Страница 6 из 37
•••••••••
— Девочки собирайте шмотки, вы едите в экспедицию.
В гостевом домике сидели только зверолюдки, а мать с сёстрами Джони и три мачо явно смылись в город на прогулку с утра по раньше. Коровы и крольчих и уронив челюсть, уставились на Джони, но вскоре на их лицах засияли улыбки и они начали забрасывать Джони вопросами.
— Ты с нами?
— Нет, за старших кролики.
— Уиии!
Джони нахмурился с интересом и спросил.
— Что это вы так обрадовались? Вы не одни едите, вы будете сопровождать Честерфилда одновременно укладывая тракт к его городу.
Эта новость не расстроила девочек, ведь обычные люди их вообще не волновали, и сделать им ничего не могли. Ну по крайней мере они не заботились о мнении этих людей и о их авторитете. Незабудка уточнила.
— Экспедиция включает в себя?
Джони раскатал свиток с картой и начал указывать пальцем.
— Первая задача это построить мост вот над этой рекой. Это всё на ваше усмотрение, но мост должен простоять минимум 10 лет. Также вы можете строить дорогу полагаясь на собственное суждение и ситуацию, но она должна пройти не дальше чем в километре от тех городов, что обведены красным. Дорога также пройдёт через болота… У вас есть идеи по решению проблем с трактом на такой местности?
Одуванчик кивнула и сказала.
— Мы и наши сестрички в посёлке уже исследовали заболоченные озёра и реки, мы разберёмся по обстоятельствах.
Джони ухмыльнулся понимая что его девочки уже стали взрослыми хотя ещё два года назад были крошечными крольчонками которые были едва больше его ладони. Он ещё раз подумал насколько же этот мир волшебный и незнакомый, и решил сменить тему.
— Ладно, экспедиция помимо дороги включает в себя сбор и анализ образов. Как вы сами знаете болота это колыбель жизни, растения и фауна там уникальна и разнообразна. Соберите гербарии и образцы корневищ тех растений которые посчитаете интересными, а также составьте каталог животных птиц, рептилий амфибий рыб и насекомых которых вы увидите.
— Оуу…Пап, это не чересчур?
— Одуванчик, это рабочая поездка, а не развлекательная…Но, у меня есть что-то с чем у вас не будет проблем в одиночном путешествии.
Зверолюдки нахмурились, когда Джони достал две латунные звезды шерифа.
— Папа…Это то о чём я подумала?
Спросила Незабудка, сверкнув холодными глазами и Джони сказал.
— Я навязал графу Мальборо и графу Честерфилду введение шерифской судовой системы. Законопроект пока готовится, но даже без него, с этим значком вас никто не обвинит за зачистку бандитов и охотников на рабов пока вы оставите письменный отчёт о происшествии со своими номерами значков.
Джони передал им значки и они увидели на лучах звезды гербы Мальборо и Честерфилда, также была буква А которая пока была уникальной символикой Асгарда. На латунном кольце, которое было соединено с вершинами лучей звезды, было гравировано надписью. «Владелец значка имеет право судить от имени графа Мальборо и Честерфилда и приводить в исполнение вердикт на месте».
— На территориях Честерфилд вы получите 500 зверолюдок коров и продовольствие для их доставки в наш посёлок. Ещё 500 будут отправлены графом Мальборо. Защитите и обеспечьте безопасную миграцию этих девушек в наши земли. В остальных делах я полностью доверяю вашему суждению.
Крольчихи получили значки, а коровы с завистью прищурились, поджав губы. Но они понимали, что ничего ещё не понимают в законах и порядках этой страны, потому просто переключились на подготовку к путешествию.
Глава 4
Честерфилд немного нервничал, когда узнал, что Джони не будет участвовать в постройке дороги и все решения по её прокладке будут завесить только от зверолюдок. Он, конечно, видел своими глазами как эти крольчихи и коровы пели и свободно говорили на двух языках, но всё же въевшиеся стереотипы о глупости женщин, а тем более зверолюдей сельхоз предназначения которые годны только на молоко и мясо, не позволяли ему полностью расслабиться в предстоящем путешествии.
