Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 56

— Ты все еще любишь ее? Если я дам тебе время, ты привезешь ее в клан? Таков твой план? Схватить ее и вернуться?

— Ты же знаешь, что это невозможно.

— Ты любишь ее, Вэн? Очевидно, любишь, раз она была с тобой.

— Это не имеет значения. Я никогда не смогу стать парой Джерри. И ты знаешь почему.

— Не пора ли дать отпор родителям?

— Все не так просто, Трэйс. И ты это понимаешь. Они никогда не примут ее.

Голос Трэйса стал тише:

— Ты не Гербин. Неестественно относится к тебе так, будто ты и есть он. Ты позволил им диктовать условия. Это всегда было личным семейным делом, в которое я не вмешивался, потому что это не влияло на твой долг перед кланом, — он сделал паузу. — До сих пор.

— Что это значит?

— Ты вызвался добровольцем на миссию из-за Джерри, не так ли? Вот почему ты не вдавался в подробности, как убедишь Хортона, что ты изгой. Ты планировал уговорить ее пойти с тобой на задание, чтобы провести с ней некоторое время.

Его план раскрыли. Поэтому Вэн не стал ничего отрицать:

— Я выполнил свою работу. Хортон мертв, а стая изгоев больше не доставит проблем.

— Ты подверг Джерри риску и втянул ее в дела вамп-ликанов. Представляешь, с каким нытьем мне пришлось столкнуться, когда я согласился отпустить Кэрол с дочерью? Старейшины чувствовали, что из-за своих знаний они представляют для нас угрозу. Я не мог заставить Кэрол остаться и уж точно не собирался ее убивать. Кстати, твой отец выступал за убийство. Он утверждал, что обе представляют угрозу для клана, и предлагал расправиться с ними самолично.

Вэн зарычал. Данная информация ничуть его не удивила. Отец никогда не радовался его чувствам к Джерри.

Трэйс продолжил, словно Вэн не прервал его гневной вспышкой:

— Я верил, что Кэрол и Джерри можно доверять. Ни разу за последние пятнадцать лет не возникало никаких проблем… до сих пор.

— Джерри не представляет угрозы для клана. Она никогда не расскажет людям наши секреты.

— Знаю, — отрезал Трэис. — Черт, из всех женщин клана, с которыми мне приходилось иметь дело в качестве лидера, она была лучшей. Маленькая Джерри никогда не играла с мальчиками в интеллектуальные игры и не устраивала драк. Я постоянно беспокоился о ней, потому что она была такой хрупкой и милой, так отличаясь от детей вамп-ликанов. О чем, черт возьми, ты думал? Я требую ответа прямо сейчас.

Вэн попытался взять себя в руки.

— Отвечай, — рявкнул Трэйс.

— Я хотел провести с ней время, — признался Вэн.

— А ты не мог придумать способ, где ей бы не угрожала опасность? Очевидно, ты следил за ней. Разве ты не мог просто зайти к ней и поздороваться? Какого черта ты взял ее на одно из самых опасных заданий, на которые тебя отправляли? Мне стоит объяснить, что было бы с ней, если бы тебя убили? Гребаные изгои, Вэн. У них нет чести.

— Она не пострадала.

— Но могла пострадать!

Вэн вздрогнул и отвел телефон подальше от уха, когда его предводитель закричал.

— Я бы этого не допустил. Почему ты кричишь на меня?

— Джерри выросла в этом проклятом клане под моей защитой. Я обещал Кленцу, когда он привез ее сюда, что сделаю все возможное, чтобы она всегда была в безопасности от других вамп-ликанов. Но я никогда не думал, что мне придется защищать ее от тебя. Я отдаю тебе прямой приказ вернуться домой, Вэн, — Трэйс помолчал. — Лучше бы тебе сесть на ближайший коммерческий рейс из Вашингтона и прилететь на Аляску. Не заставляй меня лично приходить за тобой. Я ведь приду. Ты не должен звонить Мике или Джерри. Я свяжусь со своим братом, попрошу его назначить Мику ее охранником и удостоверюсь, что она в безопасности, пока не сможет беспрепятственно отправиться в мир людей. Ты не ставишь ее интересы превыше всего. А я ставлю. Теперь тащи свою задницу домой.

Трэйс бросил трубку.

— Черт! — Вэн так разозлился, что раздавил телефон в руке.

