Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 113

— Нет, — повторила я, всё ещё качая головой. — Нет, Блэк.

Он уставился на меня, и теперь в его золотых глазах виднелось неверие.

— Ты действительно будешь это отрицать? — его голос превратился в рык. — Ты делаешь это прямо сейчас, Мириам. В этот. Самый. Бл*дский. Момент…

— Ты только что сказал, что не заметил, когда я сделала это!

— Я и не заметил! — рявкнул он. — В этом и смысл, бл*дь! Мы настолько привыкли к этому, чёрт подери, что я и не замечаю, пока не начинаю вести себя с тобой как откровенный мудак… или пока ты не отстраняешься от меня до такой степени, что я буквально не могу это игнорировать. Теперь я вижу это, потому что стою прямо рядом с тобой. Я буквально стою и наблюдаю, как ты это делаешь. Когда мы вернулись с Уртре, я слишком пребывал в раздрае, чтобы что-либо заметить…

— Эй.

Услышав новый голос, мы с Блэком застыли.

Медленно повернули головы.

Ковбой стоял там, и он явно был не в восторге от необходимости прервать нас. Он переводил взгляд между нами, и его серые глаза выражали нечто среднее между насторожённостью, беспокойством, раздражением из-за того, что ему приходится тут стоять, и, возможно, извинением.

— Простите, что вмешиваюсь, — сказал он. — Но у нас тут надвигается компания. Мы все у люка. Он близко. Метров девяносто отсюда. Они ждут нас.

Он с явным дискомфортом посмотрел на Блэка.

— Кико в порядке, брат, — сказал он. — Она ждёт нас. Но остальные не станут туда спускаться. Без вас двоих.

Он показал на меня, и его лицо всё ещё оставалось раскрасневшимся.

Блэк стиснул зубы.

Бегло покосившись на меня, он поморщился, затем засунул солнцезащитные очки в нагрудный карман и вырвал свои руки из моих ладоней. Он не то чтобы оттолкнул меня, но я всё равно отодвинулась с его дороги, как будто какая-то часть его света отпихнула меня.

Глядя, как он шагает к Ковбою, я подавила внезапное желание расплакаться.

Страх полыхнул в моей груди, когда это импульсивное желание усилилось.

«Нам не стоит здесь находиться», — говорил мне мой логический рассудок.

Неважно, чего я не знала о происходящем с нами обоими, но это я знала точно. Нам определённо не стоит здесь находиться. Ни один из нас не в состоянии быть здесь, и нам становилось только хуже.

Как раз когда я подумала об этом, Блэк исчез за лёгким изгибом прохода впереди.

Но прежде чем я успела взять себя в руки или пойти за ними…

Всё вокруг меня разлетелось на куски.

Глава 7

Тишина

Небо над головой было голубым.

Я стояла там, собираясь последовать за Блэком.

Я наблюдала, как он поворачивает за тот угол в узком каменном проходе. Я подавила боль в груди и нутре — боль, которую, как я осознала, я подавляла уже некоторое время… может, ещё даже до отправления на Уртре… может, с тех самых пор, как Ник напал на меня на той крыше.

Мне иррационально хотелось секса.

Тот факт, что я вообще могла думать о таком в настоящий момент, встревожил меня.

В любом случае, наши отношения в этом плане были не совсем нормальными.

Мне казалось странным просить о таком после Ника и всего, что произошло за его обращением… после всего, что Ник сделал со мной, после всего, что Блэк видел на крыше. У Блэка имелись свои причины быть параноиком и не просить, но наши проблемы вышибали искру, и со временем эта искра становилась всё сильнее.

Я вспоминала, как мы обсуждали всё это на Уртре.

Я подумала, как теперь это ощущалось иначе, как и сказал Блэк.

Я подумала о том, как я от всего этого устала, и как моему свету было больно от периодической разлуки с его светом. Я думала, как сильно Ник всё ещё стоял между нами в некотором роде — намного сильнее, чем тогда, когда он был моим лучшим другом и человеком.

Даже в тот недолгий период, когда я, как и говорил Блэк, подумывала встречаться с ним, Ник никогда не стоял между нами так сильно.

