Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 81

Вован хихикнул и налил себе еще.

— Еще одно приключение ждало нас в районе, который так и назвали «Луанда». Если помните, я рассказывал, что оставил там груду камней, полено и нож. Кстати, и Максимка оттуда. Так вот, негры все поняли правильно. Когда мы вышли на берег, нас ждал сюрприз — огромная куча дров. Мы даже пересчитывать не стали. Так как, честно говоря, я не рассчитывал на сообразительность негров, то ножи мы с собой на берег не взяли. Нет, не подумайте, на борту-то они были. Просто пришлось гнать шлюпку лишний раз. В общем, мы погрузили дрова, оставили ножи и, на этот раз, еще пилу и топор. Чтоб, значит, в следующий раз им легче было. А в качестве платы пообещали рекурсивный арбалет. Ну не знаю, что выйдет на этот раз. Максимку спросил, не хочет ли остаться. Тот головой замотал и я понял, что не хочет.

Вован помолчал.

— А теперь ты скажи, — обратился он к Боброву. — Зря мы все это затеяли или все-таки нет? Был смысл мне ходить туда-сюда, да и тебе тоже.

Вместо ответа Бобров кивнул Сереге:

— Покажи.

Серега сбегал в палатку, принес и развернул перед капитаном на столе чистую тряпицу. Камень при солнечном свете выглядел еще неприглядней. Вован взял его осторожно двумя пальцами и долго рассматривал. Потом поднял взгляд на Боброва.

— Ты уверен, что это то самое?

Бобров выразительно пожал плечами, словно говоря, ну я же не Де Бирс.

— И сколько?

— Одиннадцать карат, если ты это имеешь в виду.

Вовановы паруса только-только успели скрыться за мысом, когда часовой на вышке поднял тревогу. Команда быстрого реагирования, подтянувшаяся незамедлительно, обнаружила вывалившуюся из леса группу из трех человек. В первом из них с трудом признали Стефаноса. Примчался встревоженный Бобров, за ним поспешал Серега, вооруженный сразу двумя ружьями. За ними толпилось остальное население. Женщины сразу стали высказывать версии.

— Тихо! — рявкнул Бобров и повернулся к вновь прибывшим. — Стефанос, в чем дело?

А надо сказать, что все трое дышали как запаленные мулы и держались друг за друга, чтобы не упасть. Стефанос молча шагнул вперед и остальные двое тоже шагнули, держась за него. Стефанос покопался в застегнутом кармашке, покрылся мгновенной бледностью под коркой грязи, но потом лицо его приняло нормальный грязный цвет, и он со вздохом облегчения достал из кармашка тряпицу. Развернув ее на дрожащей ладони, он протянул содержимое Боброву. На тряпице, бывшей когда-то белой, лежали два маленьких невзрачных камешка.

— Мы успели? — прохрипел Стефанос с надеждой.

Бобров отрицательно покачал головой. Из Стефаноса как стержень выдернули — он медленно опустился на землю и пробормотал что-то на греческом. Сзади к Боброву подошел Петрович.

— Что он сказал? — переспросил он.

— Б…дь, — перевел Бобров.

— Да, уж, — сказал Серега. — Мужики, видать, гнали изо всех сил. Даже на сон времени не было. А ведь Вован предлагал одну шхуну оставить на всякий случай, — сказал он Боброву с укоризной.

— Ну да, — признал тот. — Мой косяк. Хорошо хоть лодку притащили, но на лодке нам их не догнать. Да и вообще на лодке за мыс лучше не соваться. Петрович, кликни Меланью, и займитесь мужиками. Помыть там, накормить и пусть спят. А нам с тобой, Серега, надо подумать над тем, кто пойдет на следующую вахту. Не оставлять же там народ торчать постоянно. Голая, блин, саванна, глазу не за что зацепиться. Как там народ жил.

… Серега нашел Боброва в палатке за чтением толстенной книги на чистом британском. Бобров пыхтел и выписывал на листочке незнакомые слова, сверяясь со словарем. Слов было много.

— Что читаем? — поинтересовался Серега гнусным голосом. — Небось, интересно?

— Ага, — проворчал Бобров. — Сил нет, как интересно. Хочешь, дам почитать?

— Не, — отмазался Серега. — Я аглицку мову только в школе учил.

