Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 64



Балтик выглядел так, будто он все равно собирался ринуться вперед и поколотить Бастиана, но когда я прикоснулась к его щеке и сказала:

— Пожалуйста? — он воздержался.

— Женщины! — проворчал он, выражение его лица было черным, как его глаза. — Я надеюсь, тебе понравится, как я буду выглядеть с кривой переносицей, потому что он сломал ее.

— О! — Сказала я, разглядывая его лицо. Его нос быстро опухал и был наклонен направо. — О боже. Я не знаю, как вправить нос. Габриэль, поможешь?

Габриэль молчал, его губы скривились в бунтарскую линию.

— Я в этом уверена, — сказала Май, толкая свою пару в бок. — Давай.

— Нет, — сказал Габриэль, смотря яростно на Балтика.

Бастиан и Костя кивнули в знак согласия на упрямую позицию Габриэля.

— О, во имя всех святых! — Сказала я, почти потеряв терпение. — Это всего лишь нос!

— Я в побатке, — назально сказал Балтик.

— Ты не в порядке. Тебе нужно вправить перелом, Габриэль, пожалуйста, сделай это. Если ты настаиваешь на упрямстве, ты можешь сделать это ради меня, а не ради Балтика.

— Ты хоть представляешь, сколько раз он пытался убить меня, убить мою пару или украсть ее за последние несколько месяцев? — Сказал Габриэль, указывая на Балтика. — Я не собираюсь вправлять его чертов нос.

— Я нехохда не пытался убить твою паму, — сказал Балтик с таким достоинством, какое только можно иметь, когда нос приближается к размеру, форме и цвету спелого яблока. — Урасть ее, ба. Но не убить.

— Я не буду этого делать! — сказал Габриэль, но, взглянув на Май, он двинулся вперед, бормоча что-то себе под нос, что, как я чувствовала, было лучше притвориться, что я не слышала, схватил нос Балтика между большим и указательным пальцами и быстро дернул. Ужасный щелкающий звук заставил всех присутствующих съежиться. Всех, кроме Балтика, который выругался, когда почувствовал свой бедный, оскорбленный нос. — Вот. Все готово. Мы можем перейти к той части дня, когда приговорим Балтика к смерти?

Банан стукнул его по голове. Он бросил на меня удивленный взгляд.

Я с невинным выражением лица рассматривала капельки крови, просачивающиеся из ноздрей Балтика, и сказала:

— Почему бы нам всем не отправиться на северное пастбище, где для sárkány установлены палатка, столы и стулья. Балтик и я проверим канапе, хотя на данный момент мне также наплевать и на них, но моя мать воспитала меня оказывать гостям общую вежливость, даже если это убивает меня. Что может произойти в прямом и переносном смысле.

Глава 18

— Я вижу артишоки? Я их обожаю. — Кирена с тревогой посмотрела на стол. — С чесноком и пармезаном? Кто-нибудь еще их видит?

Мы были на Северном пастбище, большом открытом поле, покрытой дикой травой и голой землей. Я бы предпочла более цивилизованную обстановку, но единственный способ, которым я могла заставить Балтика согласиться на то, чтобы sárkány был в его доме, это провести его на открытом поле, где никто не мог спрятаться в засаде. Я не думала, что виверны сделают что-то подобное, но согласилась с ним, что лучше не рисковать.

Дамы сидели за столиками, сдвинутыми вместе. Виверны были вместе небольшое группкой, очевидно, обсуждая что-то о sárkány. Балтик стоял один, наблюдая за всеми таким яростным взглядом, который мог бы испепелить тираннозавра Рекса.

Павел и я провели день на кухне, делая закуски, которые предназначались на подачу после sárkány, но оказалось, что все эти разговоры о лимонный сорбете разбудили аппетиты.

— Вот тарелка для тебя и Джима, — сказала я Брому, протягивая ему поднос с двумя тарелками, заваленными закусками и канапе. — Вы можете съесть их на кухне, а потом Павел сказал, что ты можешь поиграть в его видеоигры.

— Не понимаю, почему мы не можем остаться здесь и посмотреть, как Костю пару раз встряхнут, — пожаловался Джим, обнюхивая поднос, чтобы посмотреть, что на нем. — Эй, у нас нет знаменитого сорбета? Мой рот полностью готов к нему!

