Страница 2 из 23
Последними на сушу сошли Белобородов и Игумнов.
– Ты смотри: Перегудов-то как привык командовать, – тихо сказал Игумнов.
– Максим Петрович – майор в отставке, – сказал Белобородов.
– А ведь за то время, которое он провёл в путешествии, у него накопится немаленькая пенсия, – предположил Игумнов.
– А ведь и нам с тобой, Валера, наверно, хорошая зарплата тоже накапает, – заметил Белобородов. – Если мы сможем доказать, что несколько месяцев провели в подземном мире, то нас, возможно, восстановят на службе… Наверно, нас уже не ищут, – тяжело вздохнув, произнёс Белобородов.
– Я совсем забыл о мешке, который лежал на корме. Мужики, хватит шептаться! Вернитесь на катер и посмотрите, что в нём лежит, – попросил Перегудов.
Игумнов и Белобородов вернулись на катер и достали из брезентового мешка пять рюкзаков, аптечку, несколько ножей, фонарь, верёвку, компасы и карту.
– Мы много вещей нашли, даже начерченную от руки карту местности! – воскликнул Валерий, размахивая сложенной вчетверо картой.
– Кто-то основательно подготовился к путешествию, – заметил Белобородов.
– Тут ещё деревянные ящики стоят, – сообщил Игумнов. – Мы их сейчас откроем.
Валерий и Алексей долго возились с крышкой ящика и, наконец, им удалось его вскрыть. Там лежали новые винтовки. Белобородов принялся доставать из ящика оружие. Тем временем Игумнов сорвал доски со второго ящика, в котором лежали патроны, упакованные в картонные коробки.
– Не уходите далеко, мужики! – крикнул Игумнов. – У нас тут кое-что для вас есть.
Он достал из ящика винтовку и поднял её над головой.
– Вот это да! – воскликнул Морозов. – Нам, кажется, здорово повезло.
– Тут и патроны есть! – сообщил Игумнов.
Алексей и Валерий набили карманы патронами. Несколько коробок с патронами они убрали в рюкзаки, которые вместе с винтовками перенесли на берег.
– Теперь наши старые ружья нам не нужны. Патронов к ним нет, – сказал Белобородов.
Морозов и Перегудов вытащили ружья из катера и сложили их в заросли густого кустарника.
– Кажется, мы не только угнали катер, но и занялись воровством, – недовольно произнесла Катя.
– Это не воровство, а экспроприация, – махнул рукой Олег.
– Дайте и мне винтовку, – попросила Катя.
– Тебе не обязательно носить оружие. Пока у тебя есть я, ты в безопасности, – сказал Олег.
Рассовав содержимое аптечки по карманам курток, вооружившись винтовками и закинув за спину рюкзаки, друзья направились к избушке. Впереди шёл Перегудов, а замыкал шествие Ильичёв, которому Игумнов передал карту.
– Что вы там разглядели, Игорь Ильич? – спросил Алексей.
– Здесь указаны два крупных острова, а немного в стороне – три небольших островка. Кажется, с одного из них мы прибыли сюда. На обороте изображена карта меньшего масштаба, на которой, скорее всего, красным крестиком указано местоположение этих островов. На ней также изображены контуры материка. Это Дальний Восток и Камчатка. Судя по всему, мы с вами находимся на островах, расположенных в Тихом океане. На подробной карте самые крупные острова этого архипелага названы Северным и Южным Змеиными островами. Они разделены узким проливом, который соответствует тому, по которому мы только что проследовали на катере. Мы с вами находимся на Южном острове.
– А как называется этот небольшой архипелаг на картах? – спросил Белобородов.
– Название всего архипелага не указано, – признался Ильичёв.
– Возможно, это чужая территория, – предположила Катя
– Вряд ли… Вероятно мы находимся относительно недалеко от Курильской гряды или Камчатки. Скорее всего, именно оттуда могли добраться люди на катере с русским названием «Сокол», – рассуждал Ильичёв.
– Катер с названием «Сокол» вполне мог принадлежать шпионам, – сказал Перегудов, прислушивавшийся к разговору.
После этих слов отставного майора Алексей и Олег почти одновременно оглянулись.
– Вот все и задёргались! Не хватало заразить всех нас вашей шпиономанией, Максим Петрович, – проворчал Ильичёв.
