Страница 6 из 9
– Это молодость, Феникс! Это жизнь!
Её глаза сияют, и это после того, как мудачина муж бросил её ради молодой шалавы.
– И даже если всё выйдет так, как ты говоришь, это неплохо! Расценивай это как небольшое любовное приключение. Детка, тебе двадцать один, но даже монашки живут веселей тебя.
Ей удаётся рассмешить меня, и я прыскаю от смеха.
Паршиво, но она права.
– Я подумаю, – со вздохом сдаюсь я. – Может мне и стоит немного расслабиться.
Эдит округляет свои хитрые глаза.
– Тебе совершенно ТОЧНО нужно расслабиться, детка!
***
Я никогда не была на свидании. Это фигово, но никто прежде не приглашал меня. Конечно, парни у меня были, но в кино или рестораны они меня не водили. Или куда там обычно ходят люди в таких случаях.
Не уверена, проблема во мне или парнях, которые мне встречались.
Не удивительно, что я нервничаю. Картер должен заехать за мной через десять минут, а я стою перед зеркалом и в легкой панике пялюсь на своё отражение.
Я думаю, о чём мы будем говорить, как мне вести себя с ним, чтобы не выглядеть дурой. Куда он собирается повести меня или что мы будем заказывать?
Он рассчитывает на секс после?
О, боже!
В ту ночь, что мы провели вместе, мы почти не разговаривали. Мы пили, потом поехали к нему и несколько часов занимались сексом. Это было просто. Никакого давления – я ведь была уверена, что больше не увижу его.
Я в отчаянье кусаю нижнюю губу, и на зубах тут же остается красная помада.
Чёрт!
Может, мне переодеться? Достаточно ли хорошо я выгляжу?
На мне красный сарафан в белый горошек. Светлые волосы я оставила распущенными, немного вытянув плойкой. Даже влезла в туфли на тонком каблуке, хотя считаю пыткой вышагивать на шпильках.
Чейз сказал, что выгляжу я отпадно. Непривычно слышать от него такое: чаще всего мы либо кричим друг на друга, либо игнорируем.
Думаю, сегодня я действительно привлекательна.
Я вздрагиваю, когда в дверь стучат. В голове проносится трусливая мысль, что ещё не поздно всё отменить. Я могу извиниться и сказать, что передумала.
– Там какой-то чувак пришёл. Говорит, что к тебе.
Мэй появляется у меня за спиной с кислой миной.
– Я отлучусь на пару часов. Эдит за вами присмотрит, – на ходу говорю я, возвращаясь в спальню за сумочкой.
Мэй не отстает.
– Что за тип? Ты спишь с ним?
Мне не нравится её тон, но времени разбираться нет.
– Не твоё дело.
Не давая ей шанса ляпнуть ещё какое-нибудь дерьмо, я выхожу в гостиную, где меня дожидается Картер. Кажется полной нелепостью присутствие этого высококлассного во всех отношениях парня в нашей убогой гостиной.
– Это твой друг, Феникс?
Я замечаю Люси, в смущении разглядывающую Картера из коридора.
– Типа того. Ложись пораньше и обязательно почисть зубы перед сном, договорились? – присев перед ней, улыбаюсь я.
Она кивает.
– Умница.
Я целую её в щеку, затем разворачиваюсь к Картеру, который наблюдает за нами.
– Можем идти.
– Не хочешь представить его? – возмущается Мэй.
– Нет!
Я открываю дверь, и мы с Картером выходим на улицу. Я молчу, зная, что сейчас посыплются вопросы.
– Это твои сёстры?
– Ага.
Я не смотрю на него, пока мы идём к машине.
– Почему ты не захотела познакомить нас? – спрашивает он, когда мы садимся в авто.
– Зачем?
С улыбкой на губах он жмет плечом.
– Не знаю. Просто.
– Значит, я просто не познакомила вас.
Картер хмыкает, покачав головой, но ничего не отвечает.
Его хмыканье меня бесит.
– Что?
– Ты когда-нибудь расслабляешься?
– Что это?
– Да, я о том же. – Он двигает бровями, и я невольно улыбаюсь. Вырулив на дорогу, он вдруг говорит: – Ты очень красивая.
Я стараюсь не смущаться, но не привыкла принимать комплименты.
– Спасибо, – бурчу в ответ и слышу, как он тихо смеется.
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
Я радуюсь, что он не пытается разговаривать со мной, пока мы едем. У меня есть время немного успокоиться и даже расслабиться. Но когда машина сворачивает к Calavrina, я вновь начинаю паниковать.
– В чём дело, Феникс?
Картер хмурится, замечая испуганное выражение у меня на лице.
Я поворачиваюсь к нему.
– Ты не предупреждал, что мы пойдем в Calavrina.
Он хмурится ещё больше, не понимая.
– А ты думала, я тебя на хот-доги звал?
– Я не одета для такого места, – униженно бормочу я.
Меня пугает одна мысль войти туда. Это дорогой ресторан, с белыми скатертями, хрусталем и кучей столовых приборов, назначение которых я не знаю.
– Феникс, всё хорошо. Ты замечательно выглядишь, – возражает Картер, желая переубедить меня.
Я кусаю губу.
Чёрт, это была дурацкая затея с самого начала! Не стоило соглашаться!
Картер глубоко вздыхает. Он растерян.
– Хочешь уехать?
Я смотрю на него с удивлением.
– А можно?
Парень кивает: его взгляд излучает тепло.
– Конечно. Есть место, куда ты хочешь поехать, или отвезти тебя домой?
То, что он не сердится и выбор, который он даёт мне, делает меня менее напряженной.
– Нет, не хочу домой. Давай съездим в On the Lake.
– Окей. Где это?
– Я покажу тебе. Обещаю, что таких вкусных бургеров ты нигде не ел.
– Звучит неплохо, – кивает Картер, заводя машину. – Тогда показывай дорогу.
***
– Хм… А это совсем неплохо.
– Признайся, что это самый вкусный бургер в твоей жизни!
– Один «из» – так устроит? – упирается он.
Я мотаю головой, не желая сдаваться. Он смеётся, а я отмечаю – и не впервые – какой же он красивый.
– Просто скажи это, – настаиваю я.
Картер демонстративно вздыхает, собираясь с духом, и затем говорит:
– Всё, победила – это самый вкусный бургер в моей жизни!
– Видишь, это было несложно! – Я довольно улыбаюсь, и он кивает.
После фиаско с рестораном мы приехали в бургерную On the Lake, взяли еду с собой и устроили импровизированный пикник на открытом воздухе. Картер расстелил свою куртку на капоте, где я сейчас и сижу. Он же стоит рядом, и порой моё колено касается его бедра, что не остаётся незамеченным мной.
Несмотря на мою скованность в начале вечера, мне удалось справиться с неловкостью, и теперь я чувствую себя свободно в его компании.
– Что? – спрашиваю я, заметив, что он не спускает с меня глаз.
– Ничего. Просто мне нравится смотреть на тебя. Ты очень красивая, – без тени смущения признается он.
Его искренность обескураживает меня. Прихватив зубами нижнюю губу, я смотрю в сторону, подавляя желание улыбаться как идиотка.
– Наверное, ты постоянно слышишь об этом.
– Нет, совсем нет. – Я смотрю на него, пытаясь уловить подвох. Но его нет, Картер совершенно серьёзен. – Ты первый, – неловко признаю я, чем удивляю его.
– В это сложно поверить.
– Но это так.
– Должно быть, парни в Гринсборо слепые.
– Нет, они просто боятся, что девушки станут высокого мнения о себе и захотят кого-то получше ковыряющего в носу придурка, – едко отзываюсь я.
– Ты говоришь так, потому что…
– Да, это мой собственный печальный опыт, – быстро обрываю я. Мне не хочется говорить с ним о своих прошлых неудачах.
Он кивает.
– Ясно.
Я думаю, что мы свернули куда-то не туда и решаю сменить тему.
– Давай лучше поговорим о тебе. Что ты делаешь в Гринсборо?
– Я здесь из-за работы. – Картер собирает наши пакеты от еды, затем вновь становится рядом.
– Это как-то связано с новым заводом?
– Более чем. Я работаю на компанию, которой принадлежит завод и я здесь, чтобы проследить, что запуск пройдёт по плану.
Это подтверждает, что он здесь временно.
– Как долго продлится твоя командировка?
Он пожимает плечами.
– Ещё не знаю. Пока что я нужен здесь.
Я отвожу руки назад и ладонями упираюсь в капот. Задумавшись, смотрю на ночное небо.