Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 45

Впрочем, как оказалось, ничего чрезвычайного не произошло. Когда Ник и Беккер вошли в гостиную, навстречу им из кресла у камина поднялся коренастый черноволосый джентльмен с пышной бородой.

- Уильям Резерфорд, профессор физиологии, - представился он, протягивая руку.

- Ник Каттер, профессор эволюционной биологии. Рад познакомится с вами, сэр.

- Взаимно, достопочтенный коллега, хотя и удивлен вашим видом. Неужто двадцатое столетие оказалось столь воинственным, что к двадцать первому даже мирному ученому приходится носить рыцарский доспех?

- Отчасти так и есть, профессор, но эту броню вызвали к жизни скорее стихийные силы природы, чем человеческое оружие. Тем же путем, что и вы, из других эпох могут появляться разнообразнейшие животные и люди - и среди тех и других зачастую встречаются настоящие монстры. Вот и пришлось ученым становиться солдатами...

- Поистине, это прискорбное явление, - кивнул профессор, - но я обнаружил нечто, что заставляет меня задаться вопросом: не слишком ли мягко я обходился с одним из студентов - или же, напротив слишком сурово?

Гость из прошлого поднял лежащую на столе книгу - "Затерянный мир" - и продемонстрировал иллюстрацию, изображавшую профессора Челленджера. Сходство было несомненным и, очевидно, не случайным.

- Право, я даже не знаю, счесть ли мне подобное изображение в романе оскорблением или же, напротив, комплиментом? Полагаю, это требует длительного осмысления... - ученый взглянул на переливающийся шар аномалии у камина и добавил, - прошу меня простить, профессор Каттер, но я считаю необходимым покинуть сей гостеприимный кров. То, что мне довелось увидеть из окна, не возбуждает желание знакомиться с вашей эпохой ближе, а тот межвременной канал, по которому я попал сюда, насколько понимаю, не слишком стабилен.

- Он действительно нестабилен, - согласился Каттер, - но, смею вас заверить, двадцать первый век не так уж и плох.

- Для привычного к нему человека - возможно. Но я-то уже не молод, да и родился в совершенно иной стране... Прощайте, профессор Каттер.

- Прощайте. И напоследок хочу вам сообщить, что ваше имя памятно до сих пор, и вас почитают, как блестящего ученого и преподавателя.

- Это весьма приятное известие, - ответил профессор Резерфорд, шагнув в аномалию.

Щелкнул блокиратор.

- Еще три часа, - Коннор коснулся переключателя на шлеме, - надо внутри камеру прицепить, чтобы управлять этой штукой, просто двигая глазом. Возвращаемся?

- Конечно. Занимательное явление...

- Тем, что ведет в недавнее прошлое?

- Не только... Это ведь еще и литературная аномалия.

- Литературная? - Коннор недоуменно уставился на учителя, - а, ну да. Профессор Челленджер в квартире Шерлока Холмса... Конан Дойль бы оценил. Наверно...

Вернувшись, Дженис снова принялась за рисование. На сей раз моделью стала Эбби, и законченный рисунок стянул Коннор.

Несомненно, это была Эбби. Но черты лица девушки под рукой художника приобрели какую-то неуловимую чуждость. Чуть тоньше линии, чуть острее скулы, чуть длиннее лицо - и заостренные уши. Левый глаз охватывает татуировка - треугольник с перевернутым трезубцем под ним. Закованная в доспехи, со странным трехлезвийным ножом на поясе, в одной руке девушка держала устрашающего вида шлем, а в другой - странный длинноствольный пистолет.

- Кто это? - спросила Эбби, отобрав у Коннора рисунок.

- Джейн Зар, Буря Безмолвия, - Дженис пожала плечами, - хотя, надо признать, рисунок неканоничный.

- Зато красиво. Джейн Зар... - протянула девушка, - где-то я это уже слышала...

В памяти отчетливо всплыла картина: лестничная площадка с разбитым окном, мерцающий шар аномалии. Блики на черной силовой броне. Хрустально-серые глаза - ее собственные. Искаженный респиратором голос: "Джейн Зар"...

- Так это была я сама?.. Тогда, с ультразвуковым оружием?..

- Возможно, - Коннор забрал рисунок, положил его на стол, - а возможно, и нет. Бывает удивительное сходство, особенно у родственников...