Я думала, как всё это наверняка усиливает напряжение между нами — наверное, намного сильнее, чем мы оба осознавали. Я думала обо всём, через что мы прошли за последние несколько лет, и как мы оба всё ещё пытались подстроиться под недавно завершённую брачную связь, не говоря уж о переменах в нас обоих… не говоря уж о превращении Ника в вампира после того, как мы месяцами считали его погибшим.

Пока Ник не напал на меня, Блэк тоже грустил из-за Ника.

Пока ему не пришлось лицом к лицу столкнуться с Ником-вампиром, Блэк оплакивал его.

Я готова была поспорить, что Блэк всё ещё скучал по человеку Нику Танаке. Потеря этого Ника, его друга, сокрушила его. Может, не настолько, как это было со мной и Энджел, но намного сильнее, чем он признавал даже сейчас.

Легко было забыть об этом, но я знала. Я знала Блэка.

Блэк был близок с немногими людьми.





Блэк доверял немногим.

Ник не был одним из сотрудников. Ник был членом семьи.

Я знала это. Я чувствовала это.

Я уже подозревала, что у Блэка возникла реакция сродни травме, вызванная этим всем: перемены в нашем браке, перемены в его свете, перемены в моём свете, события на острове, исчезновение Ника, нападение на Кико, превращение Ника, моё изнасилование, тот факт, что его жена внезапно исчезает и снова появляется из ниоткуда; тот факт, что его жена возвращается с травмами, но не помнит, как их получила; его собственное путешествие между измерениями; рассказ кучи старейшин-видящих о том, что мы не самые обычные видящие; усиленные попытки Чарльза воссоздать родной мир Блэка, мир, который никогда не был добр к Блэку.

Я гадала, не дистанцировалась ли я от всего этого, чтобы справиться.

Я гадала, не закрывала ли я свой свет от Блэка, как он говорил; не было ли это моим механизмом преодоления, тогда как его механизм преодоления — это агрессия, гипер-опека и агрессия… и к тому же это его реакция на мою отстранённость от него.

Думая обо всём этом, я стояла в туннеле между утёсами, как парализованная.

Мне хотелось плакать.

Мне хотелось побежать за ним.

Мне хотелось накричать на него.

Я стояла там, наблюдая, как они с Ковбоем скрылись из виду за тем изгибом утёса.

Я стояла, тяжело дыша и сжимая в кулаки руки в перчатках.

Я стояла там, чувствуя, как гулко колотится сердце в груди.

Над головой быстро промелькнула тень — так быстро, что мне не хватило времени посмотреть вверх.

Затем вокруг меня взорвался звук.

Он стер всё.

Он стер… абсолютно всё.

Я не услышала свист.

Я не услышала взрыв.

Я в тишине отлетела назад. Мои ноги оторвались от камня, моё тело отбросило как тряпичную куклу, будто со скоростью света, и всё вокруг размылось.

Я мельком видела небо…

Всё полыхнуло белым.

Звук исчез.

Затем я с силой врезалась в грубую стену заострённого камня.

Я захрипела, весь воздух болезненно вышибло из лёгких. Я повалилась к основанию скалы, где я врезалась в стену песчаника…

Всё потемнело.

Глава 8

Кратер

«МИРИ!»

Он кричал в пространство. «МИРИ! ОТВЕТЬ МНЕ! МИРИ!»

Видящие вокруг него содрогнулись от боли.

Блэк видел, как они отпрянули, ощущал в пространстве их сильное вздрагивание.

Но ему было наплевать.

«МИРИ! ЧЁРТ ПОДЕРИ! ОТВЕТЬ МНЕ! МИРИ! МИРИ!»

Холо зажал уши ладонями.

Его лицо исказилось болезненной гримасой.

Блэк бродил вперёд-назад, по кругу обходя обрушившуюся часть стен столовой горы.

Одна Энджел молча стояла возле него.

Как и он, она уставилась на гору обломков, возвышавшихся перед ними, на заблокированный туннель, переполненный кусками песчаника и скалы. В отличие от него, она стояла совершенно неподвижно, её голова и тело были расположены так, словно каждая её часть напряжённо устремлялась в том направлении, будто она слушала и пыталась найти свою подругу.