Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 16

Лаура прислушалась к постепенно затихающим шагам и решительно кивнула:

- Передай ему, что я спущусь к нему в залу, пусть ждёт меня там.

Аделия поспешно присела, кивнула, подтверждая, что услышала приказ госпожи, бросилась к перилам и звонко, так что откликнулось эхо, крикнула:

- Сэр рыцарь, постойте, подождите!

Шаги замерли, Ричард остановился, терпеливо дожидаясь служанку, которая спешила к нему, перескакивая через ступеньки и громко стуча подошвами башмаков. На последнем повороте девушка споткнулась, испуганно взвизгнула и непременно бы упала, не поддержи её сильная рука рыцаря.

- Б-благодарю вас, сэр рыцарь, - пролепетала Аделия, прижимая руку к яростно трепещущему сердцу, словно бы решившему выскочить из груди.

- Не стоит. Так что ты хотела мне сообщить, милое дитя?

Служанка откашлялась, глубоко вздохнула и ответила степенно, как и подобает важному посланнику, а не сумасбродной девчонке:

- Сэр рыцарь, моя госпожа, леди Лаура, велела передать вам, что спустится к вам в зал, - Аделия помолчала, а потом добавила уже от себя, - идёмте, я налью вам вина, оно скрасит время ожидания.

«Заодно проверим, падки ли вы на хмельное, и каковы вы после возлияния», - про себя добавила служанка.

- Благодарю за заботу, - Ричард вслед за Аделией вошёл в залу, поморщился от промозглого холода и попросил. – Растопите камин, леди тут будет слишком зябко.

Служаночка послушно присела, отметив про себя, что рыцарь заботился о леди, которую пока и в глаза-то не видел. Что это, притворство в попытке произвести благоприятное впечатление или душевное благородство? Аделия налила Ричарду бокал вина, предложила ему присесть, а сама направилась к камину, такому большому, что взбреди ей такое в голову, могла бы скрыться в нём полностью. Пока девушка разводила огонь, мысли её кружились одним и тем же хороводом: можно ли доверять сэру Ричарду или он обманщик и искатель приключений, охотник за богатой невестой?

Дверь со скрипом отворилась, заставив служанку оглянуться и тут же поспешно вскочить, вытирая испачканные руки о передник. Ричард, который задумчиво смотрел в окно, размышляя о странностях обитателей этого замка-крепости, тоже обернулся на шум, поставил едва пригубленное вино на стол и поднялся, увидев прелестную девушку в элегантном, хотя и несколько вышедшем из моды бледном-голубом платье. Красавица вошла в комнату в окружении трёх служанок, сделала полагающиеся по правилам хорошего тона три шага навстречу гостю и вежливо улыбнулась:

- Добро пожаловать, сэр рыцарь.

- Миледи, - Ричард низко поклонился, прижав правую ладонь к груди, - прошу простить меня за доставленное вам беспокойство.

- Гости для меня радость, а не беспокойство, - церемонно ответила Лаура, из-под длинных ресниц внимательно изучая лицо рыцаря. – Могу я узнать ваше имя?

- Сэр Ричард, - рыцарь опять поклонился.

- Леди Лаура, - девушка чуть присела, а затем плавно повела рукой, - прошу вас, присаживайтесь.

Те немногие визитёры, что добивались-таки разрешения сэра Томаса пообщаться с его воспитанницей, после приглашения (а некоторые и не дожидаясь оного) неизменно опускались в кресло, причём выбирали то, что помягче и поближе к камину. Собственно, отсутствием хороших манер и, хотя бы мимолётного почтения к даме те гости и покоряли сердце опекуна, ведь тот отлично понимал, что чем хуже ведёт себя жених, тем меньше у него шансов стать мужем Лауры. Красавица скорее предпочтёт навеки остаться незамужней, чем свяжет свою жизнь с наглецом и мерзавцем.

Сэр Ричард же, наоборот, чуть повернул единственное мягкое и удобное кресло даме, вежливо склонил голову:

- Только после вас, миледи.

Лаура опустилась в кресло, рыцарь сел напротив, причём, как отметила девушка, на том расстоянии, что позволяет вести беседу, но при этом не компрометирует даму излишней близостью к мужчине. Сопровождающие свою госпожу служанки замешкались, испуганно поглядывая на рыцаря и опасаясь, что он прикажет их выставить за дверь или же, наоборот, поместит в самый дальний и сырой угол, где даже у изображённых на гобелене мужчин, отмечающих удачную охоту, вид замёрзший и несчастный, а затравленный олень выглядит так, словно он умер от старости и холода.





