Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 62










                                              ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ 

- Скажи, как ты это сделал и как долго будут находиться без сознания все приспешники Вонга? Я ведь не ослышался. Во дворце больше нет ни одного из них, кто бы ни валялся так же, как вот они, на полу. Я не для себя спрашиваю. Я-то примерно догадываюсь. А вот терпение правителя сейчас от любопытства и тревоги за своих подданных изойдёт на нет. 

- Сделал это не я, а смерть их поработителя. Лежать без сознания они будут ещё как минимум полтора часа. Ах да… Позабыл кое-что сделать. 

- Теперь простые вояки, надеюсь, очнутся полностью избавленными от последствий оказанного на них влияния эманаций смерти. Вновь станут теми законопослушными горожанами, мастеровыми или крестьянами, какими были до порабощения их магией проклятого.  

- А армейская верхушка уже почти вся перебита моими друзьями сопротивленцами. Кому, как не вам знать (я выразительно взглянул на мастера) сколько их разбросано по всей армии. 

- Господин главнокомандующий. 

- Разрешите взглянуть на ваш метательный нож. 

   Бережно подхватив нож за серебристую рукоять, правитель внимательно рассмотрел его, проведя кончиком пальца по гравировке. Явно узнал (видимо легенды о метательных ножах преданной жены старшего сына правителя и их роли в жизни его наследников, помнят не только оружейники) и возвратил мне. 

Многозначительно взглянул он на мои наручи. Чуть наклонившись к одному из охранников, правитель едва слышно что-то прошептал ему на ухо. А когда тот быстро куда-то удалился, невозмутимо выпрямился на троне. 





  Усланный воин быстро возвратился, торжественно держа в вытянутых руках нечто продолговатое завёрнутое в тончайшую кожу, расшитую каменьями (ну, куда же без них) и серебряными нитями. Ну, хоть не золотыми, и то ладно. Правитель принял этот свёрток, кивком подозвал меня поближе и приготовился говорить речь. 

- На колени. 

  Я оказался прав. Как только правитель приподнял её крышку, моему взору предстали те самые, описанные мастером оружейником короткие заплечные клинки. Их удобные серебристые рукояти украшал точно такой же узор, какой красовался на моих ножах и сюрекенах.  

- Эти старинные заплечные клинки являются величайшей ценностью нашей семьи. Они принадлежали прародительнице всего нашего рода. Вместе с твоими ножами, ими наша прародительница не раз спасала жизнь своего возлюбленного супруга. Повторюсь, это бесценнейшая реликвия нашего рода. И по праву, она должна принадлежать тому, кто в очередной раз спас жизнь одному из его представителей.  

- У меня уже давно нет жены. Мои дочери замужем за достойнейшими добропорядочными и честными людьми. Но не одного из них, я не вижу достойным сидеть на этом троне. Я слишком стар, чтобы ещё раз жениться даже для того, чтобы у меня родился наследник. А нашему государству в будущем нужен будет умный и сильный правитель. Ведь я не вечен, и придёт тот день, когда я покину этот мир. 

  Нет. Ну низачто я не ожидал такой прыти от нашего правителя. Не отпуская наших сомкнутых рук, он поднял их над головой и торжественно произнёс слова древней клятвы. И пока он произносил эти слова, все присутствующие в зале люди почувствовали, как всколыхнулась магия этого мира, принимая от него эту клятву. 

Ну, никак без речи не может. Промелькнуло у меня в голове, прежде, чем я наконец-то осознал: Что же он сейчас сделал и сказал!?