Несколько секунд Эбби таращилась на парня, затем неожиданно спросила:

- Хочешь сказать, что это наша дочь?

- Не имею ни малейшего представления, - сообщил Темпл, - но этот вариант ничуть не хуже любого другого. И, если уж на то пошло, между нами и этой Джейн Зар могут быть тысячелетия...



- Действительно, - девушка улыбнулась, - вариант ничуть не хуже всех прочих. Лет через тридцать узнаем - так ли это...

- Действительно, - улыбнулся в ответ Коннор, - доживем - и увидим...

Глава двадцать восьмая

Открыв кабинет, Коннор первым делом включил компьютер и полез в отчеты. Два десятка аномалий за ночь по всему Соединенному Королевству, удравший смилодон, две стычки с хеттами - в одной успели вытащить пушку и, прежде чем подтянулись военные, успели разнести полицейский участок и мэрию. В итоге - два десятка убитых и почти сотня раненых... Проблема продолжала обостряться, и Темпл не раз и не два радовался, что аномалия в Манчестере позволила раскрыть карты прежде, чем стало слишком поздно...

От мрачных размышлений его оторвала Эбби. Появившись в дверях, она осведомилась:

- Ты сильно занят?

- Нет, а что?

- Тогда помоги с велоцирапторами. Новозеландцы будут через пару часов, а ловить этих бестий в одиночку - дело бесполезное.

- Ладно, - согласился парень, - пошли. Кто еще участвует?

- Смайли, разумеется. Он снова отличился.

- Что на сей раз? - полюбопытствовал Коннор

- Написал Беккеру заявление с просьбой отпустить его в самоволку.

- Да... - протянул Коннор, ухмыляясь, - майор, надо полагать, не оценил?

- Скорее наоборот, - Эбби едва сдерживала смех, - но капрала это не спасло. Так что велоцирапторов будем собирать втроем.

В виварии ЦИА имелось семь велоцирапторов - относительно молодых а потому крайне активных. Всех семерых требовалось каким-то образом поместить в транспортную клетку, причем не усыпляя - для того, чтобы они проспали весь перелет от Лондона до Окленда, требовалось слишком много снотворного, что было просто опасно. А перевозка бодрствующих динозавров - дело, весьма и весьма нетривиальное... Но всяко менее, чем их поимка.

Когда вся троица, надев броню, явилась в вольер, велоцираторы немедленно брызнули по углам, забиваясь под деревья и карабкаясь по сетке под самый потолок.

- Уроды, - хмуро сказал Коннор, разглядывая засевшего на верхотуре динозавра, - Смайли, лезь за ним.

- А почему я?

- Потому, что ты Дик Смайли, а не Скиппи Шварц! Лезь давай! - неожиданно рассвирепел Темпл.

- Этим все и должно было кончится, - капрал ненатурально вздохнул и стал карабкаться по стенке вольера.

Коннор, тем временем, распластался на полу и принялся извлекать велоцираптора, забившегося под дерево, проклиная тот день, когда эту корягу притащили в виварий. Динозавр брыкался, царапал броню когтем и шипел, но в итоге парню удалось-таки его извлечь и запихнуть в клетку. Что интересно, истошно оравший и брыкавшийся велоцираптор немедленно успокоился и принялся расчесывать когтями примятые перья.

- Один есть, - сообщил Коннор, - осталось еще девятьсот девяносто девять. Смайли, ты слезешь оттуда?

- То залезть, то слезть, - пропыхтел капрал, - еще немного, и...

Никакого "и", однако, не получилось, поскольку раптор неожиданно спрыгнул и понесся к открытой двери вольера, где стояла Эбби. Врезавшись в биолога, динозавр подпрыгнул, собираясь выскочить наружу, но был пойман за хвост и отправлен в клетку. Коннор, тем временем, как-то ухитрился заманить третьего и запереть его...

В итоге, переловить всех удалось минут за сорок, и Коннор как раз устанавливал аккумуляторный блок на стойку, когда взвыла сирена и Джесс напряженным голосом сообщила:

- Аномалия в Сити, прорыв хеттов! Время жизни - двадцать семь тысяч секунд!

Выругавшись, Темпл быстро установил свежие аккумуляторы, помог Эбби и, на ходу переключая экзоскелет на полную мощность, бросился на стоянку.