Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 51



Переводчик: Катерина М., Валентина С., Мар'яна Г.

Редактор: Галина Р., Екатерина И., Анастасия М.

Обложка: Александра В.

Пролог

Рид просто идет по коридору, а я уже точно знаю, чего он хочет.

Того же, что и каждую ночь. У меня из головы не выходит ощущение его кожи, языка и губ, которыми он водит вдоль моего позвоночника, его шершавых пальцев, которыми он скользит в мои трусики и посылает дрожь по всему телу.

Порой я его ненавижу. Но желаю его сильнее, чем могу осознать.

Наши родители не должны об этом узнать. Никто не должен. Ведь на карту поставлено более ценное, чем наша репутация.

Наши жизни.

И дело не только в том, что он мой сводный брат. Между нами существует что-то гораздо большее, и так много людей угрожает разрушить все то, что мы знаем и любим. Но Рид всегда рядом и держит все под контролем.

Когда он входит в мою комнату, дверь тихонько скрипит. Я никогда не сплю. Не могу, зная, что Рид так близко. Он проникает в мою комнату, словно тень, закрывает дверь и запирает ее на замок.

— Ты всегда так тяжело дышишь, — шепчет Рид, прижимаясь ко мне мускулистым, теплым телом.

Я сдерживаю стон и веду пальцами по его прессу.

— Я никуда от тебя не денусь. — Он прижимается губами к моей шее.

Я хватаю его за руку. Слышу шумы дома, представляю дремучий лес, деревья, ветку, что царапает стекло. И будто бы все это пытается нас поглотить. Наполовину мечта, наполовину желание. Хочу вернуться к природе, быть дикой и свободной, позволить Риду все, что он хочет со мной сделать. Его тело, что вдавливает меня в матрац, пахнет землей и мускусом.

— Все еще хочешь от меня уйти? Услышав о том, чем я занимаюсь, считаешь меня чудовищем? — Он трется небритыми щеками о мои затылок и шею, скользит пальцами к влажному местечку у меня между ног.

Я не хочу, чтобы он останавливался.

Есть только дверь, однажды открыв которую, мы разрушим все, что есть между нами, и мы оба знаем, что после просто не выживем.

Мы живем у кромки леса. Дремучего леса. Деревья в нем больше, чем все, что я могу представить. Они древние, как то чувство, что заставляет меня сейчас прикусить нижнюю губу. Мы с легкостью могли бы исчезнуть в этом лесу, раствориться во времени и пространстве.

— Часть тебя желает быть пойманной, — говорит Рид низким, хриплым, наполненным желанием голосом.

Я выгибаюсь и вскрикиваю, когда его пальцы достигают цели.

В голове пусто, меня накрывают волны сильного наслаждения.

— Рид, — повторяю я снова и снова.



— До утра еще далеко, — шепчет он.

Я надеюсь, оно никогда не наступит.

Глава 1

Ребекка

Рида Конвэя я впервые увидела в третьем классе. Он со своей матерью-одиночкой только-только переехал в Риджвуд из большого города и был зачислен в нашу школу. Я жила в этом городишке с рождения. Здесь любое происшествие становилось сенсацией.

Тогда Рид был тихим, всегда серьезным. Еще бы, ведь в то время он не был самым популярным парнем в школе, не выделялся ростом более шести футов, не имел накачанного совершенного тела. Когда мы в первый раз встретились, Рид был простым мальчишкой.

В те годы мы с ним мало разговаривали и уж точно несерьезно. Первые несколько месяцев я сильно переживала из-за этого, ведь совсем несложно сказать хотя бы «привет». Но я всегда замечала его, всегда на протяжении всего нашего взросления, и я не была единственной. Когда стало ясно, какой Рид необыкновенный, к нему начали тянуться люди. В старших классах от его стеснительности не осталось и следа, когда на него начали вешаться, как сумасшедшие, толпы девчонок.

