Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 8

Если золото попадет в руки мятежников, опять будут стычки, и король будет недоволен. Сейчас, когда только-только отвоевали свободу от англичан, не стоит допускать никаких волнений внутри страны.

Он мрачно смотрел прямо перед собой, иногда прикладываясь к бокалу с вином. Его лицо, словно высеченное из гранита, не хранило никаких эмоций. Могло показаться, что он ничего не видит и не слышит, уйдя в собственные невесёлые размышления. Но только тем, кто его не знал.

Его правая рука, близкий друг и родственник в одном лице – Логан, чутко ловил любое движение своего лэрда. Он знал мужчину достаточно хорошо, чтобы понять – хозяин был не в духе.

Воины ели, пили и вели тихий разговор. Полная тишина привлекла бы ненужное внимание господина. Даже те, кто поел, старательно делали вид, что трапезничают, медленно потягивая эль. Они прекрасно знали, что ничего не проходит мимо внимания хозяина. В едином согласии они могли поклясться, что он знает все их помыслы и видит насквозь. Тем более, когда он в таком состоянии. Лэрд был в бешенстве.

Все они располагались за длинным столом ниже. А рядом с Кинкейдом сидели сам Логан, священник и двое молодых людей, столь непохожих друг на друга, что только более внимательное наблюдение выявило бы определённо родственные черты.

Один – со светлой гривой волос до плеч, с пронзительно-синими глазами. Второй – брюнет с карими глазами. У обоих тонкий овал лица, прямой нос и одинаковый разрез глаз. Рядом с лэрдом они походили на зелёную молодежь. Хотя, мало кто равнялся с лэрдом ростом и мощью. Всего-то несколько лет разницы, но он выглядел более зрелым мужчиной.

Логан проглотил горький эль и поморщился. Мало ему Кинкейда с плохим настроением, ещё и эти двое в придачу. Раздражают.

Парочка была смертельно опасна, как потревоженные змеи. После знакомства с ними и их «подвигами» молодой мужчина навсегда зарёкся принимать ошибочные, поверхностные суждения о ком-либо. Хорошо, что они союзники клана, почти братья. Не хотел бы он их иметь в числе своих врагов.

Оба молчаливы, и на их лицах было написано ожидание. Братья леди Сесилии. Узнав о состоянии сестры, они приехали сразу же, и всё это время злоупотребляли гостеприимством хозяина замка.

Логан посмотрел на священника, сидящего напротив него. Полное, добродушное лицо отца Мартина лоснилось от пота. Логан знал, что он отчаянно боится Роберта. Поэтому не осмеливался обратиться к нему, чтобы выйти из-за стола. Он всё время ёрзал и улыбался, иногда впадая в задумчивость.

Каждый раз, когда по лестнице, со стороны входа на кухню, пробегали девушки-прислужницы, священник вздрагивал.

Лэрд взглянул на друга и опять уставился в пространство. Этого хватило, чтобы всех отпустить. Эти двое понимали друг друга без слов.

Ни сам хозяин, ни оба брата не сдвинулись с места. Логан занял широкую деревянную скамью в конце стола, у лестницы.

Мысли мужчины текли вяло. Он очень устал. Но покинуть зал не мог. Ему было жаль Роба. Про себя он звал его только так. Они знали друг друга почти с рождения. Роберт всегда был ответственным и очень умным. А после смерти отца совсем в себе замкнулся. А серия смертей в семье окончательно превратила его в замкнутого, мрачного типа.

Лэрда называли жестоким, беспощадным. Его боялись, и не только из-за огромной физической силы и воинской отваги, но и его ума. Хоть клан его был и небольшим, вряд ли кто-нибудь осмелился бы претендовать на собственность Роберта Кинкейда. Иметь его в союзниках было и надежно, и почётно. А заиметь врагом – страшно. В отношении оных Роберт был жесток и беспощаден. Только его собственные люди знали, что на лэрда можно положиться во всех смыслах. Он всегда придёт на помощь, всегда защитит.

Леди Сесилия была его второй женой, на которой он женился после безвременной кончины первой жены, леди Фионы.

Ни на одной из них он не женился по любви. Первая жена – жгучая брюнетка. Яркая и красивая. Совсем недолго прожила в замке. Свернула себе шею, упав с лошади.

