Страница 1 из 4
По улице шёл разъярённый седой, но ещё крепкий мужчина в дорогом костюме и с барсеткой в руке. Он всматривался в вывески на стенах домов. Увидев дощечку с надписью «Диковинные страны. Туристическое агентство», он решительно рванул ручку двери на себя.
Мужчина ворвался к хозяйке агентства в просторный кабинет со светлыми обоями и шкафами со стеклянными дверцами, за которыми рядами выстроились разноцветные папки-скоросшиватели. Увидев, что хозяйка на рабочем месте, посетитель злобно ухмыльнулся.
Владелицей туристического агентства «Диковинные страны» была Вера Петровна Баскакова – ухоженная женщина сорока пяти лет. Ярко накрашенные губы, чёрная старомодная оправа очков и белое, как у японской гейши, лицо с выщипанными бровями придавали её облику жёсткое и непреклонное выражение.
Несколько лет руководства агентством ещё больше проявили до сих пор дремавшую в ней безапелляционность, которую в нужные моменты для пользы дела Баскакова умела скрывать.
– А, Вера Петровна? – вскричал мужчина. – Хорошо, что я вас застал! Что вы себе позволяете?
– Добрый день! – Вера Петровна медленно оторвала взгляд от бумаг и подняла глаза на рассвирепевшего клиента.
– Вы меня не слышите? – продолжал кричать посетитель. – Куда ваше агентство меня отправило?
– Присядьте, пожалуйста, – ровным тоном попросила хозяйка, указывая на стул перед своим столом, – и расскажите спокойно.
– Спокойно? – в бешенстве переспросил клиент. – Мне эта поездка обошлась в кругленькую сумму. Жена буквально грезила этой поездкой и древними перуанскими индейцами.
– И что же вас не устроило? – так же спокойно поинтересовалась Вера Петровна, глядя на посетителя поверх очков.
– Озеро Фаринакика! – выкрикнул мужчина.
– Что с ним не так? – вежливо подняла брови хозяйка.
– Его не существует!
– Как не существует? – не поняла Вера Петровна.
Клиент бросил барсетку на стол и брякнулся на стул перед Баскаковой.
– В Перу есть озеро Титикака. Так? – пытаясь успокоиться, спросил мужчина.
– Ну да, это все знают, – спокойно кивнула Вера Петровна, но в её взгляде появилось беспокойство.
– А озера Фаринакики нет в природе! – торжественно и эффектно развёл руками клиент.
– Подождите, я ничего не понимаю, – нахмурилась хозяйка. – Вы купили поездку в Перу.
– Да, поездка в Перу к горным озёрам на границе с Эквадором, – согласился мужчина.
– Разве там есть озёра? – с изумлением поинтересовалась Вера Петровна.
– Ваша сотрудница сказала, что есть.
– Какая сотрудница? – предчувствуя недоброе, переспросила хозяйка.
– Илария.
– Понятно, – пытаясь скрыть досаду, кивнула Баскакова и сняла трубку телефона. – Алло, Илария? Зайди ко мне.
Вера Петровна старалась держаться спокойно, но что-то ей подсказывало, что сейчас может разразиться скандал. Она посмотрела на клиента. Мужчина ёрзал на стуле, с нетерпением поглядывая на входную дверь и теребил душивший его узел галстука. По лицу посетителя катился пот. Вера Петровна включила вентилятор.
Когда в кабинет вошла Илария, хозяйка показала мужчине на неё взглядом:
– Она?
– Она! – обрадовавшись, подтвердил тот и бросился к Иларии:. – Милочка, куда вы меня отправили? Какое озеро Фаринакика?
– Какое-какое озеро? – не поняла Илария.
– Фаринакика! – тяжело дыша, напомнил мужчина, дрожащими руками расстёгивая верхнюю пуговицу белоснежной рубашки.
Илария наморщила лоб, пытаясь вспомнить, о каком озере идёт речь.
– На границе с Эквадором, – подсказал клиент, – высокогорные Анды.
– Как вы сказали? – спросила Илария. – Фаринакика? Что-то припоминаю.
Мужчина повернулся к Вере Петровне.
– Вы посмотрите! Она что-то припоминает! – возмущённо воскликнул он и снова повернулся к Иларии. – Матушка, нет такого озера, понимаете? Нет!
