Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 37

«Вот и оповещает об этом», — не дослушав, мысленно заключила я, но больше ничего не сказала. Мы оказались перед большим красивым зданием, которое, как и всё в этом городе, было создано из огней и блестящих вывесок. Том открыл дверь передо мной, и мы вошли.

Внутри здание оказалось ещё прекраснее и даже, кажется, больше. Впоследствии Том говорил, что раньше здесь располагался театр, но, ещё не зная этого, я с удивлением восхищённо рассматривала зал, в центре которого располагалось подобие незаконченной сцены, умело переделанной в барную стойку, с силуэтными расположениями римских героев наверху. Та же привычная затемнённая барная атмосфера, и всё это место — в приятных нежных тонах, так располагающих ко встрече с друзьями или… или свиданию…

— Том, что это за место? — я до сих пор не могла прийти в себя от всего этого великолепия, и, хотя знала, что название мало что мне даст, любопытство брало надо мной вверх.

— Секунду, — улыбнулся мне Том, отрываясь от мобильника, щёлкнул пальцами по номерку, вделанному в наш столик, и мгновенно исчез. Эту особенность британцев запоминать номерки в барах я тоже подметила для себя. Кажется, это было очень немаловажно, потому что буквально каждый второй, кого я видела днём в The Lord Moon of the Mall сначала смотрел за этим номерком и только потом совершал заказ.

The Capitol. И как после такого забыть название этого места? Блюдо, которое нам принесли, я видела впервые — может, оно могло мелькать где-то в фильме «Гарри Поттер» на праздничном столе. Или упоминалось в тех классических английских произведениях времён Шекспира или Байрона? Я не знала. Да это было и неважно в тот момент.

Мы шли по освещённым фонарями проулкам. Я слушала Тома, не прерывая его — он говорил о своей жизни, иногда вспоминая забавные истории из кино, пока одна мысль внезапно не всполошила меня. Том, мы так долго ехали на этом автобусе, как же мы вернёмся назад? Как обычный московский студент, я точно знала цену автобусным расписаниям. А уж если считать эти их вечные опоздания!.. Когда возвращаешься поздно, и метро вот-вот закроется — вся надежда только на автобусы. Или же приходится идти пешком с навигатором в одной руке. Когда у тебя есть такие друзья, как тусовщица Юлия, ты начинаешь даже привыкать к этому. Но навигатор в Лондоне? К тому же, у меня до сих пор нет интернета.

— Думаю, ты вряд ли горишь желанием возвращаться в свой Brick Lane Apartment. Или я не прав? — он загадочно улыбнулся. Мы стояли перед большим двухэтажным домом. Том стоял на пороге и покачивался с носка на пятку, будто ожидая моего ответа, а потом вытащил из кармана что-то бренчащее и повернул пару раз в двери.

— Том, это твой дом?!

Я не знала, где эта фраза смотрелась кричащей больше — в моих мыслях или будучи произнесённой мной. Не видела я и его реакции на это. Ответа, между тем, не последовало. Я пошла за мужчиной, уже перешагнувшим порог в темноту дома, хотела нащупать выключатель, но лишь бесцельно водила рукой по стене.

— Том? — неуверенный дрожащий оклик. Мгновение — и чьи-то руки обхватили мои плечи, а потом подхватили в воздух. Я слабо вскрикнула и различила в темноте знакомое лицо. Он улыбнулся. От этой тёплой улыбки страх испарился. Я сидела на чём-то тёплом, но не на кровати (кухонная тумба, или мне кажется?), а он смотрел на меня оценивающим, изучающим взглядом и улыбался.

— Я не ошибся, — тихо проговорил он. — Твои глаза… Даже в темноте…

Он стал ко мне совсем близко. Если бы здесь было светло, он бы точно увидел, как я залилась краской.

— Это же не Лондон, Том, правда?

Оставляя вопрос без ответа, он подошёл ещё ближе, насколько это было возможно. Я ощутила тёплые руки на своей талии, слабо вздрогнула, но его дыхание на моей шее заставило меня задрожать ещё сильнее.

— Том?..

— Нет, это район рядом с городом, Forest…

Forest что это было, я уже не дослушала, или он не сказал — время потеряло свой счёт для меня. Его дыхание сбивалось, хоть он и старался ещё предпринимать попытки дышать ровно. Моё сбилось уже давно. Я закрыла глаза, погружаясь в приятную бездну, сотканную только из безмолвных мыслей, дыхания, горячих прикосновений и поцелуев, но Том отстранился — правда, это было совсем не резко, даже как-то осторожно, и мне показалось, что даже без света в его глазах заметна эта глубокая далёкая синева.





