Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 67



– И вы не собирались продать их шейху?

– Что?

Что? Их? Графиня-то тут причём?

– Объяснитесь.

В голосе Александра слышалась не просто злость – холодная ярость, от которой хотелось забиться куда-нибудь. Да хоть под стол.

– Мистер Орвуд, не смейте выпускать силу.

Я невольно усмехнулась, как же жалко это прозвучало.

– Я жду объяснений.

Вместо ответа полицейский молча положил перед ним какие-то листы.

– Эту переписку мы нашли в вашей почте. Она оказалась зашифрована, но наш эксперт утверждает…

Что же это за шифр такой, что полиция не смогла понять? У них же должны быть эксперты.

Александр подался вперёд, быстро глянул на верхний листок и откинулся обратно на спинку стула.

– Так почему бы вам не связаться с почтенным Саудом ибн-Зайдом Аль-Муктумом, и не выяснит это у него?

– Ну и имечко, – хихикнула тихо Лиззи.

От удивления я, кажется, даже рот открыла. Вот так совпадение, но теперь хотя бы понятно, почему полиция поверила про шейха.

Рядом послышался тихий свист.

– Ничего себе. Это ведь младший сын правителя Наивии.

– Ой.

Я быстро глянула на Лиззи, но не заметила и капли раскаяния на её лице.

– Мы пытались, – ответил раздражённо полицейский. – Но он не пожелал с нами говорить.

– О. Кажется, их тоже послали.

Но мне, в отличие от подруги, весело не было.

– Он хотел купить у меня несколько жеребцов.

– Что?

Кажется, такого поворота полицейский не ожидал. Ну, теперь хотя бы понятно, почему они решили, что шейху хотят продать и графиню тоже. Наверное, смогли как-то прочесть, что там говорится о продаже нескольких особей.

– Кхм. – Полицейский откашлялся, долго разглядывал что-то на столе. – Что ж, если расшифровка подтвердит ваши слова, то обвинение в работорговле будет с вас снято.

– Видишь. А ты боялась.

Лиззи толкнула меня в бок. Я зло глянула на неё.

– Хорошо. И последний вопрос. Почему вы не провели ритуал, и когда будете готовы это сделать?

Тут я невольно подалась вперёд, сейчас начиналось самое интересное. Он ведь так и не рассказал мне как это должно произойти и когда. Но к моему удивлению Александр не ответил сразу чётко и уверенно, как делал раньше. Вместо этого он поёрзал на стуле, сменил позу, выпрямляясь.

– В ближайшее время, конечно же. Подобные ритуалы требуют времени для подготовки.

– И почему вы его не провели? – Голос полицейского сочился мёдом. – Ваш помощник. – Он быстро глянул вниз. – Мистер Джозеф Тайн утверждает, что всё было готово уже на следующий день.

Что? Я вцепилась в край стола, чтобы не упасть. Сердце остановилось на миг и забилось быстрее. Это ведь не правда? Не может быть правдой.

Я попыталась вспомнить, что было на следующий день. Кажется, приехала Роззи. Или это было позже? Но неужели встреча с ней была для него важнее ритуала? И почему он не сказал мне правду? И Джей молчал. А я успела поверить, что мы можем подружиться.

Закрыла глаза, пытаясь успокоиться, и его ответ прозвучал глухо, словно через слой ваты.

– Я думаю, что в этом больше нет необходимости. Мисс Дорст… Селена уже дала согласие стать моей женой.

Ничего, как дала, так и заберу.

– Это правда?

В голосе Лиззи послышалась тревога.

– Уже нет, – ответила я тихо, каждое слово давалось с трудом.

А Александр продолжал говорить:

– Мне нужна жена… женщина, способная родить ребёнка с хорошим магическим даром. К сожалению, на эту роль годится не каждая. И дело далеко не в титуле. А Селена неожиданно подошла. Артефакт не мог ошибиться. – Александр замолчал, но полицейский не торопил его. – Сначала я и, правда, хотел провести ритуал и отпустить её, но потом… потом понял, что это неплохой вариант. Милая, скромная, красивая. Только манерам обучить и этикету. Но это пустяки. И я решил попробовать сделать помолвку настоящей. В конце концов, прадед нашего императора тоже женился на простолюдинке.

Я стояла, силясь вдохнуть и чувствуя, что не могу. Его голос звучал на удивление спокойно и холодно, словно он описывал бизнес-план, а не наши отношения. Для него это и был план, подсказал ехидно внутренний голос. Всегда. С самого начала. А я, наивная, поверила. Решила, что просто не знала его раньше, а он играл, притворялся. И так больно стало вдруг в груди, что я согнулась, положив руку на грудь.

– Лена? Встаньте, ей нужно сесть.

Я позволила Лиззи усадить меня, слыша, что Александр… мистер Орвуд продолжает говорить, но уже не разбирала слов.

Какая-то часть меня отчаянно не желала в это верить. Но другая, прагматичная, с холодным отчаянием понимала – так и было. Он играл со мной. Развлекался. Только… Зачем? За что? Решил, что я ему подхожу и стал очаровать меня? Какая… гадость.

– Что здесь происходит? Джон?

– Ой. А вот и начальство пришло, – заметила весело Лиззи.

Её, кажется, всё это ни капли не напугало. А мне было всё равно, пока я не услышала его голос.

– Селена? Что с ней? Оставьте нас.

Он произнёс это с до боли знакомой холодной решимость, словно был уверен, что все обязаны ему подчиниться. Я зажмурилась, с силой сжимая кулаки, и ногти впились в кожу.

Ненавижу. Как же я его ненавижу.

Медленно встала.

– Селена, не нужно…

Лиззи попыталась меня остановить, но я оттолкнула её, и решительно шагнула вперёд к Александру, стоящему у двери. И остановилась только когда оказалась совсем рядом, подняла голову, глядя в его глаза.