Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 95

— Как нам объяснил Шерлок Холмс в предыдущей игре, все тела, кроме Рэйчел Розен, которую нашли через трое суток после смерти, показывали трупное окоченение, что позволяет вычислить время убийства. Мы точно знаем, что пять жертв умерли около полуночи, и можем предположить то же самое относительно Розен, — сказала Иезавель, представляющая Миллера и Аларкона.

— Что нам это дает? — спросила Эсмеральда.

— Это значит, что убийца действует только по ночам.

— Может быть, днем он работает, — предположил Шерлок Холмс.

— Это из-за луны, — вмешалась Абата.

— Как это — из-за луны? — спросила Эсмеральда.

— Луна хранит тайны, указывает душе путь от одного воплощения к другому, обозначает женское начало, плодородие, воображение и темные пещеры подсознания. Луна правит менструацией и морскими приливами… — объяснила духовидица.

— Короче, Абата, переходи к сути, — перебил ее сэр Эдмунд Паддингтон.

— Волк нападает в полнолуние, — заключила Абата.

— Яснее, Абата, ты отклонилась от темы.

— Можно мне сказать? — спросил Кейбл.

— Сыщик, приказываю тебе отныне и впредь брать слово, когда тебе есть что сказать, и не просить позволения, — проговорила в нетерпении распорядительница игры.

— Спасибо, магистр. Вы заметили, что убийства происходили раз в месяц? Возможно, Абата права, — предположил сыщик.

— Все преступления были совершены в полнолуние, — изрекла Абата тверже обычного, поскольку съела половину рогалика.

— Ты уверена? — спросила Эсмеральда.

— Поглядим. Тут у меня календари за две тысячи одиннадцатый и две тысячи двенадцатый годы, — вмешалась Иезавель.

— Волк совершил убийства одиннадцатого октября и десятого ноября прошлого года, девятого января, седьмого февраля и восьмого марта этого года, — подвел черту Шерлок Холмс.

— Полнолуние! Каждый раз была ночь полнолуния! — воскликнула Иезавель.

— Думаете, перед нами — получеловек-полузверь, который преображается в ночи полной луны? — восхитилась Эсмеральда.

— Мы с дедом изучали ликантропов, когда нам надоели вампиры: помнишь, Кейбл? — проговорила Аманда.

— Человек-волк — самый умный и агрессивный из ликантропов, — процитировал дед. — Он может находиться в трех ипостасях: человеческой, гибридной и волчьей. Необщителен, живет один, действует по ночам. В гибридной и волчьей ипостаси плотояден и необуздан, а в человеческой ничем не отличается от других людей.

— Это все фантазии, а мы уже не играем. Мы живем в реальном мире, — напомнил полковник Паддингтон.

— В больнице, куда меня поместили в прошлом году, был один тип, который превращался в человека-паука. Его привязывали к койке, чтобы он не вылетел в окно. Наш убийца воображает себя человеком-волком, — стояла на своем Абата.





— Ты хочешь сказать, что он сумасшедший, — заключила Аманда.

— Сумасшедший? Не знаю. Говорят, я тоже сумасшедшая, — промолвила Абата.

Игроки, не говоря ни слова, усваивали новую информацию. Долгое молчание прервала Эсмеральда, задав один из своих характерных вопросов:

— А что произошло во время декабрьского полнолуния?

Главный инспектор впал было в панику, когда Аманда позвонила ему в пять часов утра с рассказом о человеке-волке и полнолунии: дочь у него куда более странная, чем все они думали, и настало время обратиться к практикующему психиатру. Однако же, сопоставив чуть позже даты преступлений с фазами луны, о чем взахлеб твердила Аманда, он согласился просмотреть полицейские протоколы за 10 декабря, ночь полнолуния, и за всю ту неделю. Дело приняло такой невероятный оборот, что он не осмелился поручить его кому-то из своих детективов, которые ко всему прочему были заняты текущими расследованиями да еще сражались с парой агентов ФБР, нарушивших ритм работы убойного отдела, так что эту задачу он возложил на Петру Хорр. Через тридцать пять минут ассистентка положила требуемое ему на стол.

