Страница 4 из 7
– Вы ведь хотели, чтобы я у вас остановился?
Натали спиной почувствовала его любопытный взгляд.
– Я бы не предложила, если бы не хотела.
Пройдя мимо просторной бело-желтой кухни, они подошли ко второй лестнице и поднялись наверх. Лестничный проход освещали бра на стенах. Желтовато-оранжевый свет навевал мысли об английских романах времен Регентства[3]. «Роза Симаррона», конечно, не размера усадебного дома, но Натали казалось, что она переносится в другую эпоху.
– Я занял не последнюю свободную комнату? – спросил Макс, когда они дошли до лестничной площадки. – Я не хочу наносить вам урон.
– Есть еще комната, если кто-то решит поселиться.
– Я вовсе не хотел вас обидеть.
Макс огляделся. Его внимание привлекла картина – восход солнца над равниной, по которой свободно несется табун лошадей. Натали купила этот пейзаж, когда переехала в Техас. Она чувствовала родство с необузданными животными.
– Все в порядке. Вы работаете для меня и для всего города. Я хочу внести свою лепту в общую благодарность. Что еще я могу сделать? Только это.
Он засмеялся. Смех у него густой… как карамель. Макс дотронулся до ее руки, и Натали почувствовала терпкий запах его одеколона.
– В таком случае я с радостью воспользуюсь комнатой и попробую ваше потрясающее печенье.
– Откуда вы знаете про мое печенье?
– Выяснил.
– Для вас ничего не бывает неожиданным? – Натали открыла дверь в его комнату. Вечернее солнце светило сквозь окно в старой раме, рисуя полоски на покрывале кровати и на полу.
– Неожиданным? Не бывает, если я могу это предотвратить. – Он прислонился к косяку двери. Казалось, что свет проникает сквозь белую футболку и высвечивает все мускулы у него на груди.
Он улыбался, а Натали не могла оторвать глаза от его рта. У нее закружилась голова. В воздухе, казалось, летали искры.
– Мне надо спуститься вниз. – Она шагнула к двери и чуть не споткнулась.
– К вашим детям, – уточнил он.
А если она просто коснется его, что будет? Мысль сумасшедшая. Нет, она не покажет, как сильно он ее потряс.
– У нас с детьми урок с дрессировщицей. Дайте знать, если вам что-нибудь понадобится от меня.
У него загорелись глаза.
Боже. Он ее не так понял, она не это имела в виду.
В любом случае надо прекратить разговор и уйти.
Макс обвел глазами комнату: дубовый стол с глобусом, стопка потрепанных романов и старый блокнот – все это из начала девяностых. Осмотрев компьютер с тремя дисплеями и жестким диском, понял, что ему потребуется несколько часов, чтобы превратить помещение во временную компьютерную лабораторию.
Вытащив из сумки моток проводов, он залез под стол и стал соображать, что и куда подключать. Установив систему, он уселся в мягкое кожаное кресло и включил компьютерную сеть. Раздался тихий шелест, отчего комната в «Розе Симаррона» напомнила ему собственный дом.
Пока подключался отдаленный доступ, связывающий его с домашней системой, Макс развернулся в кресле и снова оглядел комнату. Стены кремового цвета сочетались с коричневым и оранжевым в обстановке. Над широкой кроватью на четырех столбиках висела карта мира, а другие аксессуары путешественника – старая фотокамера и такой же чемодан – дополняли убранство.
Макс взглянул на часы и ужаснулся. Установка рабочей станции заняла несколько часов, и было уже за полночь. Ему необходимо размяться.
Расхаживая по комнате, он подошел к окну. Оглядев двор, он заметил там тень – кто-то сидел на железной скамье под дубом.
Натали.
Натали под деревом с бокалом вина. Выглядела она… как лесная фея. Рыжие волосы блестят в свете луны. Безмятежная, расслабленная.
Вот он – удобный случай. И Макс быстро вышел из комнаты, бегом спустился по лестнице.
Осторожно, без стука, закрыв дверь, он направился к ней. Ноги сами вели его, он не успел понять, зачем он это делает.
– А своих гостей вы угощаете вином? – с улыбкой спросил он.
