Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 113

Блэк не поворачивал голову, не шевелил телом, но его глаза окинули комнату беглым взглядом — мёртвые тела, стол из органической стали, стойка капельницы и трубка с её перечащей гравитации жидкостью, которая зависла на высоте нескольких дюймов.

Осознав, что трубки по-прежнему крепились к его телу, Блэк вырвал иглу из изгиба своего локтя и с отвращением отбросил всё это подальше от своего обнажённого тела.

Он гадал, стоит ли ему попытаться урезонить Корека.

Он гадал, стоит ли ему попытаться урезонить Чарльза.

В итоге он промолчал, стараясь не смотреть на двух мёртвых видящих у своих ног. Но он мог чувствовать их там. Он чувствовал, как свет вытекает из их остывающих трупов. Он чувствовал их плоть, где они лежали, повалившись прямо под монитором во всю стену.

— Ты не выберешься отсюда живым, Блэк, — произнёс Чарльз, и его голос оставался спокойным, разве что сделался чуточку громче. — Ты должен это понимать. Я бы не похитил тебя, если бы думал, что у меня есть хоть какая-то надежда достучаться до тебя иным способом. Я убью тебя, но не отпущу…

— И убьёшь Мири? — прорычал Блэк, в этот раз заговорив от себя. — Ты действительно убьёшь её? Даже не узнав, кто она или что она такое? Или что означает её пребывание здесь?

Тишина сделалась абсолютной.

Затем заговорил Корек.

Это был голос Блэка… но не его.

Он чувствовал, как мысли формируются в слова, но как будто издалека.

Его губы шевелились, но это тоже ощущалось странно отдалённым.

— У нас нет на это времени, — произнёс тот более тяжёлый, глухой голос. — Мы уходим. Мы не желаем убивать ещё больше наших братьев и сестёр… или кузенов… но мы это сделаем…

— Тебе лучше его послушать, — прорычал Блэк.

— Послушать его? — доносившийся через динамик голос Чарльза звучал откровенно озадаченно. — Послушать кого, Блэк?

Затем Блэк почувствовал, как Чарльз думает.

Он почувствовал, как видящий думает, что Блэк, должно быть, под наркотиками от капельницы, и они заставляют его нести бред.

Или же у Блэка какой-то нервный срыв.

Слушая, Блэк осознал, что он может слышать его настоящие мысли, переведённые в слова.

«…Если он действительно отправился в пространственный прыжок с Мириам, на какую-то другую версию Земли, может, это что-то сделало с ним. Не только с его светом, но и с его разумом. Может, это что-то сделало с его мозгом, а наркотики только усугубили всё… или это травма от разделения со своей парой. Его бл*дский голос и то звучит иначе… а теперь он говорит так, будто их двое, будто там с ним есть кто-то ещё…»

Голос Чарльза изменился.

Блэк слышал, как слова зазвучали громче, как будто невольно, хоть они и оставались относительно тихими. Похоже, Чарльз говорил с кем-то, кто находился в одной комнате с ним.

Это где-то далеко, но Блэк явственно слышал каждое слово.

«Проверьте записи камер… посмотрите, как он убил их. Оркена и Ленки. Я хочу увидеть каждую секунду того, что случилось перед срабатыванием сигнала тревоги…»

— У нас нет на это времени, — сказал Корек.

Он не говорил скучающим тоном, как мужчина-лаборант ранее.

Его тон не казался предупреждающим, злым или нетерпеливым.

Он говорил совершенно будничным тоном.

Блэк почти мог представить, как Корек сверяется с наручными часами и подмечает, на сколько они отстают от расписания, и говорит всем, кто его слышит, что пора отправляться в путь.

— Ты никуда не пойдёшь, Блэк, — сказал Чарльз.

В этот раз его голос прозвучал убийственно терпеливым в такой манере, которая убедила Блэка: старший видящий решил, что он, Блэк, выжил из ума. Чарльз, похоже, посчитал, что имеет дело с тем, у кого не все дома.

— Ты хоть представляешь, где ты находишься? — спросил Чарльз, повышая голос.

Блэк начал шагать к двери.