Я совсем не была одержима Ридом. На самом деле он казался мне заносчивым засранцем. Но трудно не принимать во внимание, что уже в свои шестнадцать парень выигрывал местные соревнования по альпинизму, а в семнадцать ставил рекорды. Сложно было не смотреть на того, рядом с которым все хотели быть.

Пока Рид все не изменил, моя жизнь протекала легко и понятно. Я не пользовалась популярностью в школе, но имела близких друзей и школьную работу. Собиралась поступать в колледж, и все говорило о том, что я буду первая из семьи, кто чего-то добьется. Ради этого стремления я все поставила на карту. В то время как другие девчонки моего возраста тратили время на то, чтобы наблюдать за парнями на грязных велосипедах или ходить за покупками в торговые центры, я зависала в библиотеке и зубрила до онемения задницы.

Я была той еще зубрилкой. Да, признаю. Вообще-то, секретом это не было, и я не очень горжусь тем, что совсем не смыслила в моде и носила очки в толстой оправе. Но вот такой уж я была – старая добрая Ребекка, умная и сосредоточенная.

Вот только все когда-то меняется. Моя мама умерла, когда я была еще совсем малышкой, так что я ее не помнила, и у меня в мыслях не было, что папа снова решит жениться. Пока в один прекрасный он день не объявил, что помолвлен, и мой мир резко пошатнулся. Один разговор, и вот уже вся моя жизнь повернулась на сто восемьдесят градусов.

Трудно было не замечать Рида «Альпиниста» Конвэя. Он был по-мальчишески красив. Его сексуальная улыбка разбивала сердца. Рид излучал ту уверенность, которую я ни у кого не видела. Но в нем было что-то большее, что-то глубоко внутри, что он не часто показывал. Казалось, будто все в мире идет так, как хочется ему, а если нет, он тут же все под себя подстраивал. Я видела проблески глубины его души все годы, но он не открывался мне полностью. И все переживали, что он уедет из городка.

А еще Рид был моим сводным братом.

***

Меня долгое время не было в Риджвуде.

Протащив чемодан вниз по эскалатору, я вышла из здания аэропорта на улицу, где шел дождь, вдохнула воздух с запахом соснового бора и улыбнулась. Долгое время я провела недалеко от Нью-Йорка в Дартмутском колледже, но Риджвуд, расположенный на границе Канады и американского штата Вашингтон, всегда оставался для меня домом.

И в этом кое-что было. Маленькие городишки с их очарованием каким-то образом засасывали тебя и не отпускали, неважно как далеко тебе удалось убраться. Несмотря на то, что здесь через день шел дождь, Риджвуд оставался одним из самых красивых мест, которые я знала. К северу и востоку от города простирались горы и повсюду виднелись леса. Основные рабочие места были на лесопилке и бумажных фабриках, но эти предприятия довольно сильно в последнее время сократили.

Стоя около небольшого местного аэропорта, я чувствовала будто ничего не изменилось. Перелет из Нью-Йорка в Вашингтон был трудным и длительным, тем более мне пришлось делать две пересадки – в Чикаго и Сиэтле. За последние четыре года я нечасто приезжала в родные пенаты, ведь это было затратно. Тем более тогда, когда моей мачехе поставили диагноз – рак.

Трудно было находиться вдали от семьи, когда один из ее членов болен. Каждый раз, когда я молила отца позволить мне вернуться домой, он заверял, что все в порядке, что я должна сосредоточиться на учебе. Папа всегда меня защищал. К счастью за прошедший год болезнь Коры остановилась. Это была долгая и тяжелая битва, но Кора выиграла.

И вот теперь я на какое-то время приехала домой. Колледж окончен с отличием, я получила грант на учебу на факультете компьютерных технологий в Техасе. Время на пребывание дома было ограничено, но мне хотелось использовать его на полную катушку.

Вытянув шею, я осматривала улицу в поисках старенького джипа моего отца. Я почти год не была дома и с нетерпением ждала возвращения в семью.

Глянув на часы, нахмурилась. Папа опаздывал на пятнадцать минут, что было на него непохоже. Вытащив телефон проверила сообщения. Ничего не было.