Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 6

Книга первая

Мейси, милая Мейси

В один из прекрасных дней в Ладогарде ничего не предвещало беды. Солнце медленно двигалось к зениту, и природа постепенно просыпалась от ночного сна. Панда Тоби и его подруга Мейси проснулись очень рано, чтобы отправиться в лавку сладостей. Купив все необходимое, с хорошим настроением они возвращались домой. Тоби и Мейси вышли на поляну, которая была местом бродячих ярмарок и общих праздников. Сегодня утром тут было тихо и спокойно, лишь изредка они встречали существ, которые шли по своим делам. Пройдя поляну и поднявшись на небольшой холм, Тоби увидел на горизонте большое дерево. На нем находился их маленький домик, в котором Тоби жил еще со своими родителями. Дерево было очень старое и огромное, его ветви раскинулись на сотни метров вокруг ствола. В кроне этого векового дерева обосновались тысячи различных существ – панды, лисы, медведи, большое количество грызунов и насекомых, а также несметное количество птиц разных видов. Внимание Мейси привлек цветок, на который аккуратно уселась пчела и начала собирать пыльцу. Юная панда очень любила пчел, поэтому она присела к цветку и принялась разглядывать, как та делает свою важную работу. Пчела собирала пыльцу специальными щеточками, расположенными на лапках. С этих щеточек пыльца попадала в корзинки, которые также были на лапках. Мейси так увлеклась изучением этого процесса, что не услышала, как Тоби позвал ее.

Вдруг тишину утра нарушил грохот, все вокруг затряслось, и с оглушающим треском из земли начала подниматься огромная гора. За секунды она взмыла ввысь и смела все, что находилось над ней раньше. Огромные куски земли, засаженные деревьями, скатывались вниз с ее вершины и разбивались о подножие. Ударная волна была такой сильной, что Тоби пошатнулся. Со всех деревьев взмыли птицы, они громко вскрикивали и нервно бросались из стороны в сторону. Некоторые от испуга камнем падали на землю.

Тоби бросился в сторону Мейси, но земля под ним резко поднялась, и его отбросило в другую сторону. Мейси была настолько напугана, что не могла пошевелиться. Тоби оперся на передние лапы, поднялся с земли и увидел огромную гору, которая возвышалась над Изумрудным лесом. Эта новая гора была настолько большой, что заняла практически всю площадь Изумрудного леса, который был домом для сотен тысяч существ.

Собрав все силы, Тоби побежал в сторону Мейси, но земля вновь задрожала, и вершина горы с немыслимой силой разлетелась в стороны. Огромные осколки падали в разные стороны – в Бархатное озеро, на Солнечные луга. Ударяясь о поверхность озера, осколки создавали огромные волны, которые с диким ревом ударялись о берег и сносили все на своем пути. Солнечные луга, засаженные посевами, превращались в изрезанные бороздами пахотные поля. Вот только борозды были не ровные – хаотичные, а время было не для пахоты.

– Ох, хоть бы все закончилось скорее, – подумал про себя испуганный Тоби.

Он дрожал от ужаса, но не мог бросить Мейси в беде. Отталкиваясь всеми лапами, Тоби двигался в сторону своей любимой. Земля вновь задрожала. Из разлома вершины вылетели горящие огоньки, которые летели во все стороны. Падая в траву, они поджигали ее. От пожара образовывался дым, который поднимался над миром Тоби. Земля с еще большей силой задрожала и начала трескаться. Мейси окутал страх. Она закрыла глаза лапами и лежала, не двигаясь. Тоби подняло вверх на кусочке поляны, который с треском вылез из земли, и он увидел Мейси.

– Мейси, Мейси! – кричал Тоби, но Мейси его не слышала. – Вставай скорее, нужно бежать.

Вдруг под Мейси затрещала земля и огромным куском плиты, с грохотом, провалилась под землю. Тоби поторопился прыгнуть на эту плиту, но его неуклюжесть сыграла с ним злую шутку, и он опрокинулся назад. Панда скатилась с возвышения и оказалась в начале своего недолгого пути.

– Ох, Мейси, если бы я только мог, – проговорил он про себя, – то обязательно бы добежал, но я такой неуклюжий.

Добравшись до верха возвышения, Тоби увидел ужасную картину – любимая полянка Тоби и Мейси была затоплена лавой, а ее остатки плыли в сторону Зачарованных холмов. Вглядевшись вдаль, Тоби увидел Мейси, она лежала у цветка и тряслась от ужаса.

