Страница 7 из 8
– Не знаю. – Он махнул рукой в сторону кровати. – Как, по-твоему, он не в первый раз сюда приходит?
– Да, наверное. Видимо, для него это что-то вроде ритуала. Он как будто удовлетворяет потребность искупить свою вину.
Алексей удивленно поднял брови.
– Мне показалось, что он плакал!
Бритт пожала плечами:
– В настоящей жизни я психолог, специалист по вопросам семьи, брака и отношений с детьми.
– Значит, у тебя сколько угодно времени для того, чтобы вести свое расследование. Где твой кабинет? Ты так и не сказала, где живешь, хотя, насколько я понимаю, не в Лос-Анджелесе.
– Шарлотт, Северная Каролина – кстати, ты мне многого о себе не рассказал. – Бритт захлопнула дверцы шкафа.
Он отошел от нее, с трудом отогнав желание зарыться пальцами в мягкие пряди ее волос.
– По-твоему, вина, которую тут… искупал Джером, – результат убийства?
– Не знаю. Захочет ли убийца, чтобы кто-то увидел, как он катается по кровати жертвы, оставляя следы своей ДНК? И какой, кстати, у него мотив? Пару раз Лианна говорила, что бармен славный малый – и больше ничего.
– Может быть, другого мотива и не нужно.
Алексей перешел в гостиную и приподнял створку жалюзи, чтобы посмотреть на тротуар перед домом Лианны.
– Все чисто.
– Хочешь сказать, он надеялся, что они будут не просто друзьями, а чем-то большим, но Лианна хотела и дальше поддерживать платонические отношения?
– Такое бывает.
– Значит, исчезновение Лианны никак не связано с семьей Сергея, «Ябедой» и Татьяной?
– Ты как будто… разочарована.
– Разочарована, что мою сестру убил влюбленный бармен, а не русские торговцы живым товаром? Я хочу одного: вернуть ее живой и невредимой. Хочу знать, что она жива. – На последнем слове голос Бритт дрогнул, она закрыла лицо руками, и светлые волосы упали ей на запястья.
– Знаю, я иногда говорю глупости. Я бестактен. Настоящий русский – грубый и прямолинейный. – Алексей погладил ее по спине. – Что бы ни случилось с твоей сестрой, я помогу тебе это выяснить.
Она посмотрела на него сквозь раздвинутые пальцы.
– Даже если исчезновение моей сестры никак не связано с твоим расследованием?
– Даже тогда. Кстати, как фамилия Джерома? Можно сейчас же навести о нем справки.
– Картер. Джером Картер. – Она покрутила пальцем в воздухе. – Ты все о нем узнаешь из своего волшебного телефона? Он сразу же выдаст его имя, звание и серийный номер?
– Возможно. – Алексей обошел комнату. – Предлагаю выбираться отсюда, не дожидаясь новых незваных гостей. Мы все оставили в том же виде, как было до нас?
– Мы ничего не трогали, но не знаю, можно ли то же сказать о Джероме. Чем он занимался до того, как вошел в спальню? Я слышала какой-то шорох, как будто он перебирал бумаги.
– Бумаги… – Его взгляд упал на мольберт Лианны. Снизу на темном фоне что-то белело. – Похоже, он что-то сделал с картиной на мольберте.
Он подошел к окну и отогнул угол ватмана.
– Под этой картиной есть еще одна!
Он приподнял картину; Бритт подошла к нему и осторожно открепила верхнюю картину от мольберта. Под ней оказалась еще одна.
Поясной портрет обнаженной молодой женщины, которая стояла, скрестив руки на груди, и смотрела на него темными непроницаемыми глазами. У Алексея дернулся глаз, а левая рука сжалась в кулак.
– Написано не в ее обычной манере! – заметила Бритт.
– Видишь? – Он провел пальцем по татуировке на внутренней стороне предплечья модели. – Змея, которая закручивается вокруг буквы «Б».
– Не сердечки и бабочки, как обычно…
– Такая татуировка мне хорошо знакома.
– Правда? И что она означает?
– Такая татуировка – знак криминальной семьи Белкиных, так сказать, клеймо, каким метят рабынь. Это Татьяна.
Глава 4
Схватившись рукой за горло, Бритт спросила:
– Клеймо? Они татуируют женщин, которые на них работают?!