— Я оставил немного для вас в морозилке, и я предпочитаю, чтобы ты и Бром держались подальше во время встречи. Кстати говоря, не приставайте к драконам. Все охранники остались в доме, никто из них не выглядел очень счастливым.

— Да, да, я могу справиться с парой охранников.

— Не трогайте их… оставьте их в покое. Нам очень сложно было их убедить заставить их оставить вивернов одних.

— Она просто хочет, чтобы мы убрались с дороги, если Костя снова кинется на Балтика, — сказал Джим Брому, когда они направились к дому. Бром остановился и обернулся, на его лице появилось выражение тревоги.

Я пробормотала что-то невежливое про большой рот Джима, торопясь к Брому.



— Милый, ничего не случится. Это всего лишь встреча.

— Упс, — сказал Джим, раскаиваясь. — Э-э… да, Би-Мэн. Я не имел в виду, что Костя собирается навредить Балтику. Кроме того, если бы он попытался, твоя мама превратила бы его во фрукт.

— Верно, — сказала я, быстро обнимая Брома. — Никто не пострадает.

Он продолжал выглядеть обеспокоенным.

— Могу я поговорить с Балтиком минутку? Я имею в виду с папой?

— Хорошо, — медленно сказала я, задаваясь вопросом, говорил ли Джим ему что-нибудь о том, что Вейры хотят казнить Балтика. Я взглянула на обсуждаемого человека, который стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на всех с мрачным подозрением. Я кивнула в сторону Брома, он подошел. — Бром желает поговорить с тобой.

Он поднял брови и с выжиданием посмотрел на Брома, который слегка ерзал и извиняющимся тоном сказал:

— Могу я поговорить с ним наедине, Салливан?

— Э-э… конечно. — Я отошла, чтобы проверить, как плотно сорбет упакован в лед и не тает ли он под теплым летним солнцем, прежде чем встать за своим стулом.

— О-о-о! Это песто? — Кирена издавала радостные звуки. — Это так вкусно, Ясолд. Ты должна обслуживать все sárkánies!

— Спасибо, но я думаю, что откажусь от этого предложения. — Через несколько минут Балтик вернулся, выражение его лица не изменилось. Я посмотрела, как Джим и Бром вернулись в дом, прежде чем повернуться к нему. — Что все это значит?

— Он беспокоится за тебя.

— За меня? Черт! Джим, должно быть, рассказал ему о приказе.

— Нет. Он боится, что если вейры сделают что-то со мной, ты останешься беспомощной. Я сказал ему, что ему не о чем беспокоиться.

— Потому что я не слабая и могу сама о себе позаботиться, — сказала я, кивая головой в знак одобрения того, как он отнесся к беспокойству Брома.

— Потому что вейры не контролируют меня, — поправил он.

Ужасное чувство ожило у меня в животе. Прежде чем я успела предупредить его об этом, виверны подошли к столу, Костя занял место во главе.

— Все виверны присутствуют. Sárkány может начаться.

— Не передашь мне вишнево-абрикосовые булочки? — попросила Эшлинг Май, которая сидела по диагонали через стол от нее.

Я подошла к Балтику, просунув руку в его руку, чтобы предложить поддержку и получить комфорт. Его пальцы сжались вокруг моих, заставляя огонь во мне слегка шевелиться.

— Этот sárkány призван для того, чтобы решить вопрос о гибели шестидесяти восьми синих драконов во Франции.

— Эта Оливковая тапенада потрясающая, — сказала Май, застонав от восторга, когда сунула в рот вертушку тапенады. — Почти оргазм от прикосновения с коньяком.

— Присутствуют виверны всех пяти кланов, за исключением Чуань Жэнь, которая послала своего сына Джияна действовать вместо нее, — прокомментировал Джиян, откусив немного фрешетты с песто, базиликом и томатом.

— Кому аранчини? — спросила Эшлинг, оглядываясь по сторонам.

— Лимонный тимьян или моцарелла с базиликом? — Спросила Кирена, поднимая две тарелки.

— О-о-о. Лимонный тимьян, пожалуйста. Милая, хочешь еще аранчини?

— Это похоже на странное дитя любви Марты Стюарт и Нюрнбергского процесса, — прошептала я Балтику, заметив, что пара бокалов стояло пустых. Я выскользнула из-под его руки и достала кувшин.

— Балтик, бывший виверн черных драконов, вейры два месяца назад обвинили тебя в их смерти. Ты признаешь свою вину?