Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 67



И: “Ах, дорогая, конечно, общество никогда не позволит женщине оказаться более героичной, чем её муж, но здесь-то все свои, так что не скромничайте —  Карлионский Крест просто так не дают!”

И даже: “Ах, ваша светлость, я вам так завидую! Быть ведьмой —  это так романтично!”

На последней реплике мы со свекровью, одобрительно кивавшей моим словам, дружно сделали вид, что ее не услышали —  так принято в приличном обществе. Услышав глупость, воспитанный человек не станет акцентировать на ней внимание, а притворится, что не заметил.

  Её высочество тоже промолчала, но губы её едва заметно дрогнули —  и тут же на лицо принцессы вернулась легкая благосклонная улыбка, стирая несвоевременную иронию.

 Матушка же глядела на самую юную из фрейлин принцессы Рейнары, восхищенную романтическим ареолом моего дара, ласково, почти нежно.

В первый момент, когда я узнала, что Лис принял решение обнародовать мой дар, и добиться его признания в обществе, я испытала… ужас.

Да, в глубине души я понимала, что он обязан был сообщить о моем ведьмовстве его величеству и своей семье. Понимала, что, откажись он от титула, от него в любом случае потребовали бы объяснений, и, как минимум, его величеству эти объяснения пришлось бы дать, и уж конечно я понимала, что это решение направлено мне во благо и на пользу нашим с Лисом будущим детям, но…

Боги-боги-боги, страшно-то как!

Я хранила эту тайну всю жизнь, и её разоблачение было самым ужасным моим кошмаром, и теперь, от мысли что все, вообще все узнают, и уж точно осудят, накатывала отчаянная паника, и хотелось убежать и спрятаться.

Но тут как раз в Страж прибыла матушка Рискин, и прятаться ни стало никакой возможности —  пришлось спешить навстречу, и обнимать, и радоваться, и устраивать, и бояться я как-то позабыла.

Да и вообще, прятаться от взрослой опытной ведьмы, когда она еще и твоя наставница —  занятие зряшное, лучше и не пытаться. Под землей найдёт, и учиться заставит…

Хотя насчёт “под землёй” были у меня кое-какие мысли, и ту комнатку под подвалом, где дед моего мужа хранил камень Лунь, я матушке Рискин благоразумно не показывала, уж больно рьяно она за наше обучение взялась, и я сердцем чуяла — место, где можно пересидеть часок-другой тихо, нам с Нитой ещё пригодится!

А потом доставили корреспонденцию, и  адресованное мне королевское письмо, где его величество лично благодарил меня за совершенный подвиг,называл его “героическим поступком во спасение королевства” и сообщал о будущей награде.  И следом за ним — письом ее высочества, с приглашением на пятичасовой чай. А еще — письмо из дома, от Виторика…

И страх мой вдруг лопнул, как мыльный пузырь.

Да, всё по-прежнему могло окончиться плохо. Да, вероятность того, что нам придется уехать, бросив всё, по-прежнему была. Да, над нами так и висела угроза этой пройдоховой Великой Волны!

Но мне уже не было страшно —  я была готова сражаться со всем миром за то, чтобы всё было хорошо, и нам с Лисом не пришлось уезжать!

А Волна… Не первая и не последняя. Переживем.

Алиссандру, который нынче домой являлся лишь к ужину, я с немалым удовольствием сунула под нос письмо от братца Виторика.

“Письмо Виторика Аласса, маркиза Крионского, нашей сестре Нисайем, герцогине Вейлеронской.

Дорогая сестрица, благодарю тебя за совет, в котором ты сказала мне, что без боевой магии моя жена не будет полностью счастлива.

Вчера у нас состоялся первый семейный скандал, по поводу того, что я знал о ваших, драгоценная сестра, магических особенностях, и не предупредил её.

Она выглядела в достаточной мере счастливой, швыряя низкоуровневыми боевыми заклинаниями в вашего брата, компенсируя низкий уровень оных высоким личным магическим потенциалом.

Передайте вашему почтенному супругу, герцогу Вейлеронскому, что ни Беса он ни сильнейший маг поколения.

П.С.: Ваш единокровный брат Ричард, который со вчерашнего дня мне не родственник, ржал, как конь на плацу, и рекомендовал мне пересмотреть взгляды на супружескую верность.