– А кому тогда, по-вашему, принадлежал катер, которым мы воспользовались? Его могло отнести течением к острову, с которого мы прибыли. Не исключено, что на одном из островов этого небольшого архипелага, могут скрываться чужие агенты. Возможно сейчас они неподалёку отсюда, – предположил Перегудов.
– Этого ещё не хватало! – нахмурился Алексей.
– Конечно. А вы думаете, для чего у них были припасены сменные комплекты камуфляжной формы без знаков отличия? – спросил Перегудов.
– Пассажирами катера вполне могли быть охотники, которые собрались поохотиться на заповедных островах. Они хотели переодеться в камуфляжную одежду, но не успели, – предположил Белобородов.
– Но в катере были вовсе не охотничьи ружья, а винтовки, – заметил Перегудов.
– Вряд ли шпионы стали бы пользоваться начерченным от руки планом с русскими названиями островов, – заметил Ильичёв. – И почему ты, Максим Петрович, предполагаешь, что хозяева катера находятся именно на этом острове? Судя по карте, островов здесь пять.
– У меня ощущение, что мы тут не одни, – проговорил Перегудов.
– Это уже другое дело! Интуиция – это дело серьёзное, – сказал Ильичёв. – Только ты не допускаешь, что пассажиры катера могли погибнуть?
– На катере нет следов борьбы, – сказал Перегудов.
– Всех пассажиров могло смыть волной за борт во время шторма, – предположил Игорь Ильич.
– Но, если бы на катер обрушились сильные волны, тогда с большой долей вероятности катер пошёл бы ко дну, – задумчиво проговорил Игумнов.
– Да какой там шторм? Найденная на катере одежда, в которую мы переоделись, была абсолютно сухой и аккуратно сложенной. Все вещи и оружие с боеприпасами не промокли, и на дне катера не было ни капли воды, – махнул рукой Перегудов. – Вижу, вы поверите в присутствие иностранных агентов на острове, только когда они набросятся на нас из укрытия.
– Да будет тебе! Возможно, это мы находимся на чужой территории, и нас самих местные жители могут принять за шпионов, – сказал Ильичёв.
– О чём вы всё время спорите? Неужели, не устали? А вот я валюсь с ног от усталости, – пожаловалась Катя.
– Скоро мы доберёмся до избушки и там отдохнём, – пообещал Морозов. – Со стороны моря казалось, что до избушки близко, а мы всё топаем и топаем…
Путники вошли в лес, в котором было много деревьев с красными кронами. Также встречались деревья, на которых была и красные, и зелёные листья. Идти было тяжело. Ноги путались в высокой зелёной траве. В воздухе повис гул комаров, норовивших впиться в лицо и в кисти рук. Отмахиваясь от назойливых кровососов, люди продвигались вперёд.
– Вот тварь! – неожиданно прохрипел Морозов.
Перелезая через поваленный ствол ольхи, он наступил на змею. Гадина бирюзового цвета извивалась под его ногой. Олег прижал ботинком к земле змеиную голову, а затем с силой надавил на неё, с хрустом размозжив ей голову. Гибкое тело рептилии несколько раз конвульсивно дёрнулось и замерло.
– Вот лишнее подтверждение тому, что мы находимся на Змеином острове, – сказал Олег.
В высокой густой траве раздавались шуршащие звуки, доносившиеся с разных сторон.
– Возьмём правее. Там высокое место. Только ступайте осторожно, – предупредил Перегудов и сделал несколько шагов в сторону нагромождения крупных валунов, поросших зелёным мхом.
Путники взобрались на камни и осмотрелись. Густая трава вокруг валунов колыхалась. Со всех сторон раздавалось шипение. Только сейчас все заметили, что и с ветвей кустарников свисали бирюзовые змеи. Даже на некоторых валунах, свернувшись колечком, рептилии грелись на солнце.
– Сколько же здесь змей! Они и на валуны заползли. Их становится всё больше и больше! – сказала Катя, вцепившись в руку Олега.
– Они греются на солнце. Сейчас мы спокойно пройдём мимо них, и покинем это опасное место, – успокоил жену Олег.
– Можно обойти низину, которая лежит на нашем пути. Прыгая с валуна на валун, мы доберёмся до склонов горы, на которой растут сосны. Под ними нет травы, и мы не наступим ненароком на ползучих гадов, – предложил Перегудов.