков, сказала она себе, поднимаясь по лестнице в свою комнату. И она просто-напросто не станет участвовать. Не даст возможности вновь её одурачить. Иногда даже герцогу приходится принимать отказ в качестве ответа.

Примечания:

1) Впервые изданная в Париже в 1818 г., книга «Язык цветов» Шарлотты де Латур открыла дверь в мир значений цветов и растений простому читателю.

2) Гиацинт

3) Водосбор

Глава 22

Предсказание леди Фицхью о том, что их дом вскоре наводнят визитёры, начало сбываться уже на следующий день. И первым посетителем стал лорд Дюранд.