Когда пришло назначенное время он застал крольчих и коров за проверкой исправности железной крытой брезентом телеги (брезент- обычно это пропитанная смолой или ещё чем-то ткань, бывают огнеупорные и водонепроницаемые в зависимости от предназначения, и у телеги явно водонепроницаемая). Коровы смазывали колёса смальцем, а крольчихи проводили инвентаризацию и проверяли крепление багажа. У графа Честерфилда тоже были свои телеги и багаж, кроме самого графа с ним было четыре слуги и десять солдат эскорта. В общем, у них было четыре запряжённые лошадьми повозки вместе с крольчихами пять.
Обычно телеги тащили коровы, но Джони решил облегчить задачу девочкам и купил им пару мощных лошадей, которых укрепил, корректируя их астральные гены и меняя их физиологию выносливость и интеллект. Также прописал им некоторые особые наборы инстинктивных навыков для того чтобы они могли убивать монстров ударами копыт, и слушали простые команды на русском языке. Его на такую обработку лошадей вдохновила астральная карта генов огромной кошки, которая сейчас живёт в Асгарде.
В общем, этих лошадей впрягли в повозку девочки сели внутрь, но коровы прищурив глаза и сжимая губы в ниточку, косо смотрели на лошадей, заставляя тех нервничать и волноваться, эти рогатые красотки считали, что эти твари собираются отобрать их работу и хлеб. Но рогатые красотки, которые нервно хлестали воздух своими хвостами, смирились с тем, что теперь от них требуется больше умственного и магического труда, а не физического.
Когда они уже собирались уходить, то увидели как Джони и три мачо вышли к ним с разного рода колюще-рубящим оружием.
— Куда девочки собрались, так и не попрощавшись со мной?
Одуванчик нахмурилась и ответила Джони.
— Мы вроде прощались когда ещё бабушка и тёти были дома.
— Это со всеми а с папой нужно отдельно. Поняли? Есть кое что, что я не могу сделать пока мама смотрит, например дать моим девочкам рабочие инструменты.
Пит поднял трёхметровое полностью из литой хромированной стали копье, которое сверкало гладкими полированными формами. Это было даже не копье, а скорее лом с полуметровым обоюдоострым лезвием на конце.
— Вот это для сбора образцов с животных, которые больше 500 кг.
Он передал четыре таких лома. Он достал метровую секиру с полуметровым лезвием.
— Это для заготовки дров.
Он подмигнул и дал им четыре секиры рукояти которых были как и топорище из нержавеющей хромированной стали. Фактически рукоять и топорище были сварены вместе, но топорище прошло отдельную обработку и закалку металла для долговечности лезвия и тд. Коровы ухватили эти топоры и как зачарованные начали тереться лицами о зеркально-гладкий металл, в котором было видно их отражение.
— Это…Ну там картошку почистить лук покрошить.
Джони передал им полуметровые ножи, шириной в 5 сантиметров и толщиной в один сантиметр с кровостоком, крепкой широкой гардой и острым лезвием с полуторной заточкой, которое сужалось к кончику. Этот нож имел все что только должно имеет холодное оружие, такой хернёй можно не только картоху почистить но и пару бандитов нарезать на салат. Естественно ножи было из нержавеющей стали.
Джони сделал эти инструменты переплавив пару сотен кг железа и хрома который прикупил в кузнечной и алхимической мастерской, и переплавил их во дворе гостевого домика изуродовав его до неузнаваемости. Карманные часы приносили невероятные объёмы прибыли большая часть которых превратилась в зерно для посева отправленное в Скалу и посёлок Джони, но часы становились всё популярнее и популярнее и их с каждым днём покупали ещё больше, в общем у Джони золотых монет как говна в свинарнике.
Сами эти невероятные сплавы вроде латуньки и нержавейки были результатами труда тех самых крысолюдей которые мастерили часы, которыми торговал Джони. Ему осталось только найти нужные руды содержащие хром и цинк и смешать с железом и медью в нужном соотношении, и он из них легко наплавил значков шерифов и эти четыре набора инструментов для выживания.