Страница 6 из 50
— С чего бы нам заботиться о том, что вы не умеете зарабатывать деньги. Это ваш недостаток, а не наша вина.
— Умеем, Шень Фанг, умеем. Сейчас как видишь дела семьи Чуа пошли в гору. Не только возместили потери, но и стали крепче чем были. Теперь настала наша очередь, сыграть с вами в честную конкуренцию, — предупредил с сарказмом.
— Не слишком ли рано поднимаете голову над травой, Чуа Ли? Не третьеразрядному захудалому роду нам указывать, что считает себя достойным конкуренции. Если такие смелые, бросьте открытый вызов. Давайте посмотрим чьи кулаки крепче, а основание дома твёрже.
— О, теперь уже сами решаете кто вам ровня, а кто нет, кому кланяться, а кому можно руку подать. Ничего. Река течёт, русло меняется, — мстительно пообещал Чуа Ли. — Род Чуа с каждым днём становиться только сильнее. У нас появились верные братья. Скажи, а клан Шень стал ли за это время сильнее? Появились ли у вас новые друзья. Настоящие, а не эти временные попутчики, готовые в любой момент пересесть на другую повозку. Да, по одиночке, что наш род, что наши союзники вам не соперники, верно, но мы то вместе, — указал на этот немаловажный факт. — Сегодня, мы вернули себе силу и гордость. Завтра, вернём утерянное имущество. Расплатимся за все старые обиды. Долги всегда нужно возвращать, иначе не видать хорошей кармы.
Один из стоящих позади лидера парней, не выдержал затянувшегося обмена любезностями.
— Хватит тянуть время. Шень Фанг ты идёшь с нами добровольно или нет? Неужели боишься, что тебя опознают и заставят ответить за преступление.
— Преступление? — настала очередь Шень Фанга саркастически усмехнуться, презрительно посмотрев на противников. — В том, что нанятая вами бродяжка обвинила меня в краже у неё нефритового браслета, который подкинули мне в сумку? Не смеши. Не будет никакого расследования. Вы организовали всё это ради того, чтобы очернить мою репутацию, получив предлог применить силу. Разуметься, никакой бродяжки на месте преступления уже нет. Как и никто не видел куда она делась. Неужели считаешь меня настолько тупым?
— Шень Фанг, — вновь заговорил лидер, переходя на официальный тон, поудобнее перехватываясь за древко. — Согласен добровольно пойти с нами или нет? Последний раз спрашиваю. Если нет, мы будем вынуждены применить силу. Не вини нас за непочтительность.
— Знаешь же, что я никогда на это не соглашусь. Зачем спрашиваешь? — угрюмо отозвался парень, отслеживая движения окружающих его членов семьи Чуа.
— Конечно знаю, — легко согласился Чуа Ли. — Но по закону спросить обязан, чтобы потом с чистой совестью заявить, что ты сам виноват в применении силы.
— Не ищи оправдании там, где их нет. Не трать моё время. Просто нападай.
Копья в руках у Чуа оказались далеко не простыми палками, а серьёзно зачарованным оружием. Совершив выпад, лидер патруля послал в ловко увернувшегося Шень Фанга силовую волну в виде раскрытого зонтика. Стена дома за его спиной жалобно треснула, выгибаясь внутрь. В ответ Фанг швырнул огненный шар, который Чуа Ли мастерски рассёк копьём прямо в воздухе. На его лезвии и древке засветились мистические символы, рассеивая проявление чужого аспекта. Шар пламени исчез, распавшись на две части, не причинив никакого вреда.
Дальше парни втроём пытались достать подвижного Шень Фанга, ничуть не сдерживая ударов. Били так, чтобы нанести или серьёзную рану, или покалечить. Поодиночке они не казались ему равными противниками. Он был быстрее, сильнее, опытнее и имел большие запасы ци. Его техники выглядели мощнее, светясь от избытка энергии. Однако у противника имелось численное преимущество и зачарованное оружие, идеально подобранное против такого врага. Копьё Чуа Ли рассеивало огненные атаки. Он старался держаться вплотную к Шень Фангу, в первой линии, не давая переключаться на остальных. Оказывая на него постоянное давление. У второго парня копьё позволяло создавать длинные ветвистые трещины в земле, буквально выбивая почву из-под ног, отбрасывая ударной волной. Чуть зазеваешься и отделаешься минимум переломом костей. С меча третьего члена семьи Чуа постоянно срывались режущие лезвия воздуха. Небольшие и не сильно опасные, но зато очень быстрые и незаметные. Шень Фанг получил первые раны именно от него, пролив кровь из многочисленных порезов.