Подпруга лопнула. Не без посторонней помощи.

А вот леди Сесилия ни особой красотой, ни великолепной фигурой не отличалась. Бледная, тонкая, как тростинка, с медными волосами. Только вот глаза поражали сразу и навсегда. Таких красивых глаз Логан не видел никогда. Большие, влажные и блестящие глаза, как у лани. Переменчивые, как море. То зеленели изумрудами, то становились янтарными. Тихая, скромная. Странная.

Она только в самом начале супружеской жизни несколько раз появилась за столом в зале. Однако здесь царствовала Анабель. Как, впрочем, и в постели хозяина. И леди тихо уступила. Что сразу же насторожило мнительного Логана. Ни одна женщина, будучи в здравом уме, не уступит власть в собственном доме другой женщине, тем более любовнице. Будет ревностно защищать свою территорию.

Роберт её почти не замечал. Больше того, она раздражала его. Ни она, ни он не пытались создать даже подобие семьи. Совершенно разные. Неумолимый, безрассудно храбрый и опасный, как море в шторм, Роберт. И бледная тень своего мужа – Сесилия.

Если бы сам мужчина пристально не наблюдал за женой лэрда, никогда бы не поверил, что эта серая мышка не так проста, как кажется. Внутри этой маленькой женщины бесновались жажда жизни и неуёмная страсть. Как бы она ни хотела это скрыть, глаза её выдавали иногда.

Только эти чувства были предназначены не мужу. Делиться ими с законным супругом она не собиралась. Логан боялся не уследить. Не успеть предотвратить беду. Так и случилось. Он не уследил и не успел. Беда пришла оттуда, откуда он не ждал.

С одной стороны, ему было жаль глупую девчонку. А с другой стороны, почувствовал облегчение (мучила совесть по этому поводу). Честь и достоинство друга не пострадали.

Логан едва заметно вздохнул, отгоняя от себя непрошенные мысли.

Глава 6. Блажь

Логан

Братья Синклеры здесь гостили не случайно. Этот брак был заключен по приказу короля. Тут был тонкий расчёт. Оба брата являлись лэрдами своих кланов. Взяв в жёны наследниц, унаследовали сами титулы лэрдов. Их отец, глава своего клана, не хотел жениться вновь. Ребёнок, сын или дочь Сесилии, должен был наследовать ему. Четыре клана, объединённых родственными и брачными узами. Со всех сторон выгодно. Можно не ждать нападения или смуты, а в случае необходимости – это хорошо вооружённые и обученные воины.

Король намеренно составлял такие союзы, иногда соединяя откровенно враждующие кланы узами брака. Худо-бедно, но такая принудительная политика приносила результат. Воздействие женщин на решения мужчин всегда недооценивали. И зря. Собственно, сам монарх сел на трон благодаря семье своей жены.

Из всех претендентов на руку единственной дочери, предложенных сюзереном, отец Сесилии выбрал Роберта, сына своего давнишнего друга. Когда умерла первая жена лэрда Кинкейда, Сесилии исполнилось уже восемнадцать. Самое время для замужества, пока не признали старой девой. Ей сейчас девятнадцать, но она так и не понесла. Это стало причиной волнения для отца. А теперь вот и отравили. Совсем худо.

То, что Кинкейд найдёт преступника, никто не сомневался. Когда первая жена Роберта, свалившись с лошади, свернула себе шею, первым делом он избавился от конюха и «потерял» в сражении, сопровождавшего его жену охранника. Затем и служанка леди таинственным образом не нашла дороги в замок из деревни в снежную вьюгу.

Никто и не подумал обвинять лэрда. Чтобы спокойно жить, надо быть всегда настороже. И вот опять, такая беда.

Леди Сесилии сложно было устроить несчастный случай. Она почти никуда не выходила. Самый верный способ – это отравить. Что и сделали. К тому же, такой яд нашли, что и противоядия прямого нет. Чтобы приготовить, время надо. Конечно же, она его получила. Но время было упущено. Яд причинил достаточно ощутимый ущерб организму. К тому же, леди была такой хрупкой. На чём только держалась? Если не на упрямстве и жажде жизни.