На другом конце комнаты Грейвс поднял голову от ноутбука.

— Он сделал несколько хороших замечаний. Ты действительно подверг человека опасности.

Вэн знал, что его кузен, вероятно, подслушал большую часть разговора благодаря своему слуху ликана.

— Я не спрашивал твоего мнения.

Грейвс пожал плечами.

— Это была не лучшая неделя. Ты разозлил своего лидера клана и горячего адвоката. И все из-за Джеральдины. Хочешь поговорить об этом? Я никогда не задавал вопросов, когда ты заставлял меня следить за ее жизнью, так как не люблю совать нос в чужие дела.

— Продолжай в том же духе.

Грейвс снова принялся что-то печатать на клавиатуре.





— Хочешь, я закажу тебе билет до Анкориджа и найму пилота, который высадит тебя возле дома?

— Нет. Я сам все устрою.

— Ты только что уничтожил свой телефон.

— Куплю новый или воспользуюсь гостиничным.

Грейвс вздохнул.

— Я бы не стал связываться с Трэйсом. За последние несколько дней ты уже выкинул достаточно глупостей. Он был очень зол. Ты же знаешь, что мой брат позаботится о безопасности этой женщины.

— Я обещал ей прийти. Мика здесь ни при чем. И ты держись от этого подальше.

— Невозможно. Трэйс только что отдал тебе прямой приказ. Ты же не захочешь с ним связываться, тем более что Арлис его сводный брат. Они крепкие ребята. Ты втянешь нас в какое-то дерьмо с нашим альфой и устроишь еще большую заваруху. Я не хочу, чтобы Арлис надрал мне задницу, потому что ты не в настроении. Будет еще хуже, если мне прикажут обезвредить тебя и силой отвезти домой. Не поступай так с семьей.

— Какого хрена ты вообще сюда приперся? Я не звонил тебе.

— Я же объяснял, что со мной связался Мика.

— И что он тебе сказал?

— Чтобы я тащил свою задницу в Вашингтон, потому что ему может понадобиться подкрепление. Мне не нужно было знать подробностей. Я люблю ездить по дорогам, — Грейвс повернулся на стуле и посмотрел на него. — Итак… Джеральдина?

Вэн села на кровать.

— Джерри. Она терпеть не может, когда ее так называют. Ее мать использовала это имя, только когда попадала в беду.

— Она действительно твоя пара?

Вэн кивнул.

— Какого черта ты до сих пор не заявил на нее права?

— Из-за родителей.

— Я люблю своих родителей, но мне было бы плевать, если бы они не одобряли того, к кому меня тянет. Они либо принимают ее, либо идут на хрен. Главное, что у меня была бы пара, которая каждую ночь делила бы со мной постель, кузен. Нехорошо отрицать эти чувства. Твоя пара всегда должна находиться на первом месте.

— Твои родители гораздо мягче, чем мои.

Грейвс фыркнул.

— Не совсем, но разница в том, что они знают, какие границы никогда не стоит пересекать. Ты же позволил им сдвинуть эти границы, Вэн. Никогда не становись между мужчиной и его парой. Ты же знаешь, что семья — это все. Только они служат для меня мотивацией служить стае, — его глаза потемнели, потом снова стали голубовато-серыми. — Для всего остального я мертв. Это цена, которую я заплатил за должность. Я ни о чем не жалею, но могу поспорить на свою задницу, что если бы я испытывал к женщине что-то более глубокое, чем временная похоть, то горе тому, кто попытался бы ее отнять. И не важно, кто именно.

По спине Вэна пробежал холодок. Он знал, что Грейвс сделал для альфы и на что был способен.

— Даже Мика?

Неожиданно Грейвс улыбнулся.

— Он никогда не будет настолько глуп. И в любом случае у меня нет ни единого шанса найти себе пару.

— Ты не знаешь этого наверняка.

— Знаю. У тебя должно быть сердце, чтобы обрести любовь. Я потерял свое в тот день, когда на нашу стаю напали.

Вэн в ужасе уставился на кузена.

— Ты любил кого-то из убитых, — предположил он.

Грейвс снова повернулся к компьютеру.

— Уезжай домой, Вэн. Я помогу брату уберечь женщину, на которую ты не заявил права из-за своей глупости.

— Все совсем не так.

— Ну да.

Вэн зарычал.

— Мне придется убить своих родителей, если я спарюсь с ней. Что это за гребаный выбор?