Натали повернулась на звук его голоса и откинула назад голову. Какая у нее изящная шея… просто лебединая. Она удивленно посмотрела на него:
– Не уверена, что вино из магазина подойдет вашим запросам.
– Откуда вам знать, какие у меня требования к вину? – шутливо в тон ей ответил он и сел рядом.
– Наверняка высокие… с вашим доходом. – Она сделала глоток и приподняла бокал к свету, глядя на содержимое. – Вам это не придется по вкусу.
– Возможно, оно не самое лучшее, но я не откажусь от стаканчика. Если только у вас нет пива вместо вина.
Натали засмеялась.
– В холодильнике осталось четыре бутылки из упаковки. Я держу их для Тома Нокса, когда он приезжает с семьей.
Макс положил руку ей на запястье.
– Не надо меня обслуживать. Я сам смогу взять. Если только вы не возражаете, что я залезу в ваш холодильник.
– Я буду только рада дать ногам отдых.
Макс вернулся на кухню. Шкафчики были покрашены белой краской – напоминание о семидесятых годах. На столе – нежно-фиолетовые орхидеи. Он открыл большой холодильник желтого цвета. На полках стояли целый ряд коробок с соком и разнообразные закуски. Поискав, он обнаружил пиво и вернулся во двор.
Днем его очаровала перепачканная мукой Натали, а при лунном свете, сидящая под деревом, она казалась неземной, с локонами, падающими на тонкие плечи.
Черт. Надо было взять две бутылки пива. Но обратно он не пойдет. Открыв бутылку, Макс сел. Натали подняла свой бокал, и он чокнулся с ней бутылкой.
– За успех. За то, чтобы разгадать тайну, – произнес он тост.
– За бескорыстных миллионеров, – засмеялась Натали.
Миллиардеров. Но Макс не думал, что это уточнение поможет ему приблизиться к ней. А он умирает от желания поцеловать ее прямо сейчас.
Он глотнул пива – хмельная жидкость обволакивала горло.
Под звездами и ветками дуба Натали выглядела досягаемой, не такой настороженно-сдержанной, как днем.
– Я рада, что вы отыскали пиво.
– Не сразу – оно было заставлено коробками с соком.
– Простите. Надо было вас предупредить, – засмеялась Натали и чуть не поперхнулась вином.
– Но вы же мама, и сок необходим для детей.
Натали молча кивнула.
Воздух заполнили ночные звуки: щелканье сверчков, шелест веток от легкого ветерка. Вдалеке Макс слышал шорох автомобильных шин по дороге.
– Ваши дети очень милые. Дочка – очаровательная говорушка.
– Иногда она заполняет пустоты в разговоре брата. – Натали опустила глаза и покачивала бокал в руке. – У моего сына диагностировали аутизм.
– Простите. – Макс был тронут тем, что она поделилась с ним таким личным. Он инстинктивно взял ее руку и сжал. А она в ответ тоже пожала ему руку.
– Я даже рада, что диагноз установлен. Раннее лечение даст ему больше возможностей для нормальной жизни. И активное участие родителей тоже необходимо.
– А вы одна это делаете.
– Да. И поэтому у меня нет свободного времени. Вы поймите это и извините меня, если что не так.
– Вы превосходная мать. И не надо извиняться. – Макс глотнул пива и постарался не думать о собственном детстве. Когда ему было шесть, мать его бросила. Ушла, ничего не объяснив, и он превратился в еще одного ребенка для органов опеки. Так начались его скитания по чужим семьям. Он нигде не прижился, и за ним на долгие годы закрепился ярлык трудновоспитуемого.
– Мы обучаем Мисс Молли помогать Колби.
– Как служебную собаку?
– В конечном счете – да. А сейчас она осуществляет эмоциональную поддержку. Насколько собака облегчает его панические приступы, определяют врачи. Мы надеемся, что это сможет помочь ему адаптироваться в школе, в магазине и в других местах, где он будет находиться. Мой сын любит прятаться, и очень кстати, что Мисс Молли рядом – она лает, когда мы его зовем, а он не откликается.
– Простите мне мою глупость, но почему не взять уже обученную собаку?
3
1811–1820 гг. – период правления принца-регента в Великобритании.