Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 8



Орфит

Будь он трижды проклят!

На кладбище иметь таких соседей

И то б не пожелал. Храпит ужасно!

Аполлоний

Так он не друг вам?

Руф

С Армиллатом дружат

Лишь плаха и петля. Доносчик он.

Опаснейший подлец из тех, что тайно

Собирают сплетни, слухи, анекдоты.

Нескромный вздох готов истолковать он,

Как недовольство нынешним правленьем.

Нерва

О, сколько он достойных погубил.

Какие имена: Геренний, Рустик…

Аполлоний

И все-таки он принят в вашем доме.

Нерва

Куда же нам деваться от него?

Руф

Прогнать его – тем самым показать

Сочувствие к его невинным жертвам.

Аполлоний

Как все мне это слышать непривычно.

Такие люди… Цвет патрицианства,

И делят хлеб и кров свой с негодяем,

Которому на виселице место.

Нерва

Не то еще мы терпим от тирана.

А мы дивимся мудрости твоей

И той отваге дерзкой иль безумной,

С которой ты на цезаря напал.

Аполлоний

Я, верно, вас подставил под удар.

Орфит

О, что ты право…

Руф

Мы не из пугливых.

Нерва

Я донести обязан на тебя.

Руф

Ты? Нерва…

Нерва

Иначе, бесспорно

Опередит нас подлый Армиллат.

Хотя уверен я, что не достанут

Философа ищейки Элиана.

Он легок на подъем.

Аполлоний

Мой скарб на мне.

Я сам, хитон и посох – всё именье.

Я, как видишь,

И без сандалий в жизни обхожусь.

Орфит

И в этом ты похож на Демокрита,

Который и от кружки отказался,

Увидев парня, пьющего из горсти.

Руф

Иль Диогена, что, придя к Платону,

Стал попирать Платоновы ковры

И приговаривать: «Топчу твою гордыню!»

А тот ему:…

Аполлоний

«…Своей гордыней топчешь»…

Я счел бы правомерным твой упрёк,

Когда бы своим рубищем кичился,

Шокируя общественные нравы.

Но я, прости, таков, каков я есть.

Что волосы мои? Да просто шерсть.

Каменья мне ничуть не ранят ноги.

Я их не замечаю, как и взглядов

Толпы глумливой, указаний пальцем

И выкриков мальчишек озорных.

Ведь я учусь у жизни простоте.

Нерва

Так учишься иль учишь?

Аполлоний

Я учу

Учиться, ибо плод познанья сладок.

Не знанья, нет, его не обретешь.

Все знать, как выпить реку, невозможно,

Но можно познавать. Душой стремиться

К открытью истин, спрятанных в природе,

В душе народной – и в познанье этом

Найти себя и свое место в жизни.

Вот каковым быть должно человеку.

Орфит

Но если мир весь ринется в науку,

Кто будет торговать, пахать и сеять?

Коль станут все философами, то…

Аполлоний

Бездарных нет людей на белом свете.

Нет дураков…

Нерва

А кто же есть?

Аполлоний

Слепые!

Воспитанные в скудости душевной,

В грязи животной, в блуде и затменьи.

Они живут во тьме своих стремлений,



Грызутся, пьют и скотствуют уныло,

Затем, что жизнь сама их поощряет

К тому, чтоб быть подобными другим.

Их жизнь влачится в вечной колее

И в поисках дешевых развлечений,

В борьбе за власть, богатство или жизнь.

Как в этой гонке вечной сохранить вам

Высокое прозванье «человека»?

Где «хомо сапиенс»? Исчез иль не родился?

Кругом я вижу «хомо ванитатус».

Суетный человек… Не человек,

А так… опять цитируя Платона:

«Двуногое животное без перьев

И с плоскими ногтями»…

Наступившую тишину прорезает истошный крик.

Нерва

Вы слышали?

Орфит

Еще бы!

Руф

Вопль ужасный!

Нерва

Скорей туда! Эй, люди! Что случилось?!

Вбегает раб

Раб

О господин мой!.. Там!.. Там!..

Нерва

Скажи членораздельно: что случилось?

Раб

Тот юный господин, которого велел ты…

Нерва

Он жив?!

Раб

Зарезался!

Нерва

Убит! Сказать ты это хочешь?

Раб

Войти никто в ту комнату не мог!

Зарезались! Мертвы актеры оба!

Вбегает второй раб с чучелом. С ним управитель, другие слуги и служанки.

2-й раб (потрясая чучелом)

Смотри, мой господин! Лежало это

Под простыней. Сработано искусно,

Решили мы, что это тот, второй,

А он бежал! Лишь чучело оставил!

Нерва (управителю)

Огня побольше! Собирай людей!

Найдите мне Париса! Поднимите

На поиски окрестные деревни!

Несколько человек вносят тело Дифила. Тогда же появляются и прочие участники второго явления: Армиллат с перевязанной рукой, сонный Клемент, на балкон выходит Домиция. Аполлоний осматривает тело.

Аполлоний

Он мертв, конечно, только очень странно.

Что крик мы услыхали только что…

Нерва

При чем тут крик?

Аполлоний

Он мертв уж два часа.

И смерть его мне очень непонятна.

Почудился мне запах аконита

От губ его. Когда б ничто другое,

Решил бы я, что он отравлен был.

Но эти пятна синие на шее,

Язык опухший ясно говорят

Что мальчик был задушен беспощадно.

А нож, который в бок ему всадили,

Не вяжется ни с первым, ни с вторым…

Орфит

Вот, говорят, у кошки девять жизней.

А этому котенку даже двух

Кому-то показалось маловато.

Армиллат

Несчастный мальчик! Как его любил я!

Руф

Взаимностью тебе он не платил.

Нерва

Друзья мои, обязан я немедля

Наместнику об этом сообщить.

Эй, кто там? Архилох, беги быстрее в город.

Скажи претору, я его прошу

Сюда ко мне немедленно явиться.

Да, к стати, попроси поднять когорту

И прочесать окрестные леса,

Чтоб скрыться не успел артист проклятый…

Входит Парис

Парис

Что здесь произошло? Я крик услышал…

(видит Дифила)

Дифил! Брат мой! Очнись! Открой глаза!..

Какой злодей посмел тебя коснуться?

Какой ехидны мерзостное жало

Гадючий яд излило на тебя?

Кто сделал это – он не человек!

Не зверь он даже хищный! Льва и волка

Сумел бы мальчик кротостью своею

И добротою ангельской смирить!

Руф

Прекрасная игра!

Орфит

Он любит роли

Страдающих героев и Парисом