– Мейси, я найду тебя, – кричал Тоби вслед уплывающей Мейси. – Я обещаю, что найду тебя!

Дым от пожара устилал новое лавовое озеро, и плавучая поляна исчезала из вида. Мейси убрала лапы с лица и в последний раз взглянула на Тоби. Поляна скрылась за густым дымом, и Тоби лег на землю. На его глазах появились слезы, которые скатывались на сухую от жара землю. У Тоби совсем не было сил, чтобы подняться, ведь не каждый день на долю маленькой панды выпадают такие тяжелые испытания. Он бы и не вставал, но Мейси была так далеко, она была в опасности, и он не мог позволить себе лежать. Тоби попытался опереться на передние лапы, но они тряслись от усталости, и он вновь падал на землю. Среди дыма он услышал знакомый голос.

– Тоби, Мейси, – взывал голос вдали. – Где вы?

– Я тут! – собрав все свои силы, вскрикнул Тоби и вновь упал на землю. – Я тут!

Через несколько минут над Тоби в дыму появился силуэт. Он приблизился и сел рядом с Тоби. Это был Морган, лучший друг Тоби, он был вороном и жил по соседству с пандами на большом дереве. Морган был молодым вороном, поэтому его оперение выглядело матово-черным и без блеска, как у взрослых воронов. Клюв и лапы были такими же темными, как и перья. Глаза у него были темно-бурые, а взгляд всегда серьезный, как и подобает ворону. Но сейчас взгляд у него был испуганным, и голос Моргана слегка дрожал от испуга.

– Тоби, где Мейси? – вскрикнул Морган.





– Ее унесло на куске поляны по лаве, в сторону Зачарованных холмов, – сквозь слезы бормотал Тоби.

– Нужно ее срочно найти! – вскрикнул взволнованно ворон и посмотрел на Тоби.

Тоби лежал совсем без сил, и из его глаз капали слезы. Ворон пытался подбодрить его, но Тоби не реагировал.

– Я знаю, что делать, но есть еще проблема, – сказал ворон и посмотрел на друга. – Наши дома поднялись высоко в небо на большой горе, которая появилась из земли.

– А я совсем не знаю, что теперь делать, – бормотал Тоби. – Мейси в опасности, а я ничего не могу.

– Надо добраться до дома и найти твой ветролет! – вскрикнул радостно ворон. – На нем мы сможем отправиться на поиски Мейси.

– Но у меня совсем нет сил, – плача, говорила панда. – Совсем.

– Я что-нибудь придумаю. Здесь нельзя оставаться! – крикнул Морган и куда-то полетел. – Иначе ты задохнешься!

Морган вернулся через несколько минут. В его лапах была ветка. Он опустился ниже и громко закричал:

– Хватайся! Я попытаюсь тебя вытащить отсюда, только помогай мне, одному мне не хватит сил!

Тоби взялся лапами за ветку, а Морган начал тянуть его. Сил держаться совсем не было, но Тоби старался, ведь Мейси еще хуже, она совсем одна.

– Тоби, мне тяжело, отталкивайся задними лапами! – надрывным голосом кричал ворон.

Морган из последних сил тянул Тоби, стараясь как можно быстрее покинуть задымленное место. В глазах Тоби все расплывалось, ему было тяжело дышать, он уже не слышал, что говорит ему Морган. Вдруг в его глазах все потемнело окончательно.

– Смотрите, смотрите! – услышал он голос. – Это же тот смешной мальчик, который живет в доме на дереве, – тихо переговаривались девочки.

– Я сплю? – подумал Тоби. – Может, моя жизнь окончена?

…Тоби как будто вернулся в прошлое, в котором был очень счастлив. Это было особенное время. Тогда он первый раз увидел Мейси. Познакомились они в день, когда у жителей Зачарованных холмов был большой праздник – старшие панды уплывали по Рубиновой реке в поселение для взрослых панд. Они оставляли своих детей, чтобы те могли начать взрослую жизнь, делились с ними советами и наслаждались последними часами вместе. Кто-то может подумать, что это грустный день, но только не для них. Ведь в этом суть жизни. Что-то заканчивается, а что-то начинается. Для каждого в этот день заканчивалась старая жизнь и начиналась новая.