Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 76

— Сомневаюсь. На его месте я бы всегда карал агрессоров. Не оставлял бы от них и мокрого места, чтобы не могли возродиться.

— О да, ты само правосудие во плоти, — пробормотала Кэсси.

Спустя несколько минут Рэйден закончил свой ритуал. Джеки ворвалась в операционную и ринулась к отцу. Тот продолжал лежать без чувств. Раны на его теле затянулись, ожоги исчезли, однако кожа была сплошь искромсана огромными рубцами.

— Энергия Цзинь Сей исцелила его, но не полностью, — сказал Рэйден. — Боюсь, Джексон Бриггс не сможет дышать самостоятельно. Его легкие… словно сгорели дотла. Мне очень жаль, Жаклин.

Джеки молча стояла, склонившись над отцом. Его лицо было скрыто за маской, подсоединенной к прибору для искусственной вентиляции легких. Слезы из карих глаз Джеки крупными каплями падали вниз и разбивались об израненное тело Джакса.

— Спасибо, что поборолись за жизнь моего отца, — тихо проговорила Джеки. — А сейчас прошу вас всех — оставьте нас наедине.

Рэйден вместе с врачами вышел из операционной.

— Что здесь произошло? Где Соня Блейд? — спросил он у Кэсси.

— Она отправилась на поимку Ди’Воры, — ответила Кэсси. — Кано устроил здесь самую настоящую бойню… А затем удрал во Внешний Мир.

— То, что произошло здесь, ужасно. Я буду скорбеть вместе с вами.

— Спасибо, лорд Рэйден. Но с потерями… приходится мириться.

— Узнаю в тебе твою мать, — Рэйден изобразил подобие улыбки. — Что с похитителем душ?

— Сама не знаю, что с ним… — Кэсси развела руками, после чего рассказала обо всем, что случилось в горной долине.

— Шанг Цунг? Он вернулся? — изумился Кунг Джин. — Насколько я знаю, он был могущественным колдуном. Что если он не умер?

— Я бы ощутил его присутствие, — ответил Рэйден. — Либо он погиб, либо смог переместиться в другой мир.

— Допустим. А что за черный ниндзя?

— Точно не могу сказать. Возможно, это был Смоук… В любом случае, у вас теперь новая забота — поймать Кано. Я наведаюсь к ревенантам и постараюсь все выяснить.

— Мы должны отправиться во Внешний Мир, чтобы поймать его, — произнесла Кэсси. — Коталь Кан явно будет не рад нашему появлению.

— Постарайтесь не попадаться ему на глаза, — сказал Рэйден. — Если все-таки он ополчится против вас — у Кунг Джина будет моя печать. Я напомню Коталь Кану о том, как он без спроса вторгался в наш мир.

Кэсси ничего не ответила. Она лишь с недоумением взглянула на Кунг Джина, который восторженно смотрел на Рэйдена.

— С вами должен быть Джонни Кейдж, — сказал Рэйден. — С более опытным воином всегда надежнее. Мне нужно вернуться в Небесный Храм. Удачи вам!

Рэйден поднял вверх руку, и его окружили голубые вспышки молнии. Спустя мгновение он исчез.

— Для чего нам вообще нужен твой старик? — съязвил Кунг Джин.

— Иди-ка ты нахер, — отозвалась Кэсси. — Надо ему позвонить. И как он сможет прервать съемки нового фильма…

Кэсси набрала номер отца. Послышались громкие монотонные гудки.

— И какого хрена ты такой довольный был? — недовольно произнесла Кэсси. — В конфликте между мирами нет ничего забавного!

— Просто мне нравится, что теперь, спустя тысячи лет, Внешний Мир знает свое место, — ухмыльнулся Кунг Джин. — Теперь он нам не угроза.

— Мне бы твою уверенность… Все равно ты ведешь себя как мудак.

— Если ты недовольна, значит я двигаюсь в правильном направлении.

Гудки вдруг прекратились.

— Самый лучший в мире папочка самой лучшей в мире принцессы слушает вас! — донеслось из динамика.

***

Такеда приказал отряду остаться внизу. Он снял с головы повязку, на которой был изображен символ Ширай Рю, чтобы не смущать воинов Лин Куэй. Кенши и Такеда поднялись по длинной лестнице к храму. Двое стражников в синей униформе без лишних вопросов открыли для них ворота.

Когда Кенши и Такеда вошли во двор, они увидели человека в синем одеянии с амулетом Грандмастера Саб-Зиро на груди. Мужчина сидел за небольшим деревянным столиком и мирно пил чай. Сомнений не было в том, что это Куай Лиэнг. Увидев пришедших гостей, он поднялся со стола и неспешно направился к ним.

