Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 13

– Мария, что происходит? – потребовала ответа Изабель.

– Ничего, все отлично, – стояла на своем Мария. – Идем.

Нахмурившись, Изабель пошла за ней. Казалось, у подруги действительно все хорошо. Но сахар не мог вызвать такую реакцию.

Это просто невозможно.

Глава 6

Макс сидел на земляном полу пещеры, откинувшись на прохладную известковую стену. Ему казалось, что в мозгах появилась еще одна извилина, о существовании которой он даже не подозревал. Рэй пытался научить их останавливать время, как тогда, в торговом центре. Но ни у Макса, ни у Майкла ничего не выходило.

– Работать мозгами намного утомительнее и сложнее, чем руками-ногами, – предупредил их Рэй и сел на большой валун напротив Макса. Майкл тем временем растянулся на полу.

– Ты что, опять читал мои мысли? – возмутился Макс. То, что умел Рэй, – просто фантастика. Каждый раз, когда Макс думал об этом, у него начинала болеть голова.

– Совсем немного, – успокоил его Рэй.

Должно быть, ему показалось, что Макс испугался или смутился, или же Рэй снова прочитал его мысли – потому что вдруг засмеялся:

– Не волнуйся, я не лезу слишком глубоко, не хочу набрести на что-нибудь личное. Никогда не знаешь, с чем можно столкнуться в голове у подростка.

Рэй вытащил из рюкзака банку «Лайм воп» и открыл ее.

– Будете?

– Эта фигня на вкус как козья моча, – возмутился Майкл, но газировку взял и плюхнулся рядом с приятелем.

– Откуда знаешь? – рассмеялся Макс и тоже взял баночку. – Пробовал и теперь можешь сравнить?

– Ты иногда напоминаешь того ученого из телевизора, – сказал Майкл. – Такого, знаешь, придурковатого. – Он глотнул напиток и начал рассматривать банку. – До сих пор не могу поверить, что мы действительно так выглядим. Без обид, Рэй.

Макс посмотрел на маленького танцующего инопланетянина на банке: такое же крохотное тельце, большая голова, огромные миндалевидные глаза без зрачков, как у тех существ на корабле, которых показывал им Рэй.

– Все не совсем так. Понимаешь… – Рэй повернулся к Майклу. – Вот так, – он поднял банку «Лайм воп», – мы больше не выглядим. Теперь мы такие. – Он показал на свое человеческое тело.

Макс прижал холодную банку к пульсирующему виску. Напитки у Рэя всегда были ледяными, – он умел замедлять движение молекул. Макс тоже так умел, но то, что для Рэя было парой пустяков, ему давалось с огромным трудом.

– Я запутался, – честно признался Макс. – Может, у меня еще мозги на место не встали, но я ничего не понимаю.

– Все просто, – ответил Рэй. – Расскажу вам короткую версию. Наши тела легко адаптируются к внешним условиям. Мы можем полететь на любую планету, и для этого нам не нужны замысловатые космические костюмы, как людям, потому что наш организм автоматически переходит в режим наиболее оптимального функционирования. Даже на родной планете наши тела меняются в зависимости от разных факторов, включая погоду.

– Обалдеть! Просто слов нет, – удивился Майкл.

– Кажется, понял! – обрадовался Макс. – Атмосфера Земли содержит кислород, и наши организмы приспособились к тому, чтобы дышать этим газом. Правильно?

– Та-дам! Приз в студию! – воскликнул Рэй. – Кислород – один из множества факторов, к которым мы адаптировались.

– Я, конечно, не читал столько умных книг, сколько Макс, но знаю, что тело человека – не самый лучший выбор для жизни в пустыне, – начал рассуждать Майкл. – Как так получилось, что мы не превратились в каких-нибудь скорпионов или не стали кактусами?

– Дело в том, что наши организмы приспосабливаются не только к физическим, но и к социальным условиям, – пояснил Рэй. – На этой планете доминируют люди, поэтому система адаптации выбрала для нас именно их тела.

– Откуда тогда взялись эти чуваки? – показал Макс на «Лайм воп».

– Они адаптированы для жизни в космосе. Небольшие размеры защищают их от сверхскоростей. Кроме того, им требуется меньше пространства, а значит, можно взять больше необходимых вещей на корабль.

– Круто! – восхитился Майкл.