П.П.С.: Наш с вами батюшка, герцог Аласский, был счастлив. По его глубочайшему убеждению, столь одаренная супруга непременно родит мне наследника, который отберет у герцога Вейлеронского его магические лавры ”.

И сейчас, на чаепитии у ее высочества принцессы Рейнары я вспоминала, как всё выше и выше ползли брови “нашего почтенного супруга, герцога Вейлеронского” во время чтения, и чувствовала себя абсолютно счастливой. Даже при дворе.

А потому…

—  Ваше высочество, позволено ли мне будет забрать у вас мою чудесную супругу? —  знакомый голос ворвался в мои глубокомысленные рассуждения, и тут же смешал их. —  Его величество непременно хотел бы увидеть ее светлость.

—  Да-да, конечно, —  улыбнулась углами губ Рейнара. —  Тэя Нисайем, благодарю вас за вашу чудесную историю! Надеюсь, вы все же подумаете о службе при дворе. Но даже если нет —  я всегда буду рада видеть вас у себя в гостях.

—  Это честь для меня, ваше высочество!

Глубокий придворный реверанс —  и я наконец-то могу удалиться.



О, нет, принцесса Рейнара —  прекраснейшая женщина, и её окружение отнеслось ко мне весьма радушно, но…

Скорее бы пережить аудиенцию у его величества, и сбежать домой, в Страж!

—  Подожди… те! —  спохватилась я спустя некоторое время. —  Ваша светлость, куда вы меня ведете! Вряд ли его величество собирается принимать нас в дворцовом саду-лабиринте!

Не то чтобы я была очень против —  здесь, под защитой, установленной умелыми магами, царило вечное лето, и растения в цвету радовали уставший от долгой зимы глаз изобилием красок, но...

—  Ай-яй-яй, Нисайем! —  укоризненно покачал головой муж, продолжая вести меня в неизвестном направлении. —  Разве можно верить всему, что тебе говорят?

Мне понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать сказанное им —  и всё это время дражайший супруг меня куда-то тащил.

—  Погоди… —  неверяще попросила я, пытаясь притормозить и выдрать запястье из железной хватки. —  Ты… Ты что, обманул?!

—  Обманул, —  покорно сознался муж.

—  Принцессу?! —  продолжала проникаться всем ужасом его проступка я.

—  Принцессу, —  подтвердил Вейлерон.

—  Лис! Как ты мог!

—  А-а-а! Так ты хотела сидеть в компании этого ку… цветника и дальше! —  “догадался” Лис.

—  Нет, но…

Я не успела озвучить свои возражения, потому что меня обхватили за талию, и… и усадили на качели!

“Возмутительно!” —  подумала я, и устроилась поудобнее.

—  Куда ты меня привел? —  на всякий случай старательно демонстрируя возмущение, поинтересовалась я у этого бессовестнейшего из мужчин.

—  На детскую площадку, —  хладнокровно ответил мне лучший из мужей.

—  Детская площадка —  для детей! — по буквам попыталась я донести до драгоценного.

—  Да, но сейчас-то здесь никого нет!

Некоторое время я сверлила это чудовище негодующим взглядом, а потом не выдержала:

—  Ну же! Ты собираешься меня качать?!

Лис, рассмеявшись, нагнулся ко мне и крепко поцеловал,  а потом легонько толкнул качели, заставив меня вцепиться в увитые нарядными лентами веревки.

Мой муж считал меня ребенком, и не очень-то это от меня скрывал.

А я пока скрывала, что скоро ему эти тренировки пригодятся.

Не вовремя, конечно: Великая Волна на носу, да и образ ведьм в глазах общества еще менять и менять, но...

Вот вернемся домой —  и вечером я ему всё-всё скажу!

Эпилог

Так вышло, что в этот вечер в родовом замке Вейлеронов внезапно объявились гости —  да еще какие! Его величество здесь в гости не ожидали, да еще так запросто, без предупреждения, сопровождения и церемоний.

Но так уж вышло! Герцог Вейлеронский, блюдя традиции, осчастливил доброй вестью отца своей супруги, а тот от великой радости не утерпел, и поделился со старым другом —  и вот, итог.

И уж подавно, никто не ожидал, что Астей Пятый пожелает быть названным отцом будущему первенцу четы Вейлерон.