Страница 19 из 81
— Я услышал. Это… странно. У нас не существует таких ингредиентов. Ни одно вещество в Таондаре не содержит в себе магии, — задумчиво произнес Краор.
— Ну что ж, в таком случае будем надеяться, что ваши люди восприимчивы к нашей магии, когда их не защищают блокаторы. Мне говорили, что… — Леферия осеклась. Не стоило лишний раз заострять внимание на словах Анаката, поведавшего, что обитатели Геолиса как раз вполне восприимчивы к хадратским чарам, и именно поэтому им пришлось изобретать блокаторы магии.
— Да. Хорошее выражение — «будем надеяться», — заметил Краор. — Теперь о делах. Лучше всего будет сначала отравить Сигетнара, а потом завод. Если сделать наоборот, Сигетнар быстро придумает, как все починить, — он недобро усмехнулся в бороду. — И второй раз у вас не будет шанса.
— У Сигетнара есть незаменимые помощники? Когда он выйдет из игры, кто займется проектом?
— Я расскажу вам. Выйдем из леса, дойдем до города, купим газету или журнал, там постоянно печатают новости и фотографии о проекте…
— Газету? Ты слово не перепутал? — усомнилась Леферия. Мир, где новости до сих пор пишут на бумаге… ах да, у них же нет эфира.
— У нас есть Интерсеть. Это как ваш эфир, только без эфира, — Краор точно прочитал ее мысли. — Но к ней нельзя подключиться без компьютера. А компьютер с собой не унесешь.
— Так сделайте переносные, — пожала плечами Леферия. — У нас, если кто-то не может купить проектор, он начинает развивать в себе магию, чтобы пользоваться эфиром просто так. У многих получается.
— Переносные сейчас… придумывают. Разрабатывают, — поправился Краор. — Кое-кто из тех, кто его разрабатывает, одновременно работают и в проекте Сигетнара.
Леферия промолчала, не зная, что ответить. Травить ни в чем не повинных создателей компьютера ей было жаль. А ведь если их отравить, они не просто не смогут продолжать трудиться в проекте по перекачке хадратской магии. Они вообще не смогут обеспечивать себя умственным трудом. Может, найдутся способы сделать так, чтобы они просто ушли из команды Сигетнара… Она пообещала себе подумать над этим.
— Говоришь, выйдем в город? — сменила она тему. — Что это за город? Долго туда идти? А что, если мы наткнемся на то войско с барабанами?
— Подожди. Какое войско?
— Я не уверен, были ли это солдаты, — вмешался Фелд. — Слаженные группы людей, одетых в бесформенные куски старой ткани. Размахивали рогатинами и целились вокруг из чего-то вроде небольших арбалетов. Трое из них несли что-то, напоминающее барабан, и били в него… нет, даже не так. Не знаю, можно ли сказать «били». Они прикасались к нему почти одновременно, с разницей в капли капель…
— С разницей во что? — переспросил Краор.
— Капли… Одна капля — одно среднее мгновение, — Фелд замялся, теряясь в объяснении такой простой вещи.
— А! У нас время измеряют минутами и секундами, — ответил Краор. — Держите, это часы. Смотрите на них, пока мы беседуем, и сами поймете. Секунда — самый короткий отрезок, минута — средний, час — длинный. — Он вручил Фелду круглый плоский предмет на ремешке, который снял с руки. Леферия уставилась на тонкие стрелки. И правда движутся…
— Я понял, о каких барабанах вы говорите. Мы их называем таммерами. Они воздействуют на психику. Могут напугать или лишить желания… воли к жизни. Вы ничего не почувствовали?
— Еще как! — взвилась Леферия. — Да я думала, там и подохну от ужаса…
Краор поднял руку, останавливая поток слов.
— Так и должно быть, — кивнул он. — Вернее… Не удивительно, что так случилось. Я вас уже проверил. Нет устойчивости. А у них это главное оружие. Они вводят врага в панический транс… транс ужаса… не знаю, как это по-вашему, у нас есть термин — станнека. Потом могут расстреливать в упор. Значит, они здесь…
Он закусил губу и задумался, не реагируя на вопросы. Потом тряхнул головой.
— Вы повстречались с мотхами. Южная народность. До сих пор война шла на их территории. Не думал, что… Они пробрались слишком далеко.
Отлично, со злостью сказала себе Леферия. Еще и война. Мало им психологических техник, способных превратить любого смельчака в трясущееся от ужаса ничтожество, мало льющейся с неба воды, холода, маячащего где-то на заднем плане Анаката и клятв, за отказ от которых Эфирные Судии неминуемо покарают, и не поможет даже Фелд. Мотхи, конечно, не казались такими уж опасными. Они больше напоминали детишек, играющих в войну в каком-нибудь тематическом парке. Но им и не нужна была солидность, батальоны пушек и мрачные ряды солдат. Зачем все эти внешние атрибуты устрашения, если устрашение — послушный инструмент…
— О войне расскажите поподробнее, — произнес тем временем Фелд. — Характер, причины, чего нам от нее ждать.
— Чего ждать… Раньше я бы знал точно, теперь никто не берется судить. Если коротко, то мотхи — один из народов, которые живут вокруг Мальясской пустыни. Это к югу от Таондара. Очень далеко…
— У вас есть пустыни? — изумилась Леферия. — И если это так далеко, как мотхи оказались здесь?
— Не знаю! — в сердцах бросил проводник. — У пустынников никогда не было полноценных государств. Таондар уже лет двадцать пытается слепить там колониальную страну. Получается со всеми, кроме мотхов, а они живут группами… рассеянно… одним словом, они там везде, и их территорию нельзя отделить. Они постоянно бунтуют…