Уже находясь в движении, Блэк сообразил, что в этот раз тоже не полностью управлял своими действиями. Его тело двигалось с чужеродной плавностью, как будто он был отчасти жидкостью, отчасти змеёй. Он с некой зачарованностью смотрел, как мышцы скользят под его кожей, наблюдал, как ступни обходят мёртвых лаборантов, переступая их с лёгкостью, пока тот жидкий свет направлял его к овальной двери.





Голос Чарльза вновь повысился, сделался громче.

— Ты в Пентагоне, Блэк, — предостерёг видящий. — Всё это здание полно разведчиков. Оно также полно натренированных военных людей, находящихся под контролем моих людей и меня. Ты правда думаешь, что пройдёшь мимо всех нас? Один? Без оружия?

— Я не хочу убивать, — произнёс Корек.

Что-то в том, как он это сказал, говорило Блэку, что это последнее предупреждение, которое получит Чарльз.

— Прошу, Брат Фауст. Держи своих людей подальше от меня, и ни в чём этом не будет необходимости. Но мы не потерпим никаких попыток остановить нас…

— Бл*дь, тебе лучше послушать его, Чарльз! — прорычал Блэк, тоже повышая голос.

— О чем, бл*дь, ты говоришь, Блэк? — спросил Чарльз раздражённо, но в то же время достаточно сердито — похоже, голос Корека его реально нервировал. — У тебя в каком-то крыле ждёт армия, о которой я не знаю? Или ты наконец-то выжил из своего долбаного ума? Я знаю, что за последние несколько лет ты через многое прошёл… но gaos.

Блэк нахмурился, глядя на динамик в стене, когда Корек резко остановил его тело. Он не был уверен, что ещё можно сказать, чтобы убедить Чарльза послушать, принять это предупреждение как дар, но почему-то он всё равно попытался.

— Здесь не только я, — прорычал Блэк. — И что бы это ни было… оно охереть как опасно. Тебе лучше сделать, как оно говорит, и убраться нахер с нашей дороги.

— Нашей дороги?

— Да, — прорычал Блэк. — Ты глухой?

— Ты хоть понимаешь, насколько, бл*дь, безумным ты кажешься, Блэк?

— Да, — рявкнул Блэк в ответ. — Понимаю. Но от этого мои слова не становятся менее правдивыми.

Молчание вернулось.

Корек потянулся к дверной ручке, повернув её в сторону, и голос Чарльза раздался вновь — уже резче, громче и настолько сердито, что Блэк явственно услышал его нервозность, даже если она маскировалась яростью.

— И куда же вы вдвоём собрались? — спросил Чарльз. — Что вы собираетесь делать? Силой вырваться из Пентагона, где в каждой комнате и коридоре есть камеры… а потом что? Ты отправишься домой в Сан-Франциско, племянник? Обратно на границу?

Блэк перевёл взгляд на камеру и сам ответил.

— Мы пойдём за Мири, — мрачно произнёс он. — Мы пойдём за моей чёртовой женой.

— Почему ты решил, что она не у нас? — раздражённо сказал Чарльз.

— Не у вас, — прорычал Блэк.

Тишина воцарилась вновь.

— И что, если ты прав? — спросил Чарльз. — Почему ты решил, что я не убью Мириам прямо сейчас, в тех вампирских пещерах, если это понадобится, чтобы остановить вас обоих? Ты действительно думаешь, что это наилучший способ обеспечить безопасность твоей жены, Квентин? Угрожать мне? Когда вся армия Соединённых Штатов нацелилась на твою жену по моему приказу, пока мы говорим…?

— Нашу жену, — поправил Корек выразительным рыком. — Не его. Нашу.

Блэк нахмурился.

Он не собирался соглашаться с этим, даже сейчас.

Но он и не собирался спорить.

Не сейчас.

Очевидно, слова Корека повергли в замешательство и Чарльза тоже.

Прежде чем тот успел оправиться, Корек крепче стиснул дверную ручку.

Он повернул её плавно и быстро, одним сильным рывком дёрнув дверь на себя. Прежде чем Блэк успел сделать вдох, прежде чем он или Чарльз успели запротестовать, они уже оказались в движении, скользнув через дверной проем в коридор за ним.

Глава 12

Огни внизу

— Сэр, у нас есть кадры съёмки, — произнёс вампир явно нервным тоном. — Я могу послать вам записи с трёх уровней, к которым у меня на данный момент имеется доступ. Я могу послать остальное позднее, как только мы начнём просматривать их по-настоящему…