– Бритт, возможно, раньше я выражался недостаточно ясно. Татьяна их секс-рабыня. Работает за жилье, еду и наркотики.
– А… другие девушки в «Ябеде»?
– Официанткам и танцовщицам платят, как тебе, но меня не удивит, если Сергей там же вербует рабынь.
Бритт вытащила кнопку из мольберта и дернула за угол портрета.
– Я заберу его с собой. Судя по всему, Татьяна и Лианна дружили. Возможно, Татьяна рассказала моей сестре о том, что… Белкины торгуют живым товаром.
– Тем самым она подвергла опасности жизнь Лианны. – Алексей считал, что ее сестра, возможно, уже мертва, но решил не делиться с Бритт своими соображениями. Но, может быть, Лианна успела ускользнуть раньше.
Опустившись на колени, Бритт свернула в трубку портрет Татьяны.
– Если даже люди Белкина обыскали квартиру Лианны и упаковали ее вещи, чтобы создать впечатление, будто она ушла отсюда добровольно, картину они не нашли, иначе не оставили бы ее здесь.
– Да, тем более что татуировка видна отчетливо. Значит, Джерому тоже кое-что известно. Он точно смотрел на эту картину до того, как отправился в спальню и разрыдался. – Алексей протянул руку, помогая Бритт встать.
– Спасибо! – Она сунула свернутую картину под мышку. – Сегодня вечером я хочу ближе познакомиться с Джеромом.
– Не уверен, что это хорошая идея. – Алексей почесал подбородок. – Мы ведь ничего о нем не знаем.
– Пока не знаем. Насколько я помню, ты собирался навести о нем справки по своим каналам?
– Да.
– И кстати, Алексей Иванов, раз уж речь зашла о наведении справок, мне хочется побольше узнать и о тебе. Догадываюсь, что ты не художник и не боксер…
– Но ты наверняка уже поняла, что мне можно доверять, иначе Сергей уволил бы тебя еще до начала смены.
– Да, я нисколько не сомневаюсь, что тебе можно доверять, но можешь ли ты доверять мне?
– Что это значит? – Он улыбнулся, заметив, как она воинственно задрала упрямый подбородок.
– Я тоже предложила тебе помощь, но я должна знать, кто ты такой и почему тебя так интересуют Белкины, если ты не расследуешь торговлю людьми. А если ты мне не скажешь… – Она достала ключи Лианны из кармана джинсов и тряхнула связкой перед его лицом. – Я пожалуюсь Сергею на подозрительного типа, который приходит в клуб в одиночку и даже не смотрит на танцовщиц.
Алексей изобразил удивление; несмотря на досаду, ему стало весело.
– Ты, наверное, шутишь!
– Нет, не шучу. Ты знаешь обо мне все или почти все! Тебе известно, почему я сюда приехала и чем занимаюсь, а сам только отпускаешь туманные намеки. Если нам с тобой предстоит работать вместе, я не хочу оставаться в неведении.
– Надеюсь, ты понимаешь: если ты хотя бы заикнешься обо мне Сергею, мне тоже придется выдать тебя?
Она фыркнула.
– Нет, ты не станешь подвергать меня опасности.
Алексей внимательно посмотрел ей в лицо.
– По-моему, ты вполне в себе уверена!
– Конечно. Я каждый день работаю с людьми, которые рассказывают о своих самых потаенных, самых темных чувствах. И все, что мне рассказывают, не выходит за пределы моего кабинета.
– А если я скажу, что, выдав меня Сергею, ты заденешь вопросы национальной безопасности?
– Лучше говори.
Бритт сидела за обеденным столом напротив Алексея; она разломила булочку пополам и обмакнула половинку в мисочку с оливковым маслом.
Конечно, она не выдаст его Сергею. Скорее всего, он так и думал – во всяком случае, она на это надеялась. Если Алексей решит поделиться с ней своими секретами, то только потому, что сам этого захочет. Бритт прекрасно понимала: такой, как он, не позволит собой манипулировать. Она решила начать с простого.
– Почему ты выбрал для ужина именно это место? – спросила она, затаив дыхание.
– Лонг-Бич достаточно далеко от Голливуда; меньше вероятности, что мы наткнемся на кого-то из твоих сослуживцев. С другой стороны, мы достаточно близко для того, чтобы ты вовремя успела на работу. Кроме того, я слышал, что здесь неплохая итальянская кухня.