– Точно нет? – всё ещё сомневаясь, решила уточнить Илария.
– Уверяю вас, что это так! – закивал клиент. – Мы с женой съездили в Перу, чтобы в этом убедиться.
Лицо Иларии вытянулось, уголки губ поползли вниз.
– Странно, – с недоумением сказала она. – Мне всегда казалось, что Фаринакика существует.
Вера Петровна с шумом выпустила воздух через ноздри.
– Что вам наплела наша сотрудница?– стараясь быть вежливой, спросила она мужчину.
– Она рассказала, что озеро находится на территории древнего доколумбового государства Чимор, – успокаиваясь, начал рассказывать клиент. – Примерно в пятнадцатом веке в Чиморе произошли стихийные бедствия, ввергнувшие страну в хаос. Знать и жрецы Чимора воспользовались катастрофой для свержения царя Фемпельека, который потом был утоплен.
– Какое отношение эта история имеет к нашему агентству? – наклонила голову Вера Петровна.
– Прямое! – заверил мужчина и бросил гневный взгляд в сторону сотрудницы. – Фемпельек был утоплен в океане. А ваша Илария сказала, что в озере Фаринакика.
– Простите её: в озере или в океане – какая разница?– натянуто улыбнулась Вера Петровна.
– Какая разница? – набычился мужчина. – Ваша сотрудница сказала, что недавно местные индейцы обнаружили на дне Фаринакики некоторые предметы, связанные с правлением этого царя. У властей Перу, якобы, нет денег на археологические изыскания, и они официально разрешили всем желающим на собственные средства начать поиски возможных сокровищ. Часть найденного добровольцы могут забрать себе.
– Может быть, артефакты были найдены не в озере, а в океане? – предположила хозяйка. – Небольшая досадная неточность, только и всего.
– Это называется не так! – помотал головой мужчина. – Это подлог, это ложь, состряпанная для того, чтобы выманить у клиентов деньги и продать им тур на край света для поиска того, чего на самом деле нет.
– Это правда? – спросила Вера Петровна Иларию.
– Про государство Чимор и царя Фемпельека – чистая правда! – с ясными глазами отрапортовала она.
– А остальное? – продолжала дожимать хозяйка.
Илария потупилась и по-детски завела руки за спину.
– Простите меня, Максим Владимирович, – попросила она, стыдясь поднять на посетителя глаза. – Иногда меня заносит.
– Илария, ты в своём уме? – оторопела от такого заявления Вера Петровна.
– Да, – заливаясь краской, кивнула Илария.
Баскакова повернулась к клиенту.
– Но вы проверили по книгам, по Интернету наличие этого озера? – спросила она мужчину.
– Оно нигде не упоминается, – развёл тот руками.
– Не может быть! – не поверила Вера Петровна.
– Его точно нигде нет, – подтвердил Максим Владимирович. – Есть только город, в гостинице которого Илария забронировала нам место. От города до озера, по её словам, километров десять.
Вера Петровна откатилась от стола в кресле на колёсиках, положила руки на подлокотники и подняла брови.
– Что-то я совсем ничего не понимаю, – сказала она. – Но фотографии озера наша сотрудница вам показывала?
– Показывала, – снова подтвердил клиент. – Но, как потом выяснилось, это были фотографии другого озера.
– То есть вы поехали в Южную Америку в поисках объекта, который нигде не упоминается? – не веря своим ушам, уточнила хозяйка.
– Так точно! – кивнул мужчина.
Несколько минут Вера Петровна молчала.
– Да, история неприятная, – наконец, изрекла она.
– Очень неприятная, – согласился посетитель и спокойным обыденным тоном добавил: – Я подам на ваше агентство в суд за мошенничество.
Вера Петровна кашлянула и подкатила кресло к столу.
– Простите, Максим Владимирович, некомпетентность нашей сотрудницы, – начала она, положив локти на стол, – но давайте этот конфликт уладим полюбовно. Конечно, стоимость всего тура мы вам возместить не сможем.
– Ах, не сможете? – вспыхнул Максим Владимирович. – Тогда как мы с вами договоримся? Вы ещё должны возместить мне моральные издержки, заплатить за жестокое разочарование, которое испытала моя жена. Она очень впечатлительна, и когда ваша сотрудница рассказала нам…
– Хорошо, в чём состояло мошенничество? – деловым тоном прервала его хозяйка агентства.