– Очень круто, – поддержал друга Макс. – А можешь показать нам голограммы, или как там они называются? Хочется посмотреть, как мы выглядим там, у себя дома.

– Дома… Не пойму, почему вы называете ту планету домом, – удивился Рэй. – Ваш дом здесь, на Земле. Зря я рассказал вам о… том, другом, месте. Для меня оно просто мечта, красивый сон. Я никогда не воспринимал его как что-то реальное, место, куда можно вернуться. Теперь мой дом тоже здесь.

Голос его вдруг стал грустным, свойственные ему шутливые нотки пропали. Макс представил себя на месте Рэя: как бы он жил на другой планете, зная, что никогда больше не увидит ни родителей, ни Лиз, ни других близких ему людей. Наверно, не справился бы.

– Пойдемте отсюда. – Рэй встал.

– Это все? Ты больше не будешь отвечать на вопросы? Ты решил за нас, что нам не стоит ничего знать о родных местах? – возмутился Майкл.





Рэй пристально на него посмотрел.

– Не хочу, чтобы остаток дней вы провели в мечтах о другой жизни. Ваше место здесь. Примите это как должное.

– Ну спасибо тебе, – промычал Майкл.

Рэй повернулся к Максу:

– Вы, наверно, думаете, что я бесчувственный, черствый сухарь. Но поверьте, это ужасно: телом жить в одном месте, а душой и разумом – в другом.

Макс не хотел давить. Было видно, что Рэй заботится не только себе, но и о них с Майклом. Хотя кое-что непременно нужно было узнать:

– Можешь просто сказать…

– Макс, я все решил, – прервал его Рэй.

– Но это важно, – стоял на своем Макс. – Просто скажи, сможешь ли ты научить нас защищаться от Валенти.

Рэй вздохнул:

– Согласен, это вы должны знать. Мы можем поучиться замораживать время в определенных пределах. Но часто к этому приему прибегать нельзя. Я еще месяц не смогу повторить этот трюк, он отнимает много энергии.

– Что-нибудь еще? – поинтересовался Макс. Он хотел быть готовым… нет, он должен быть готовым к встрече с Валенти. Ведь в следующий раз Рэя может не оказаться поблизости.

– Можно сбить противника с ног. С этим умением я выживал последние пятьдесят с лишним лет, – ответил Рэй.

– И все? Просто сбить с ног? – снова рассердился Майкл.

– Есть один трюк, – признался Рэй. – Смотрите.

– На что смотреть? – не понял сначала Макс, но потом увидел.

Лицо Рэя задвигалось. Волосы начали расти и темнеть. Тело сжималось и меняло форму.

Через несколько секунд он превратился в… Лиз. Рэй превратился в Лиз.

– А-а-а! – закричал Майкл.

– Мы умеем преображаться, если надо, менять внешний вид, – сказал Рэй, и даже его голос напоминал голос Лиз. – Я изменил внешность после крушения. Не хотел оставаться ученым, которого в Розуэлле уже знали в лицо.

– Ну ты и напугал меня! – выдохнул Макс, продолжая смотреть на Рэя. Его пугала мысль о возможных трансформациях. Взять хотя бы грудь Лиз, которая теперь красовалась на их знакомом, – это ужасало.

– Ладно, ладно, – заговорил Рэй басом и вернулся к своему обличию.

– У тебя даже голос стал похожим, – промямлил Макс.

– Все дело в голосовых связках. Слышали об Элвисе из Эль-Пасо?

Макс кивнул.

– Моих рук дело, – гордо похвастался Рэй.

Макс рассмеялся. Он знал, что Рэй фанат Элвиса, но чтобы петь его голосом – это уже чересчур.

– Делаю, что могу, только бы Король продолжал жить. Всем большое спасибо! – голосом Элвиса выкрикнул Рэй.

– Ты должен нас этому научить! – взмолился Макс.

– Почему ты не согласилась пойти с Джерри в «НЛОникс»? – потребовала объяснений Мария, как только Лиз зашла за стойку кафе «Крушение».

Лиз фыркнула:

– Так и знала, что ты подслушивала. Ты три раза вытерла столик рядом с нами.

– Четыре, – призналась Мария. – Но если за тобой не присматривать, ты тут же начнешь мечтать о Максе, станешь динамить других парней и помрешь дряхлой старухой в окружении шестнадцати визгливых шпицев.