- Полагаю, леди Лаура, вашим дамам будет уютнее у камина, где и светлее, и, - Ричард осёкся, понимая, что не стоит критиковать родной дом леди, это может обидеть её, - гораздо уютнее.

- Вы правы, сэр рыцарь, - Лаура кивком разрешила оживлённо зашушукавшимся девушкам сесть у камина и достать рукоделие. – Могу я узнать, откуда вы прибыли в наши края, судя по покрою одежды, вы неместный?

- Я недавно вернулся из Приграничных земель.

О, – бирюзовые, словно море, глаза Лауры засияли, на губах заиграла мягкая улыбка, - мой отец командовал отрядом по защите Приграничья.

- Ваш батюшка сэр Роальд Отважный? Он был весьма дружен с моим отцом.

- Вот как? – Лаура с интересом посмотрела на рыцаря. – Может быть, вы тогда расскажете мне о нём? Отец очень редко был дома, я его, увы, почти не знаю, лишь с рассказов матушки, а она умерла, едва мне минуло десять. Не смогла пережить известие о гибели отца. Сэр Томас принёс нам эту скорбную весть, а когда матушка умирала, добился у неё права стать моим опекуном.

«Ловко присвоив себе все семейные богатства, - мысленно добавил сэр Ричард. – Теперь понятно, почему моего отца не пускают даже на порог замка, а такая благовоспитанная красавица до сих пор не замужем. Бедняжка, наверное, её положение в замке, хуже, чем у рабыни, та хотя бы призрачный шанс имеет на то, что сможет выкупить себе свободу».

- Миледи, - Ричард опустился на одно колено, чем едва ли не до слёз растрогал не привыкшую к такому почтению девушку, - я прошу вас выслушать меня и тщательно обдумать всё, что я вам скажу.

Лаура коротко кивнула, выражая готовность выслушать рыцаря.

- Я прошу у вас позволения беседовать с вашим опекуном и просить у него вашей руки.

Личико Лауры чуть заметно дрогнуло от разочарования, такие предложения, пусть и в менее изысканной форме, ей приходилось выслушивать часто, а огонёк алчности и похоти в глазах женихов ясно давал понять, что именно их влечёт.

- Поймите меня правильно, я никоим образом не претендую на вашу свободу и ваши богатства…

- Что же вам тогда нужно? – резко спросила Лаура.

- Я хочу, чтобы вы были счастливы. В память о вашем отце, который часто у нас бывал, во имя вашей матушки, о которой он вспоминал с неизменной любовью и нежностью, во имя вас самих. Вы замечательная девушка и достойны счастья.

- Благодарю вас, сэр рыцарь, - Лаура подала Ричарду руку, и он коснулся губами прохладных от волнения кончиков её пальцев. – Ваши слова согрели мне сердце.

- Миледи, - стоящая у окна Аделия испуганно повернулась, - сэр Томас возвращается, вам лучше вернуться к себе.

- Леди Лаура, в каком часу завтра я смогу встретиться с вами? – Ричард подался вперёд, всем видом умоляя о новой встрече.

- В полдень я пойду в часовню Сен-Ленуа, молиться за души моих родных, - Лаура обернулась на пороге и улыбнулась Ричарду. – Прощайте, сэр рыцарь, я искренне рада знакомству с вами.

Сэр Томас был искренне разочарован, когда увидел дождавшегося его возвращения гостя. Ещё большее огорчение хозяин замка испытал, когда посетитель, представившийся простым без всяких титулов и званий именем сэр Ричард сразу же, не поднеся богатых даров и не умилостивив сэра Томаса, просил выдать за него леди Лауру. Читай книги на Книгочей.нет. Поддержи сайт - подпишись на страничку в VK. Разумеется, опекун приказал дерзкому рыцарю убираться вон и пригрозил спустить на него собак, но мальчишка, вместо того, чтобы испуганно удрать, лишь чуть приметно улыбнулся, без страха глядя в лицо разгневанному мужчине, и мягко, так, что у сэра Томаса мурашки по спине пробежали и сердце тоскливо защемило от предчувствия беды, спросил:

- А отчего леди Виола скончалась?