Пресловутой ночью в Сан-Франциско случилось несколько смертей по причинам, которые нельзя счесть естественными: драки, несчастные случаи, самоубийство, передоз, — одним словом, рутинные происшествия; но только один случай привлек внимание инспектора и ассистентки; произошел он в единственном на весь город кемпинге на Роб-хилл и был описан скупым языком полицейского протокола. Утром 11 декабря немногочисленные обитатели кемпинга пожаловались администратору на то, что возле одного из трейлеров сильно пахнет газом. Поскольку на стук в дверь никто не ответил, администратор взломал ее, и были обнаружены тела пары туристов, Шерон и Джо Фаркаш, из Санта-Барбары, Калифорния, которые отравились угарным газом. Вскрытие не проводилось, поскольку причина смерти казалась очевидной: подвыпившая парочка не заметила утечки газа на маленькой кухоньке; дело было квалифицировано как несчастный случай. В трейлере нашли наполовину пустую бутылку джина. Полиция связалась с братом Джо Фаркаша, проживавшим в Эуреке, и тот явился через два дня на опознание тел. Брат хотел забрать трейлер, но полиция конфисковала его вплоть до полного закрытия дела.

Боб Мартин поручил одному из детективов разыскать брата Джо и выяснить в полиции Санта-Барбары что-нибудь о жертвах, а также приказал своей следственной группе прочесать трейлер Фаркашей в поисках какой-нибудь зацепки. Тут же позвонил дочери, поблагодарил за новую подсказку и сообщил о паре, погибшей в декабрьское новолуние.

— Еще одна казнь, как и все прочие, папа. Трейлер стал для Фаркашей газовой камерой.

— Алана Келлера отравили.

— Есть и такой способ казни. Вспомни Сократа.

— Кого?

— Был такой грек, давно умер. Его заставили выпить цикуту. И нацисты казнили с помощью цианида генералов, попавших в опалу. Но это не поможет нам найти маму.

— Похищение человека — преступление федерального значения. Вся полиция страны ищет ее, Аманда. Включи телевизор, и увидишь фотографию Индианы на всех каналах, — сказал инспектор.

— Я уже видела, папа. Люди звонят, выражают соболезнования, пришла Элса и собирается оставаться с нами, пока не появится мама. Ты допросил пациентов?

— Конечно, это рутина, но никто ничего не знает. Никто не тянет на подозреваемого. Отвечай мне честно и откровенно, дочка. Ты не думаешь, что Индиана сбежала с Райаном Миллером? Они ведь оба исчезли.

— Ее захватил Волк! Как ты не понимаешь?

— Это всего лишь версия, но я готов ее рассмотреть со всей серьезностью.

— Осталось три дня до полнолуния, папа. Волк нападет снова. — Девочка зарыдала.

Боб Мартин пообещал все время держать ее в курсе расследования, рассказывать о каждом предпринятом шаге. Когда она ответила, что сама будет искать маму, инспектор подумал, что речь идет об игре в «Потрошителя», и испытал смутное облегчение, будто бы Небо ему послало некую магическую поддержку. Он начинал принимать всерьез этих ребятишек.

Среда, 4 апреля

Исполняя обещанное, главный инспектор позвонил дочери в семь утра и изложил результаты расследования Сэмюэла Хамильтона. Охранник Эд Стейтон, который неоднократно обвинялся в рукоприкладстве по отношению к подопечным ему детям в «Бойз Кэмп» и был уволен в 2010 году после того, как один из мальчиков умер, очень скоро нашел работу в школе в городе Сан-Франциско благодаря рекомендательному письму, подписанному судьей Рэйчел Розен.

Эту женщину, прозванную Кровопийцей за драконовские приговоры подросткам, часто приглашали выступать в исправительных заведениях, даже в таких, где сотнями насчитывались жалобы на дурное обращение с ребятами. Гонорар за каждое выступление составлял десять тысяч долларов. Калифорния, где количество малолетних преступников росло, заключала контракты с исправительными колониями для подростков в других штатах, и благодаря Розен в «Бойз Кэмп» и подобные ему частные заведения воспитанники текли непрерывным потоком. Судью нельзя было обвинить в том, что она берет комиссионные или взятки, доходы оформлялись как плата за выступление или подарок: билеты в театр, ящики спиртного, отдых на Гавайских островах, круиз по Средиземному или Карибскому морю.