— Приветствую вас, друзья, — с едва заметным поклоном сказал Саб-Зиро.

— Здравствуй, Куай Лиэнг, — кивнул Кенши. — Мы пришли к тебе по одному делу.

— Хорошо. Пожалуйста, садитесь.

Кенши и Такеда сели за стол. Саб-Зиро уселся напротив.

— Не хотите чаю? — спросил он, едва заметным движением руки указав на маленький металлический чайник.





— Благодарю, нет, — ответил Кенши.

— А ты, Такеда?

— Нет, спасибо, — отозвался Такеда. — Нам срочно нужно кое-что узнать.

— Сразу видно ученика Ханзо, — произнес Саб-Зиро с несвойственной ему улыбкой. — Так же пылок и нетерпелив… Ну хорошо, что вы хотите узнать?

— Нам нужно найти Дэйгона. Но мы не в курсе точного местоположения его штаб-квартиры. Вы знаете, где она находится?

Саб-Зиро немного отпил из чаши.

— Полагаю, что да, — ответил он. — Собираетесь расправиться с ним?

— Да, — твердо произнес Такеда.

Саб-Зиро вновь неестественно улыбнулся.

— Вам нужно направиться в северо-восточную часть Китая, в Багровый Лес, — сказал он. — Там есть Яма Крови. Ее легко найти — она достигает около сорока ярдов в глубину и столько же в радиусе. Вам нужно спуститься на самое ее дно. Там находится один из немногих скрытых порталов, ведущих в штаб-квартиру. Его никто не охраняет, поэтому он самый безопасный.

— Почему эту яму так назвали? — осведомился Кенши.

— Полагаю, из-за почвы. По всему лесу она багровая и сухая, и только в этой яме — ярко-красная и очень влажная. Словно земля пропитана кровью.

— Хм… А где можно найти другие порталы, ты не знаешь?

Саб-Зиро на миг потупил взгляд.

— Боюсь, что нет, — произнес он. — Если бы знал, сразу сказал бы и про них.

— Ладно, что ж… — Кенши поднялся из-за стола. — Большое тебе спасибо за помощь. Нам пора отправляться в дальнейший путь.

— Всегда рад помочь. Пойдемте, я провожу.

Собеседники проследовали к воротам.

— Удачи вам, друзья, — с поклоном сказал Саб-Зиро.

Кенши и Такеда поклонились в ответ. Стражники закрыли за ними ворота. Путники направились к лестнице.

Такеда оглянулся назад, чтобы убедиться, что их никто не может увидеть или услышать.

— Тебе ничего не показалось подозрительным? — спросил он у отца. — Я чую подвох.

— Он был слишком напряжен, хоть и пытался это скрыть, — ответил Кенши. — Могу предположить, что у него есть какие-то проблемы. Однако, вряд ли он нуждается в нашей помощи.

— Надеюсь, его проблемы не связаны с Ширай Рю… — пробормотал Такеда.

— У Куай Лиэнга и Ханзо не должно быть причин для конфликта.

— Смерть старшего Саб-Зиро от рук мастера Хасаши уже не считается за причину?

— Куай Лиэнг умен. Он понимает, что Би-Хан погиб из-за козней Куан Чи.

— Что ж, ты знаешь их лучше, чем я. Тебе видней.

Путники спустились вниз. Их встретили воины Ширай Рю.

— У вас все в порядке? — осведомился Такеда.

— Да, — произнес один из воинов. — Разве что… нам показалось, будто за нами кто-то следил. Некоторые отчетливо видели человеческую тень за деревьями. Но мы осмотрелись кругом и никого не обнаружили.

— Красный Дракон сюда бы не сунулся, — сказал Кенши. — Поводов для беспокойства не было.

— Мастер Хасаши учил нас ценить осторожность, — отозвался Такеда.

— Полностью с ним солидарен, хоть мне и не нужна осторожность. Ладно, у нас впереди дальняя дорога. Не стоит медлить.

Отряд во главе с Кенши и Такедой отправился в дальнейший путь.

Тем временем разъяренный Нуб беспрестанно нажимал кнопку на приборе, который дал ему Дэйгон. Через несколько секунд перед ним предстала голограмма лидера Красного Дракона во весь рост.

— Здравствуй, друг. Ну что, ты выполнил мою просьбу? — с улыбкой спросил Дэйгон.

— Да, я это сделал! Я впустил к себе в дом подонков из Ширай Рю! — заорал Нуб. — Я видел, с ними был целый отряд сопляков в желтом! Ты специально не сказал мне об этом раньше!