В ответ Фанг широко использовал всевозможное огненные техники, доставляющие противникам неприятности даже под защитой щита. Убедившись, что прямые атаки неэффективны, парень приключился на те, что били по площади. Выпускал рой жалящих искр, расходящиеся по земле волны пламени, ставил огненные стены, раскалял воздух. В результате ожоги и обгоревшие края одежды у Чуа появились немногим позже его порезов. Они задыхались и кашляли, но упорно продолжали дожимать кусачую добычу.
Чтобы не привлекать постороннего внимания, мечник выбросил в воздух россыпь бумажных амулетов, которые сформировали барьер. На подкрепление Фанг мог не рассчитывать. Уже через несколько минут стало ясно, командная работа бьёт индивидуальное мастерство. Конечно, при приблизительно равном уровне сил всех участников конфликта.
Щитовок не давал контратаковать, копейщик, стоять на месте, уходя в оборону, а третий постоянно наносил урон, гоняя по всему переулку, закрытому барьером. Быть Шень Фангу битым, если бы не выскочивший из-за угла парень.
Бросаться предупреждающими или воинственными кличами, на тему, — Посторонись, всех зашибу, не стал. Я здесь не ради дуэли чести. Мне можно. Молча подскочил и ударом ребра ладони по шее, вырубил сильно увлёкшегося, забывшего про осторожность мечника, стоявшего с краю. Со вторым копьеносцем такой фокус не прошёл. Краем зрения заметив тень, метнувшуюся к ним в тыл, тут же развернулся, переключаясь на новую цель. От взрыва земли отскочил в сторону, обходя ударную волну. Быстро сблизился с Чуа, не давая время на перезарядку зачарованного копья. Парочку первых ударов от меня он принял на духовный доспех, пропустив, не ожидая увидеть хорошую кулачную технику, а от остальных отбился копьём.
Вынужденный повернуть копьё боком, Чуа потерял возможность выпускать силовую волну с лезвия. Дистанция не позволяла. Не давая её разорвать, чтобы воспользоваться разрушительной техникой, бьющей по площади, засыпал градом быстрых ударов. Не сильных, но коварных, отвлекая внимание. Да тех пор, пока, не пригнувшись, пропуская боковой удар над головой, сделал успешную подсечку. Сразу же бросился сверху, ладонью отводя в сторону копьё, на которое меня попытались наколоть встречной атакой из положения лёжа. Проскочив опасный участок, хорошенько так врезал в челюсть, ломая её ко всем бесам. Всё, этот уже не противник.
В извечном споре, что лучше, боевые приёмы, техники ци, или заклятья, учёные мужи до сих пор не могли прийти к окончательному выводу. Где-то проще было забить кулаками в ближней дистанции, банально опережая не поспевающего за тобой противника. Разом оторвать ему голову и не заморачиваться. Где-то проще прожарить шустрых попрыгунчиков волной пламени, на средних дистанциях, особенно если их много, не давая подобраться. Голыми кулаками её не остановишь. Где-то проще вообще не вступая в бой, навесить на противника кучу проклятий, из-за угла, от которых он сам сдохнет. Если тот быстрее, сильнее и знает кучу техник ци на все случаи жизни.
Когда я посмотрел на поединок Чуа Ли и Шень Фанга, там всё уже заканчивалось. Освободившись от помех, Шень буквально воспылал жаждой возмездия. Воспользовался сразу двумя методами. Стремительно подскочив к противнику, оказавшемуся в одиночестве, ударом кулака, напитанным под завязку ци, проломил щит, сразу же выпуская в образовавшуюся дыру струю пламени. Жаль, не быть теперь Чуа Ли покорителем женских сердец. Печёный картофель любят есть, а не целовать. Милосердно вырубив воющего от боли щитовика, подошёл к Шень Фангу, приветственно складывая руки.
— Чистого неба над головой. Надеюсь, не против, что я влез не в своё дело и отнял у вас победу над всеми тремя противниками, — вежливо поинтересовался с располагающей улыбкой.