Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 3

К а м и л ь. А чем разные?

Н а г и м а. Во всем. Летают по-разному, живут в разных местах, питаются – кто что добудет. Журавль больше травками, насекомыми питается, Аист – грызунами, лягушками, а цапля чаще рыбу ловит.  Как тут дружить? Дела общего нет!

К а м и л ь. Это так. Без общего дела беда. Вот мы с Шамилем в одном классе учимся.

Ш а м и л ь. Нам одни задачки задают, и мы их вместе решаем! У нас общее дело!

К а м и л ь. А Зифа вот в шахматы играть не умеет, а все подсказывает.

З и ф а. Я не умею?

Ш а м и л ь. Умеешь, умеешь. Не зря тебя в классе шахматисткой зовут, третье место в классе заняла.

З и ф а (с обидой  машет рукой). Да ну вас!

Камиль и Шамиль подбегают к Зифе, обнимают ее.

К а м и л ь. Не обижайся Зифа. Мы не со зла. Мы тебя любим!

Ш а м и л ь. Не сердись.

З и ф а (улыбаясь, обнимает Камиля и Шамиля). Я вас тоже люблю. Хорошо братишки. Мир, дружба!

Н а г и м а. Помирились? А теперь ну-ка быстро спать! (Шутливо.) Сказка вся, сказка вся! Сказка кон-чи-ла-ся!

К а м и л ь. Есть товарищ командир!

Дети убегают.

Н а г и м а. Эх! Разные все разные. И ребятишки разные. Вот Камиль и Шамиль, вроде близнецы, а и у них тоже характеры различаются. А Зифа, совсем другая девочка – на меня в детстве похожа. Пойду и я отдыхать.

Действие второе

Уходит.

Сцена затемняется. Пауза.

На заднике сцены появляется ночное звездное небо. На переднем плане сцены в луче прожектора  появляются Камиль и Шамиль, в ночных пижамах, босые. Выходят на цыпочках, смотрят на ночное небо.

Ш а м и л ь. Ты что меня разбудил? Куда ты меня ведешь?

К а м и л ь. Давай звезды смотреть! Смотри, красота, какая. Звезды, такие яркие!

Выходит Зифа, подходит к мальчикам.

З и ф а. А вы почему без меня? Сами звезды смотрите, а меня не разбудили.

К а м и л ь. Ты так сладко спала, мы не решились тебя будить.

Ш а м и л ь. Иди поближе, тут видней. Да! А вон, то созвездие я знаю, видишь буквой М. Это Кассиопея. Бабушка летом на даче показывала.

К а м и л ь. Помню, помню. А вон там, видишь, это созвездие Малая Медведица. А вон та крайняя звезда называется – Полярная. Она еще по татарски, Тимер казык – Железный кол называется.

Ш а м и л ь. Да, да. Бабушка еще рассказывала, что по древней легенде к звезде Тимер казык привязаны кони Акбузат (Кохаб) и Кукбузат (Феркад). И скачут они вокруг Железного кола.

К а м и л ь. А за ними гонятся семь конокрадов, вон рядом созвездие Большая медведица, и никак не могут догнать.

З и ф а. И не догонят! Ведь вокруг звезды Железный кол вращаются весь небосвод,  все звезды.





К а м и л ь. Пройдет тысяча лет, города исчезнут, а звезды на небе  так и будет вращаться.

Ш а м и л ь. Интересно было бы узнать, почему все звезды вращаются вокруг звезды «Железный кол».

З и ф а. А вон звезда упала. Загадывай скорее желание!

К а м и л ь. Вот вырастим, станем космонавтами, слетаем к этой звезде и все узнаем.

З и ф а. И я с вами полечу!

Ш а м и л ь. Нет, ты на Земле останешься. Будешь платочком махать!

К а м и л ь. И потом еще нас надо встречать! Бабушка уже старенькая, а ты нас дождешься!

Ш а м и л ь. Приготовишь чак-чак, и нас встретишь!

З и ф а. Уговорили! Останусь печь пироги и вас дожидаться! А сейчас все спать!

Действие третье

Затемнение. Музыкальная пауза.

Сцена освещается.

На сцене стол, вокруг четыре стула, немного в стороне кресло.

Утро. Звучит будильник.

На сцену, пританцовывая, выходит Зифа  в пижаме и с планшетом в руках. Звучит ритмичная музыка. Зифа, держит планшет в руках, танцует. На сцену выбегают в трусах и майках Камиль и Шамиль, начинают делать бодрые движения, прыгая вокруг Зифы.

З и ф а. Камиль, Шамиль! Не мешайте делать зарядку. Идите в другую комнату и там прыгайте.

К а м и л ь. Так мы тебя и послушали! Счас! Разбежались!

Камиль и Шамиль смотрят друг на друга. Хлопают в ладоши, затем касаются ладоней друг друга и с разбегу прыгают вдвоем в кресло. Смеются, болтают ногами. На шум в комнату входит бабушка Нагима.

Н а г и м а. Что это вы тут расшумелись. На занятия опоздаете. Марш умываться, одеваться, завтракать и в школу!

Ш а м и л ь. Уже бежим бабушка!

К а м и л ь. Да, да, бежим. А ты нам после школы приготовишь  эчпочмаки?

Ш а м и л ь. А мне кыстыбый!

З и ф а. А мне перемяч!

Н а г и м а. Приготовлю, приготовлю, только вы в школе хорошо занимайтесь!

З и ф а, К а м и л ь, Ш а м и л ь (хором). Есть хорошо заниматься, товарищ командир!

Зифа, Камиль и Шамиль убегают. Бабушка садится в кресло.

Н а г и м а. Эх, дети, дети. Пирожки им подавай! Сколько их в нашей татарской кухне? Эчпочмак, кыстыбий, перемяч, беккян, элеш, кабартма, кош теле. Всего и не вспомнишь. А еще зур бялеш, чак-чак, катлама, губадия.  Как их вкусно готовила моя бабушка Бадигелджамал! Помнится – она говорила: «дай мне крупчатую муку и топленое масло, а уж пироги я напеку». Эх! Прямо слюнки потекли. А ведь тогда газовых плит не было. Да что это я тут уселась? Внучат нужно покормить и в школу отправить.

Встает.

Н а г и м а. Надо будет к обеду детям испечь пирожки. А мне, самой в детстве нравилась губадия.  Пирог большой, круглый, праздничный. Вкусный, сдобный! Эх! Вот и Зифа подрастает, пора и ее учить печь губадию!