— Ты отличаешься, — улыбнулся он, и вмиг все мысли, ушедшие на второй план, как-то неожиданно покинувшие меня, вернулись, вновь не давая мне покоя. Всё происходящее мгновенно показалось мне одной большой иллюзией, в которой мы оба — особенно он, актёр, играли свои роли, которые ничего не значат… для обоих. Как же не помнить эту фразу из «Багрового пика»! Получится ли у меня повторить Эдит? Да нет, конечно.

— От кого? — улыбнулась я, стараясь как можно более точно подражать актрисе, но прекрасно осознавала, что ничего из этого не выйдет. Но Хиддлстон уже не улыбался, а был пугающе спокоен и твёрд, точно всё произошедшее минуту назад произошло не с ним.

— Ото всех… — произнёс он, и его голос отразился от пустоты и тишины комнат дома. Я и не заметила, как быстро мы перешли на шёпот. Я смотрела на него и думала над тем, продолжает ли он в эту минуту играть. Иллюзии. Неужели от них теперь не избавиться? Но во взгляде его сквозила прежняя теплота, и губы медленно расплывались в улыбке. Впрочем, и такой взгляд с улыбкой тоже можно сыграть… И в ту же секунду он снова стал слишком близко ко мне, прикасаясь губами к моей шее, заставляя невольно застонать и то ли в порыве чувств, то ли в бесконтрольной дрёме — то ли и в том, и в том одновременно, запустить руки в его светлые волосы.

________________________________________________

* Не теряйся (англ.)

** Я здесь (англ.)

========== Глава 13 ==========

Комментарий к Глава 13

Mat Kearney - Breathe In Breathe Out:

У меня всё перемешалось в голове.

Реальность, такая недосягаемая и невозможная, казалась сном. Сны, такие простые и привычные, — явью. И если бы я не переживала всего со мною происходящего: не дышала свежим, немного лесным воздухом, ворвавшимся в открытое окно, не ощущала на губах привкус тёплого сладкого утреннего кофе, не привыкала к английской речи, так плотно вошедшей в мою жизнь за эти три дня, — я бы никогда не поверила, что подобное возможно в реальности.

Всё было по-прежнему, только я совершенно не понимала того, что между нами происходит. Впрочем, кажется, Том этого тоже не понимал. И только раз — это случилось с самого утра, когда мы, как-то неловко улыбаясь друг другу, как молодые люди, которые всё детство проводили вместе, а потом после долгого расставания не могут найти слов, заправляли кровать, он вдруг резко прижал меня к стене, прикасаясь к моим губам и с удивлением обнаруживая, что я отвечаю на поцелуй. Потом отстранился, спешно отошёл назад, ероша волосы, и выдохнул:

— Ты сводишь меня с ума!..

Завтрак. Да, я умею готовить. И даже, оказывается, вкусно. Несмотря на такой большой дом, в столовой, примыкающей к кухне — такой маленький скромный стол. Он спросил насчёт кофе, но я вновь чувствовала какую-то странную сухость во рту. Сок? Апельсиновый? Мы оба весело усмехнулись, но тут же отвели друг от друга глаза. На самом деле, уже не в первый раз убеждаюсь, что натуральный английский апельсиновый сок (судя по тому, как его везде делают, не натуральным он просто не может быть), бодрит лучше любого кофе. А когда в него добавляют лёд… На меня будто накатила какая-то эйфория от этого вкуса. Кажется, ничего вкуснее в своей жизни этого сока не пила. Ничего более вкусного и жаждоутоляющего.

Осматриваясь по сторонам, я вспомнила, что собиралась подзарядить телефон. Может, время не самое удачное, если вскоре мы соберёмся выходить, но ему будет достаточно и двадцати процентов. Наверное.

— Том, а где у тебя здесь есть розетки? — кашлянув, прервала неловкое молчание я. Всё это время оно действительно было неловким. И он, и я смотрели на что угодно — только не друг на друга. Я вытащила штекер с проводом, которые лежали в моём рюкзаке в числе немногочисленных захваченных с собою вещей, кинула взгляд туда, куда указывал мужчина и… и немного обомлела. Не знаю, от какого слова «немного», но вместо привычной розетки я увидела устройство, немного смахивающее на советское, в которое вмещалась «вилка» с тремя зубчиками. Том с удивлением смотрел на меня.