— Да ты у нас полуглот, получается, — обрадовался Бобров. — Я в школе вообще немецкий учил. И в институте тоже. Давай, садись, вместе разбираться будем.

— А что это? — осторожно спросил Серега.

— О! Это, брат, такая штука, называется «Техническое описание и инструкция по эксплуатации», или по-аглицки — Manual. Хочешь, небось, кина смотреть и доски пилить? Тогда вникай.





После трех часов непрерывного бдения они уяснили, что и куда надо втыкать и за какое место крутить. Принцип установки устройства был понятен из картинок, которые по выражению Сереги предназначались не иначе как для домохозяек.

— Ну, собирай свою команду, — сказал Бобров, сжимая виски. — Пойдем почву готовить. И плотик прихвати на бечеву.

— А саму станцию как потащим?

— А вот станцию потащим позже. Надо сначала место для нее подготовить. Так что вперед. И пусть ружья прихватят.

Место для установки ГЭС было присмотрено еще до экспедиции Боброва и находилось примерно в полукилометре вверх по реке. Течение ее после схода с горы еще не успокоилось, и в то же время место было недалеко от лагеря. Бобров же хотел создать для станции вообще тепличные условия и поставить на реке перемычку, создающую словно бы воронку на входе в турбину. Для этого в дно вбили десяток свай с предусмотрительно прихваченного плотика. Сильно они течение не ускорили, но расход ощутимо увеличили.

Саму турбину с генератором после обеда погрузили на тот же плотик и дружными усилиями подтащили к месту установки. Оставалось самое сложное. Бобров еще раз сверился с картинками в книге. Вроде все выглядело достаточно просто и особых трудностей не предвиделось. Вот только крепить все приходилось на тесаных бревнах, потому что досок до установки ГЭС не предполагалось. Даже домик для установки блока балластной нагрузки и устройства автоматического регулирования пришлось делать рубленым Но тут Серегины мастера показали класс, изумив даже Боброва, который в свое время видел работу профессиональных плотников.

— Мужики! — успел крикнуть Бобров. — Вы хоть двери оставьте. А то придется блоки через крышу загружать.

— Все учтено, — успокоил его Серега, размахивая топором.

К вечеру все было сделано. Осталось протянуть кабель к центральному трансформатору. Но это отложили на следующий день. А ближе к ночи состоялся разговор.

— Ты как хочешь, шеф, а следующим пойду я, — заявил Серега категорически.

— С чего бы это? — удивился Бобров, наблюдая как девчонки, перешептываясь, укладывают его тактический рюкзак, потом повернулся к Сереге. — Ну-ка назови мне хотя бы пару причин, по которым ты должен идти вместо меня.

Серега ответил практически сразу:

— Первое — ты уже там был, и второе — я ни разу не строитель, зато копать умею лучше тебя.

— Ну, — ответил Бобров. — Первое отметается сходу: если я там уже был, следовательно, у меня теперь есть какой-то опыт. Второй аргумент будет посерьезнее, но все равно преодолим. Понимаешь, копать там и без тебя, и без меня найдется кому, а вот руководить всем этим базаром кому-то надо. Если докажешь, что у тебя это лучше получится, то и флаг тебе в руки.

— А как я могу доказать, не попробовав’ — коварно спросил Серега и криво улыбнулся.

Девчонки бросили собирать Бобровский рюкзак и стали прислушиваться. Пока не очень внимательно. Бобров посмотрел на Серегу с интересом.

— Уел, — сказал он и в голосе сквозануло уважение. — Ты прямо растешь над собой. А может и действительно сходить тебе в Кимберли.

— Сходить, — сказал Серега просительно и добавил. — Тем более, что тут надо электричество тянуть, производство организовывать. А я в этом деле ни в зуб ногой. А там дело уже знакомое — строй да копай.

Бобров задумался. Потом спросил:

— Скажи, Серега, ты когда-нибудь искал алмазы?

Серега ответил предельно честно:

— Нет. Аты?

— Уже да, — ответил Бобров и приосанился.

— Вот схожу и тоже буду уже да, — сказал Серега и посмотрел просительно. — Ну же.

— А и хрен с тобой, — решился Бобров.

Весь следующий день Серега посвятил сборам. Дригиса плакала, висла на нем и умоляла взять с собой. Серега начал потихоньку поддаваться. Бобров заметил это и жестко заявил: